Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
IDA
KAROLUS
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Städtepartnerschaft
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Verflechtung zwischen Industrien

Traduction de «zwischen kantonen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | Gemeinschaftsaktion über Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | IDA [Abbr.]

IDA-programma | programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Schwerpunkt der an die Unternehmensvertreter gerichteten Fragen lag darauf, wie sich der automatische Informationsaustausch in Bezug auf Steuervorbescheide gestaltet, wie die Steuerberater ihre Kunden in der Schweiz (und in Luxemburg) beraten, wie sie die internationalen Entwicklungen auf der Ebene der OECD/G20 bewerten sowie die entsprechende Rolle der Schweiz und wie sich der Steuerwettbewerb zwischen den Kantonen gestaltet.

De vragen aan de vertegenwoordigers van het bedrijfsleven gaan over hoe de automatische uitwisseling van informatie over fiscale rulings zou plaatsvinden, hoe belastingadviseurs hun cliënten in Zwitserland (en Luxemburg) zouden adviseren, wat zij vinden van de internationale ontwikkelingen bij de OESO en de G20 en de rol van Zwitserland daarin, en hoe de belastingconcurrentie tussen de kantons werkt.


37. zeigt sich besonders besorgt darüber, dass Schwangere und Frauen, die gerade entbunden haben, auf dem Arbeitsmarkt diskriminiert werden, und dass zwischen den einzelnen Entitäten und Kantonen Unterschiede bei den Sozialversicherungsansprüchen während der Mutterschaft bestehen; fordert die Behörden in Bosnien und Herzegowina auf, die Sozialversicherungsansprüche während des Mutter- beziehungsweise Vaterschaftsurlaubes oder Elternurlaubes landesweit an einen hohen Standard anzugleichen und eine einheitliche Ausgangslage für alle Bürger zu schaffen;

37. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat zwangere vrouwen en vrouwen die net een kind hebben gekregen op de arbeidsmarkt worden gediscrimineerd, en over de verschillen in socialezekerheidsrechten in verband met moederschap tussen de verschillende entiteiten en kantons; dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan de socialezekerheidsrechten van personen die moederschaps-, vaderschaps- of ouderschapsverlof opnemen te harmoniseren en in het hele land op een gelijk, hoog niveau te brengen;


50. fordert die Regierung des Gesamtstaats und der Gebietseinheiten auf, die Hindernisse zu beseitigen, die zur geringen Mobilität der Arbeitskräfte im Land beitragen, indem sie die verschiedenen arbeitsrechtlichen Bestimmungen und die Renten- und Sozialversicherungssysteme zwischen den Gebietseinheiten und auch zwischen den Kantonen vereinheitlichen, wodurch eine stärkere Mobilität und eine Übertragbarkeit der Vorteile im ganzen Land gefördert würden;

50. dringt er bij de centrale regering en de entiteitsregeringen op aan de obstakels op te heffen die bijdragen aan de lage arbeidsmobiliteit in het land, en wel door de bepalingen van de verschillende arbeidswetgevingen en pensioen- en socialezekerheidsstelsels tussen de entiteiten en tussen de kantons te harmoniseren, waardoor de mobiliteit en overdraagbaarheid van uitkeringen in het hele land zouden worden gestimuleerd;


Die Unterschiede zwischen den Kantonen bezüglich ihrer Einwohnerzahl sind sehr gross, und ihre Vertretung im Provinzialrat ist natürlich auch sehr verschieden.

De belangrijkheid der kantons is zeer verschillend wat betreft het getal hunner inwoners, en hunne vertegenwoordiging in den provincieraad is natuurlijk ook zeer verschillend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grenzwachtkorps: das Grenzwachtkorps führt die Personenkontrolle an der Grenze im Rahmen seiner üblichen Aufgaben oder in Anwendung von Vereinbarungen zwischen dem eidgenössischen Finanzdepartment und den Kantonen durch (Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung über das Einreise- und Visumverfahren, VEV; SR 142.204).

Korps Grensbewaking: het Korps Grensbewaking verricht personencontroles aan de grenzen, zowel in het kader van zijn normale taken als krachtens de akkoorden tussen het federale departement Financiën en de kantons (artikel 23, lid 2, van de verordening inzake de inreis- en visumprocedure (OPEV/VEV, RS 142.204).


12. vertritt die Auffassung, dass einige der von gewissen Schweizer Kantonen angewandten Besteuerungspraktiken staatliche Beihilfen darstellen, die im Widerspruch zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 1972 stehen und den Wettbewerb verfälschen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, diesbezüglich ein klar umrissenes Verhandlungsmandat für die Kommission festzulegen;

12. is van oordeel dat bepaalde praktijken op belastinggebied van sommige Zwitserse kantons eigenlijk staatssteun zijn, hetgeen in tegenspraak is met de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat van 22 juli 1972 en concurrentievervalsing inhoudt, en roept de lidstaten op de laatste hand te leggen aan een duidelijk onderhandelingsmandaat voor de Commissie;


Der Rat hat ein Mandat gebilligt, mit dem die Kommission ermächtigt wird, Verhandlungen über die Anwendung des Abkommens zwischen der EU und der Schweiz von 1972 einzuleiten, um Änderungen der in Schweizer Kantonen geltenden Körperschaftssteuerregelungen zu ermöglichen, die eine günstigere steuerliche Behandlung ausländischer Einkünfte vorsehen.

Hij heeft ook zijn goedkeuring gehecht aan een mandaat voor de Commissie om met Zwitserland over de toepassing van de overeenkomst van 1972 te onderhandelen om de wijziging van bepaalde in de Zwitserse kantons toepasselijke regelingen voor vennootschapsbelasting die voorzien in een preferentiële regeling voor buitenlandse inkomsten, mogelijk te maken.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich begrüße Ihre Erklärung, denn Sie haben zur Kenntnis genommen, was wir schon seit längerem sagen, nämlich dass die sich in einigen Schweizer Kantonen – Zug, Vaud und Schwyz, um nur die wichtigsten zu nennen – herausgebildete Praxis eine Verletzung des Abkommens von 1972 darstellt, das Formen staatlicher Beihilfen betrifft, die im Widerspruch zu den Regeln eines fairen Wettbewerbs stehen und den Handelsaustausch zwischen der Europäischen Union und der Schweiz beeinträchtigen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, ik ben blij met uw verklaring, want u hebt nota genomen van wat wij al enige tijd zeggen, namelijk dat de praktijk die zich heeft ontwikkeld in een aantal Zwitserse kantons – met name Zoug, Vaud en Schwyz – indruist tegen de overeenkomst van 1972 betreffende vormen van staatssteun die in tegenspraak zijn met de regels voor eerlijke concurrentie en die de handel tussen de Europese Unie en Zwitserland parten spelen.


- die polizeiliche Zusammenarbeit zwischen allen Polizeikräften in Bosnien und Herzegowina auszubauen, unter anderem auch zwischen den Gebietseinheiten und den Kantonen (Aufbau von Strukturen für Koordinierung, Informationsaustausch und Vertrauensbildung);

- politiële samenwerking tussen alle politiekorpsen van Bosnië en Herzegovina ontwikkelen, ook tussen entiteiten en kantons (opbouw van structuren voor coördinatie, uitwisseling van informatie en vertrouwenwekkende maatregelen);


w