Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen jeweiligen nationalen bestimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Aufforderungsschreiben an Belgien, Litauen, Polen, Rumänien, die Tschechische Republik und Zypern ersucht die Europäische Kommission diese Länder um Informationen bezüglich der jeweiligen nationalen Bestimmungen, mit denen die Bereitstellung bestimmter Glücksspieldienstleistungen eingeschränkt wird.

De Europese Commissie heeft besloten België, Cyprus, Tsjechië, Litouwen, Polen en Roemenië een schriftelijke aanmaning te sturen met een verzoek om informatie over bepalingen in hun nationale wetgeving die het aanbieden van bepaalde kansspelen beperken.


Sie bemängeln, dass durch die angefochtenen Bestimmungen ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung einerseits die Urheber von Verhaltensweisen, mit denen zu Hass, Segregation oder Diskriminierung angestiftet werde, und andererseits die Personen, die Meinungen zu den Unterschieden zwischen den Geschlechtern und ihrer jeweiligen Rolle in der Gesellschaft ausdrückten, ohne zu Hass, Segregation oder Diskriminierung anzustiften, ohne objektive und vernü ...[+++]

Zij verwijten de bestreden bepalingen de stellers van gedragingen die aanzetten tot haat, segregatie of discriminatie, enerzijds, en personen die meningen uiten over de verschillen tussen de geslachten en hun respectieve sociale rol zonder aan te zetten tot haat, segregatie of discriminatie, anderzijds, zonder objectieve en redelijke verantwoording, op identieke wijze te behandelen.


Art. 13 - Im Rahmen der Dopingbekämpfung sorgt die Regierung für die Ausführung der folgenden Aufgaben: 1. Annahme und Umsetzung von dem Code entsprechenden Anti-Doping-Bestimmungen und -Politiken, 2. Zusammenarbeit mit anderen zuständigen nationalen Organisationen und Agenturen und anderen Anti-Doping-Organisationen, 3. Unterstützung der gegenseitigen Durchführung von Dopingkontrollen durch die nationalen Anti-Doping-Organisationen, 4. Förderung der Forschung über Doping, 5. bei Bereitstellung finanzieller Mittel, die teilweise oder vollständige Einstellung dieser Bereitstellung für die Dauer der Sperre für den Sportler oder den Sportle ...[+++]

Art. 13. In het kader van de dopingbestrijding zorgt de Regering ervoor dat de volgende taken worden uitgeoefend : 1° antidopingregels en een antidopingbeleid in overeenstemming met de Code aannemen en toepassen; 2° met andere bevoegde nationale organisaties en agentschappen en andere antidopingorganisaties samenwerken; 3° wederzijdse uitvoering van dopingtests tussen nationale antidopingorganisaties aanmoedigen; 4° wetenschappelijk onderzoek over doping aanmoedigen; 5° wanneer een financiering wordt toegekend, de financiering van elke sporter of elke begeleider van de sporter die de antidopingregels heeft overtreden gedurende zijn ...[+++]


Dadurch wird auch die Verfügbarkeit neuer Arzneimittel für die Verbraucher und die Pharmaindustrie beschleunigt, während die Diskrepanzen zwischen den jeweiligen nationalen Bestimmungen eliminiert werden. Schließlich wird so ein harmonisiertes System geschaffen.

Tevens zal dit leiden tot de voltooiing en een efficiëntere werking van de interne markt. Zowel de consumenten als de farmaceutische industrie zullen snel toegang hebben tot de nieuwste geneesmiddelen, zodra de verschillen tussen de nationale bepalingen worden opgeheven en er een geharmoniseerd systeem wordt ingevoerd.


Eine Angleichung der nationalen Bestimmungen und Verfahren für die Weiterverwendung von Dokumenten des öffentlichen Sektors auf einem Mindestniveau sollte daher in Fällen durchgeführt werden, in denen die Unterschiede zwischen den nationalen Bestimmungen und Verfahren oder ein Mangel an Klarheit das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts und die einwandfreie Entwicklung der Informationsgesellschaft in der Gemeinschaft behindern.

Een minimum aan harmonisatie van nationale voorschriften en praktijken inzake het hergebruik van overheidsdocumenten is noodzakelijk in gevallen waarin de verschillen tussen nationale regelingen en praktijken of het gebrek aan duidelijkheid een belemmering vormen voor de soepele werking van de interne markt en de voorspoedige ontwikkeling van de informatiemaatschappij in de Gemeenschap.


Ferner gewährleistet der Vorschlag die umfassende Einhaltung der Richtlinie 95/46/EG zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr: Dokumente, die persönliche Daten enthalten, sind von der vorgeschlagenen Richtlinie ausgeschlossen, sofern die Weiterverwendung personenbezogener Daten nicht nach dem Gemeinschaftsrecht und nach den jeweiligen nationalen Bestimmungen zulässig ist.

Het voorstel waarborgt tevens de volledige naleving van richtlijn 95/46/EG betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens. Documenten die persoonlijke gegevens bevatten vallen buiten het toepassingsbereik van de richtlijn, tenzij het hergebruik van persoonlijke gegevens is toegestaan uit hoofde van het gemeenschapsrecht en nationale regelgeving.


Wenn Unterschiede zwischen den nationalen Bestimmungen und Verfahren das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes und die einwandfreie Entwicklung der Informationsgesellschaft in Europa behindern, dann ist eine Initiative der EU sehr nützlich.

Waar verschillen in nationale regels en praktijken de soepele werking van de interne markt en de voorspoedige ontwikkeling van de informatiemaatschappij in Europa in de weg staan, zal een initiatief in EU-verband een aanmerkelijke toegevoegde waarde vertegenwoordigen.


BETONT die Notwendigkeit, die jeweiligen nationalen Tarifierungssysteme für grenzüberschreitende Transaktionen, einschließlich der Differenz zwischen den Tarifen G (Erzeugung) und L (Last, d.h. Verbrauch), erforderlichenfalls zu harmonisieren, um gleiche Bedingungen für grenzüberschreitende Transaktionen zu schaffen; ERSUCHT die Kommission und die nationalen Regulieru ...[+++]

- BENADRUKT dat, waar nodig, de nationale tariefstelsels voor grensoverschrijdende transacties dienen te worden geharmoniseerd, met inbegrip van de toegepaste splitsing tussen heffingen op opwekking (productie) en belasting (verbruik), om gelijke mededingingsvoorwaarden te scheppen voor grensoverschrijdende transacties; VERZOEKT de Commissie, de lidstaten, en de nationale regulerende instanties dan wel de nationale overheden om, in samenwerking met de ETSO, een degelijk tariferingssysteem voor de langere termijn ...[+++]


Die seitens der jeweiligen nationalen Telekommunikationsminister Frankreichs und Deutschlands sowie seitens der Parteien der ATLAS- und PHOENIX-Allianzen zugesagten Änderungen und Verpflichtungen tragen dazu bei, den Bedenken der Kommission entgegenzukommen, namentlich: - haben die französische und die deutsche Regierung jeweils die feste politische Verpflichtung übernommen, alternative Telekommunikationsinfrastrukturen für die Bereitstellung liberalisierter Telekommunikationsdienste, also nicht des Sprachtelephondienstes für die Öffentlichkeit, zum 1. Juli 1996 zu liberalisieren sowie sämtliche Infrastruktur und Telekommunikationsdiens ...[+++]

De onderstaande wijzigingen en verbintenissen die door de Franse en de Duitse minister en de partijen bij de allianties tussen ATLAS en PHOENIX werden voorgesteld, zijn bedoeld om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Commissie : - de Franse en de Duitse regering hebben de vaste politieke verbintenis aangegaan om de telecommunicatie-infrastructuur voor het verlenen van geliberaliseerde diensten, d.w.z. met uitzondering van de basisspraaktelefoondienst, tegen 1 juli 1996 en alle telecommunicatiediensten, ook de spraaktelefonie, en -voorzieningen tegen 1 januari 1998 te liberaliseren; - de openbare geschakelde datanetwerken in Frankrijk en Duitsland, respectievelijk Transpac en Datex-P, zullen tot 1 januari 1998 gescheiden gehouden worden ...[+++]


Die wichtigsten Elemente der vorgeschlagenen rechtlichen Regelung sind: - die Festlegung, daß der Euro ab 1. Januar 1999 die Währung der teilnehmenden Mitgliedstaaten ist, wobei der Euro während des Übergangszeitraums (1. Januar 1999 bis spätestens 31. Dezember 2001) auch in den jeweiligen nationalen Währungseinheiten ausgedrückt wird, so daß zwischen dem Euro und den nationalen Währungseinheiten eine rechtlich verbindliche Gleich ...[+++]

De belangrijkste doelstellingen van de voorgestelde wetgeving zijn: - te bepalen dat met ingang van 1 januari 1999 de Euro de munteenheid van de deelnemende Lid-Staten is; in de overgangsfase (van 1 januari 1999 tot uiterlijk 31 december 2001) wordt de Euro uitgedrukt in de nationale munteenheden, zodat wordt gezorgd voor een rechtens afdwingbare equivalentie van de Euro en de nationale munteenheden; - te bevestigen dat met ingang van ...[+++]


w