Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen erforderlichen vertraulichen informationen » (Allemand → Néerlandais) :

Zur korrekten Durchführung ihrer Aufgabe hat die unabhängige Kontrolleinrichtung Zugang zu allen vertraulichen oder nicht vertraulichen Informationen, die sich auf die Ausführung des Vertrags beziehen, der zwischen der Verwaltungsinstanz und dem Betreiber abgeschlossen worden ist.

Om haar taak tot een goed einde te brengen, heeft de onafhankelijke controle-instelling toegang tot elke informatie, al dan niet vertrouwelijk, die verband houdt met de uitvoering van het contract gesloten tussen het beheersorgaan en de operator.


Zur korrekten Durchführung ihrer Aufgabe hat die unabhängige Kontrolleinrichtung Zugang zu allen vertraulichen oder nicht vertraulichen Informationen, die sich auf die Ausführung des Vertrags beziehen, der zwischen der Verwaltungsinstanz und dem Betreiber abgeschlossen worden ist.

Om haar taak tot een goed einde te brengen, heeft de onafhankelijke controle-instelling toegang tot elke informatie, al dan niet vertrouwelijk, die verband houdt met de uitvoering van het contract gesloten tussen het beheersorgaan en de operator.


(4) Der Ausschuss ergreift die für den sicheren Umgang mit und die sichere Verarbeitung von vertraulichen Informationen erforderlichen Maßnahmen.

4. De afwikkelingsraad neemt de nodige maatregelen om de veilige behandeling en verwerking van vertrouwelijke informatie te garanderen.


Wir müssen das Gleichgewicht zwischen den erforderlichen vertraulichen Informationen über Investitionsinstrumente und den legitimen Bedürfnissen von Investoren, Gegenparteien, Regulierungsbehörden und Unternehmen, in die investiert wird, finden.

We moeten een evenwicht zien te vinden tussen de behoefte aan geheimhouding van informatie inzake investeringsinstrumenten en de gerechtvaardigde behoeften van investeerders, tegenpartijen, regelgevers en investeringsmaatschappijen.


Zur korrekten Durchführung ihrer Aufgabe hat die unabhängige Kontrolleinrichtung Zugang zu allen vertraulichen oder nicht vertraulichen Informationen, die sich auf die Ausführung des Vertrags beziehen, der zwischen den Verwaltungsinstanzen und dem Operator abgeschlossen worden ist.

Om haar taak tot een goed einde te brengen, heeft de onafhankelijke controle-instelling toegang tot elke informatie, al dan niet vertrouwelijk, die verband houdt met de uitvoering van het contract gesloten tussen de beheersorganen en de operator.


17. nimmt zur Kenntnis, dass der Vertrag von Lissabon neue Finanzverfahren für die GASP beinhaltet, den Dialog zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament über die GASP stärkt, indem er pro Jahr zwei Aussprachen mit dem Vizepräsidenten/Hohen Vertreter einführt und genaue Angaben zur Rolle und zu den Verantwortlichkeiten des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der GSVP macht; fordert daher eine Überprüfung und Ausweitung bestehender interinstitutioneller Vereinbarungen, unter Einbeziehung seines Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, um eine reibungslose und wirksame Umsetzung des Haushalts-, des Konsultations- und des K ...[+++]

17. constateert dat in het Verdrag van Lissabon nieuwe financiële procedures voor het GBVB zijn opgenomen, dat de dialoog tussen de Raad en het Europees Parlement over het GBVB wordt versterkt doordat er twee gedachtewisselingen per jaar tussen het Parlement en de vice-voorzitter/ hoge vertegenwoordiger worden gehouden, en dat de rol en de verantwoordelijkheden van het Parlement in verband met het GBVB duidelijker worden omschreven; dringt derhalve aan op herziening en uitbreiding van de bestaande interinstitutionele overeenkomsten, waarbij ook de Commissie buitenlandse zaken moet worden betrokken, zodat de begrotings-, overleg- en toezichtsprocedures in het kader van het GBVB en het GVDB op een vlotte en efficiënte manier verlopen en ...[+++]


16. nimmt zur Kenntnis, dass der Vertrag von Lissabon neue Finanzverfahren für die GASP beinhaltet, den Dialog zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament über die GASP stärkt, indem er pro Jahr zwei Aussprachen mit dem Vizepräsidenten/Hohen Vertreter einführt und genaue Angaben zur Rolle und zu den Verantwortlichkeiten des Europäischen Parlaments im Zusammenhang mit der GSVP macht; fordert daher eine Überprüfung und Ausweitung bestehender interinstitutioneller Vereinbarungen, unter Einbeziehung seines Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, um eine reibungslose und wirksame Umsetzung des Haushalts-, des Konsultations- und des K ...[+++]

16. constateert dat in het Verdrag van Lissabon nieuwe financiële procedures voor het GBVB zijn opgenomen, dat de dialoog tussen de Raad en het Europees Parlement over het GBVB wordt versterkt doordat er twee gedachtewisselingen per jaar tussen het Parlement en de vice-voorzitter/ hoge vertegenwoordiger worden gehouden, en dat de rol en de verantwoordelijkheden van het Parlement in verband met het GBVB duidelijker worden omschreven; dringt derhalve aan op herziening en uitbreiding van de bestaande interinstitutionele overeenkomsten, waarbij ook de Commissie buitenlandse zaken moet worden betrokken, zodat de begrotings-, overleg- en toezichtsprocedures in het kader van het GBVB en het GVDB op een vlotte en efficiënte manier verlopen en ...[+++]


Zur korrekten Durchführung ihrer Aufgabe hat die unabhängige Kontrolleinrichtung Zugang zu allen vertraulichen oder nicht vertraulichen Informationen, die sich auf die Ausführung des Vertrags beziehen, der zwischen den Verwaltungsinstanzen und dem Operator abgeschlossen worden ist.

Om haar taak tot een goed einde te brengen, heeft de onafhankelijke controle-instelling toegang tot elke informatie, al dan niet vertrouwelijk, die verband houdt met de uitvoering van het contract gesloten tussen de beheersorganen en de operator.


Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat dafür Sorge getragen, dass einige zusätzliche Garantien in den Verordnungsvorschlag eingebaut werden, um etwaige Gesetzesverstöße durch die einzelstaatlichen Behörden zu verhindern, die im Besitz der Unternehmen befindlichen und nicht unbedingt für die Ermittlungen erforderlichen vertraulichen Informationen zu schützen und zu gewährleisten, dass die Amtshilfeersuchen vernünftig begründet und die Wirtschaftsakteure nicht unnütz behindert werden.

De Juridische commissie heeft meer waarborgen in het voorstel ingebouwd teneinde misbruik van de kant van de nationale autoriteiten te voorkomen, vertrouwelijke informatie van bedrijven die niet perse nodig is voor het onderzoek te beschermen, en te garanderen dat de verzoeken tot samenwerking een redelijke motivatie kennen en niet onnodig de ondernemers in de wielen rijden.


Auf Antrag einer der in Nummer 1.4 genannten Instanzen übermittelt die Kommission dieser sämtliche für die Ausübung der Kontrollbefugnisse des Europäischen Parlaments erforderlichen vertraulichen Informationen innerhalb kürzester Frist, wobei beide Organe im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten folgendes beachten:

Op verzoek van een van de in punt 1.4 genoemde instanties verstrekt de Commissie de betrokken instantie zo spoedig mogelijk alle vertrouwelijke informatie die nodig is voor de uitoefening van de controletaken van het Europees Parlement, waarbij beide instellingen in het kader van hun respectieve bevoegdheden en verantwoordelijkheden het volgende in acht nemen:


w