Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen beiden regionen verabschieden werde » (Allemand → Néerlandais) :

Was Lateinamerika betrifft, so hat die Kommission begonnen, auf Grundlage der politischen Erklärung des EU-Lateinamerika und Karibik-Gipfels im Mai 2002 in Madrid, bei dem sich die Staaten beider Regionen verpflichteten, eine umfassende Analyse der verschiedenen Migrationsfragen zwischen ihren Regionen durchzuführen, die Möglichkeiten zur Entwicklung eines Migrationsdialogs zwischen beiden Regionen zu prüfen. ...[+++]

Wat Latijns-Amerika betreft is de Commissie begonnen met onderzoek naar methoden om over migratie een dialoog tussen de twee regio's op te zetten, dit op basis van de politieke verklaring van de in mei 2002 in Madrid gehouden topontmoeting van de EU met Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, waarin de staten van deze gebieden zich verbonden tot ,het uitvoeren van een geïntegreerde analyse van de verschillende vraagstukken op het gebied van migratie tussen onze regio's".


In dem regionalen Strategiepapier für den Mercosur sind folgende Schwerpunktbereiche der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur für den Zeitraum 2007-2013 festgelegt: Stärkung des Mercosur, die Umsetzung der künftigen Assoziierungsabkommens zwischen beiden Regionen und die Beteiligung der Zivilgesellschaft am Integrationsprozess sowie die Verbesserung der gegenseitigen Kenntnis und Wahrnehmung.

In het regionaal strategiedocument voor de Mercosur worden de prioriteiten voor de samenwerking tussen de Europese Unie en de regio voor de periode 2007-2013 vastgesteld, namelijk de versterking van de Mercosur, de tenuitvoerlegging van de toekomstige associatieovereenkomst tussen de twee partners en de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het integratieproces, daaronder begrepen kennis van elkaar en wederzijdse zichtbaarheid.


* die Entstehung weiterer Verbindungen zwischen beiden Regionen zu fördern.

* de ontwikkeling van nieuwe banden tussen beide regio's bevorderen.


Außerdem kündigte die Kommission an, dass die Europäische Union und die Interamerikanische Entwicklungsbank gemeinsam ein Seminar zu diesem Thema organisieren und die Kommission ein Regionalprogramm zur Förderung des Austausches einschlägiger Erfahrungen und guter Durchführungspraktiken zwischen den beiden Regionen verabschieden werde.

Voorts maakte zij bekend dat een gezamenlijke studiebijeenkomst zou worden georganiseerd tussen de Europese Unie en de Inter American Development Bank over sociale cohesie.


Um auf einzelne Präferenzen besser eingehen zu können, könnten bestimmte Aktivitäten in Phasen aufgeteilt werden, was den Ländern ermöglicht, das Niveau der Zusammenarbeit nach und nach zu steigern. Das würde beginnen mit vertrauensbildenden Maßnahmen um das System des jeweils anderen kennenzulernen. Dann würden Gemeinsamkeiten, Unterschiede und Engpässe analysiert hin zur Identifikation vielversprechender Sektoren für eine engere Zusammenarbeit, um somit schließlich die Grundlagen für verbindliche Beziehungen ...[+++]

Om nog meer rekening te kunnen houden met individuele voorkeuren, zouden bepaalde activiteiten kunnen worden onderverdeeld in verschillende fases, zodat landen de samenwerking geleidelijk kunnen intensiveren: eerst proberen om wederzijds vertrouwen te kweken en elkaars systemen beter te leren kennen, dan nagaan welke gemeenschappelijke elementen en welke verschillen en beperkingen er zijn, en vervolgens vaststellen welke sectoren goede mogelijkheden bieden voor nauwere samenwerking. Op die manier kan geleidelijk het fundament worden gelegd van waaruit ...[+++]


die Intensivierung des Handels und der Investitionsströme zwischen beiden Regionen

intensiveren van de wederzijdse handel en investeringsstromen.


* die Entstehung weiterer Verbindungen zwischen beiden Regionen zu fördern.

* de ontwikkeling van nieuwe banden tussen beide regio's bevorderen.


Ausgehend von dem jüngsten ermutigenden Vorgehen der ASEM-Wirtschaftsminister, die den TFAP verbesserten und Eckwerte (Benchmarks) im Rahmen des IPAP einführten, muß zudem zielstrebiger und dynamischer auf eine Erleichterung und Förderung der Handels- und Investitionsströme zwischen beiden Regionen und die Überwindung der Hemmnisse mit Hilfe der Initiativen TFAP und IPAP hingearbeitet werden.

Het is aanmoedigend dat de ASEM-ministers van Economische Zaken onlangs het TFAP hebben bijgesteld en de ijkpunten in het kader van het IPAP hebben goedgekeurd, maar tevens moeten wij onze pogingen versterkt voortzetten om de handels- en investeringsstromen tussen onze twee regio's te vergemakkelijken en stimuleren en obstakels via de TFAP en IPAP-initiatieven te overwinnen.


UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Gemeinsamen Feierlichen Erklärung, in der die Vertragsparteien ihren Willen zum Ausdruck bringen, ein interregionales Rahmenabkommen über wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit und über die Vorbereitung der schrittweisen, auf Gegenseitigkeit beruhenden Liberalisierung des Handels zwischen beiden Regionen als Vorstufe der Aushandlung eines interregionalen Assoziationsabkommens zwischen ihnen zu vereinbaren,

REKENING HOUDENDE met de termen van de plechtige gezamenlijke verklaring waarin beide partijen zich voornemen een interregionale kaderovereenkomst tot stand te brengen inzake economische en handelssamenwerking, alsook voorbereidingen te treffen voor de geleidelijke en wederkerige liberalisering van het handelsverkeer tussen beide regio's, als voorbereidingsfase voor de sluiting van een interregionale associatieovereenkomst tussen hen,


In dem regionalen Strategiepapier für den Mercosur sind folgende Schwerpunktbereiche der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur für den Zeitraum 2007-2013 festgelegt: Stärkung des Mercosur, die Umsetzung der künftigen Assoziierungsabkommens zwischen beiden Regionen und die Beteiligung der Zivilgesellschaft am Integrationsprozess sowie die Verbesserung der gegenseitigen Kenntnis und Wahrnehmung.

In het regionaal strategiedocument voor de Mercosur worden de prioriteiten voor de samenwerking tussen de Europese Unie en de regio voor de periode 2007-2013 vastgesteld, namelijk de versterking van de Mercosur, de tenuitvoerlegging van de toekomstige associatieovereenkomst tussen de twee partners en de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het integratieproces, daaronder begrepen kennis van elkaar en wederzijdse zichtbaarheid.


w