Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen beiden partnern errichtet » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Aufnahme des energiepolitischen Strategiedialogs EG-Brasilien im Jahr 2007 kann die energiepolitische Zusammenarbeit zwischen beiden Partnern erheblich voranbringen, und zwar sowohl in Bezug auf die Regulierung als auch auf technische Aspekte.

· Als de dialoog tussen de EG en Brazilië over het energiebeleid in 2007 van start gaat, kan aanzienlijke vooruitgang worden geboekt bij de samenwerking op energiegebied tussen de EU en Brazilië, zowel technisch als wat de regelgeving betreft.


Ziel des Handelsübereinkommens zwischen der EU sowie Kolumbien und Peru ist die Erschließung von Märkten auf beiden Seiten und die Verbesserung der Stabilität der Handelsbeziehung zwischen den Partnern.

Met de handelsovereenkomst tussen de EU en Colombia en Peru wordt beoogd markten aan beide zijden open te stellen en de stabiliteit van de handelsrelatie tussen de partners te verbeteren.


Im Abkommen ist eigens für den Bereich Kraftfahrzeuge ein beschleunigtes Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen den beiden Partnern vorgesehen, das dem im Handelsabkommen zwischen der EU und Südkorea sehr ähnlich ist.

In de overeenkomst is ook een mechanisme voor versnelde geschillenbeslechting tussen beide partijen opgenomen dat specifiek op motorvoertuigen is gericht en vergelijkbaar is met het in de handelsovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea overeengekomen mechanisme.


Zwischen 2005 und 2015 haben sich die jährlichen Warenströme zwischen den beiden Partnern im Kontext des geltenden Freihandelsabkommens mehr als verdoppelt (ein Anstieg von 26 auf 53 Mrd. EUR).

Tussen 2005 en 2015 is de waarde van de jaarlijks tussen beide partners verhandelde goederen meer dan verdubbeld (van 26 tot 53 miljard euro), tegen de achtergrond van de bestaande vrijhandelsovereenkomst.


Seit Inkrafttreten des zwischen den beiden Partnern geschlossenen Abkommens im Jahr 2011 sind die EU-Ausfuhren nach Südkorea um 55 % gestiegen. Gleichzeitig konnten die europäischen Unternehmen aufgrund der Abschaffung bzw. Senkung von Zöllen Einsparungen in Höhe von 2,8 Mrd. EUR erzielen.

De uitvoer van de EU naar Zuid-Korea is sinds de inwerkingtreding van de handelsovereenkomst tussen de twee partners in 2011 met 55 % toegenomen en Europese ondernemingen hebben 2,8 miljard euro kunnen besparen dankzij geschrapte en verlaagde douanerechten.


- Die Aufnahme des energiepolitischen Strategiedialogs EG-Brasilien im Jahr 2007 kann die energiepolitische Zusammenarbeit zwischen beiden Partnern erheblich voranbringen, und zwar sowohl in Bezug auf die Regulierung als auch auf technische Aspekte.

· Als de dialoog tussen de EG en Brazilië over het energiebeleid in 2007 van start gaat, kan aanzienlijke vooruitgang worden geboekt bij de samenwerking op energiegebied tussen de EU en Brazilië, zowel technisch als wat de regelgeving betreft.


59. empfiehlt, dass auf dem Gipfeltreffen 2006 formell eine umfassende Bestandsaufnahme aller rechtlichen, praktischen und technischen Hindernisse für die grenzüberschreitende Beschaffung zwischen beiden Partnern zusammen mit einer Liste der Maßnahmen zur Behebung dieser Hindernisse angenommen werden soll, die die besonderen Belange der Leistungen der Daseinsvorsorge berücksichtigt; tritt dafür ein, dass beide Partner über die bestehenden und künftigen Verpflichtungen nach dem Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen (GPA) hinausgehen, wodurch einerseits die Chancen für beide Seiten ausgeweitet und ander ...[+++]

59. beveelt aan dat de Top van 2006 formeel een uitgebreide inventaris vaststelt van alle wettelijke, praktische en technische obstakels voor grensoverschrijdende overheidsopdrachten tussen beide partners, plus een lijst met maatregelen om deze aan te pakken met inachtneming van het bijzondere geval van diensten van algemeen belang; moedigt beide partners alle bestaande en toekomstige afspraken in het kader van het akkoord inzake overheidsopdrachten te overtreffen, zodat enerzijds voor beide partijen het terrein van mogelijkheden kan worden vergroot en anderzijds het concurrentievermogen van Eur ...[+++]


Die Partnerschaftsvereinbarung ist Gegenstand eines Vertrags zwischen der Region und der Provinz, in dem diese sich in dem von beiden Partnern vereinbarten Rahmen zur Entwicklung der Aktionen in regionalen Angelegenheiten verpflichtet.

Het partnerschap wordt geregeld door een overeenkomst tussen het Gewest en de provincie, waarin deze zich ertoe verbindt acties tot stand te brengen in gewestelijke aangelegenheden, in het kader waaromtrent beide partijen zijn overeengekomen.


Die Partnerschaftsvereinbarung ist Gegenstand eines Vertrags zwischen der Region und der Provinz, in dem diese sich in dem von beiden Partnern vereinbarten Rahmen zur Entwicklung der Aktionen in regionalen Angelegenheiten verpflichtet.

Het partnerschap wordt geregeld door een overeenkomst tussen het Gewest en de provincie, waarin deze zich ertoe verbindt acties uit te voeren in gewestelijke aangelegenheden, in het kader waaromtrent de twee partijen zijn overeengekomen.


Das vorliegende LSP soll die Zusammenarbeit zwischen beiden Partnern und die im Rahmen des LSP 2002-2006 eingeleiteten Maßnahmen fortführen.

Met het huidige LSD wordt beoogd de samenwerking tussen de twee partijen voort te zetten en de verwezenlijkingen die uit hoofde van het LSD 2002-2006 waren aangegaan, te continueren.


w