Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen beiden großen fraktionen ausgehandelt " (Duits → Nederlands) :

Zwischen beiden Kategorien von an einem Strafprozess beteiligten Parteien gibt es keine derart großen Unterschiede, dass ihre Rechte der Verteidigung hinsichtlich dieser Information unterschiedlich zu behandeln wären.

Tussen beide categorieën van partijen in een strafproces bestaan geen verschillen die voldoende groot zijn opdat hun rechten van verdediging verschillend worden behandeld wat die kennisgeving betreft.


Zwischen beiden Kategorien von an einem Strafprozess beteiligten Parteien gibt es keine derart großen Unterschiede, dass ihre Rechte der Verteidigung hinsichtlich dieser Information unterschiedlich zu behandeln wären.

Tussen beide categorieën van partijen in een strafproces bestaan geen verschillen die voldoende groot zijn opdat hun rechten van verdediging verschillend worden behandeld wat die kennisgeving betreft.


Was aber jetzt als Kompromissansatz hier auf dem Tisch liegt, was zwischen den beiden großen Fraktionen ausgehandelt wurde, das zeugt von der Missachtung der mühevollen Sacharbeit in den Fachausschüssen. Es ist letztendlich ein so kleiner gemeinsamer Nenner, dass er die Mühen der letzten Jahre nicht wert war.

Het compromis vertegenwoordigt uiteindelijk slechts een uiterst kleine gemeenschappelijke deler die alle inspanningen van de afgelopen jaren onrecht aandoet.


Gibt ein systematischer Internalisierer Kursofferten in verschiedenen Größen an, und erhält er einen Auftrag, den er ausführen will, der zwischen diesen Größen liegt, so führt er den Auftrag gemäß den Bestimmungen des Artikels 22 zu einem der quotierten Kurse aus, außer in den Fällen, in denen gemäß den beiden vorangehenden Unterab-sätzen etwas anderes zulässig ist.

Wanneer een beleggingsonderneming met systematische interne afhandeling koersen voor verschillende transactievolumina openbaar maakt en een order met een omvang tussen die volumina ontvangt, die zij besluit uit te voeren, doet zij dit overeenkomstig artikel 22 tegen een van de afgegeven prijzen, behalve wanneer de voorschriften in de twee voorgaande alinea's iets anders toestaan.


– (SV) Es ist noch nicht lange her, dass die beiden großen Fraktionen einen Kompromiss bezüglich der Dienstleistungsrichtlinie erreicht hatten, und einige werteten es als großen Erfolg, dass die Gesundheitsdienste dabei ausgeklammert wurden.

(SV) Nog maar kort geleden hebben de twee grote fracties een heleboel compromissen gesloten inzake de Dienstenrichtlijn.


– (ES) Herr Präsident! Dieser Bericht über ein europäisches Sozialmodell für die Zukunft, den wir heute diskutieren und bei dem ich insbesondere den Konsens hervorheben möchte, der zwischen den beiden großen Fraktionen erreicht wurde – und ich möchte besonders Herrn José Silva Peneda und Herrn Proinsias de Rossa erwähnen, die viel Engagement gezeigt haben –, ist eine gute Nachricht, denn er soll einen Beitrag zur Solidarität, einem stärkeren sozialen Zusammenhalt, einer besseren Lebensqualität und einer nachhaltigeren Zukunft der Sozialversicherungssysteme Europas leisten.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag over het Europees sociaal model voor de toekomst waarover wij vandaag debatteren, in verband waarmee ik vooral wil wijzen op de consensus die is bereikt tussen de twee grote fracties - en ik wil mijn collega José Silva en ook Proinsias De Rossa uitdrukkelijk bedanken voor hun inzet - is goed nieuws, want het zal zeker bijdragen aan de solidariteit, aan een grotere soci ...[+++]


Mit der vorgeschlagenen Dienstleistungsrichtlinie, die, so denke ich, am Donnerstag im Ergebnis der Vereinbarung zwischen den beiden großen Fraktionen angenommen wird, wird es nunmehr möglich sein, die Dienstleistungen entsprechend den normalen Verfahren zu liberalisieren.

Als gevolg van het akkoord tussen de twee grootste fracties zal de ontwerp-richtlijn betreffende diensten die naar ik meen op donderdag zal worden aangenomen, het nu daadwerkelijk mogelijk maken de diensten te liberaliseren, overeenkomstig de gebruikelijke procedures.


Die Kommission, Herr McCreevy, hat ihre Wahl leider bereits getroffen und wenig hilfreich zu dem Kompromiss zwischen den beiden großen Fraktionen beigetragen.

De Commissie, mijnheer McCreevy, heeft helaas al een keuze gemaakt en heeft een compromis tussen de twee grote fracties gesteund.


Gibt ein systematischer Internalisierer Kursofferten in verschiedenen Größen an, und erhält er einen Auftrag, den er ausführen will, der zwischen diesen Größen liegt, so führt er den Auftrag gemäß den Bestimmungen des Artikels 22 zu einem der quotierten Kurse aus, außer in den Fällen, in denen gemäß den beiden vorangehenden Unterab-sätzen etwas anderes zulässig ist.

Wanneer een beleggingsonderneming met systematische interne afhandeling koersen voor verschillende transactievolumina openbaar maakt en een order met een omvang tussen die volumina ontvangt, die zij besluit uit te voeren, doet zij dit overeenkomstig artikel 22 tegen een van de afgegeven prijzen, behalve wanneer de voorschriften in de twee voorgaande alinea's iets anders toestaan.


2. Ergibt sich bei einem Beihilfeantrag im Rahmen der Betriebsprämienregelung eine Abweichung zwischen den angemeldeten Zahlungsansprüchen und der angemeldeten Fläche so wird, unbeschadet der gemäß den Artikeln 51 und 53 vorzunehmenden Kürzungen und Ausschlüsse aufgrund der tatsächlich ermittelten Fläche, für die Berechnung der Zahlung die niedrigere der beiden Größen zugrunde gelegt.

2. Onverminderd eventuele kortingen of uitsluitingen die overeenkomstig de artikelen 51 en 53 moeten worden toegepast na de feitelijke constatering van de oppervlakte, geldt voor een aanvraag om steun in het kader van de bedrijfstoeslagregeling dat, indien er een verschil is tussen de aangegeven toeslagrechten en de aangegeven oppervlakte, de bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het kleinste aantal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwischen beiden großen fraktionen ausgehandelt' ->

Date index: 2022-03-14
w