Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen israelischen premierminister ariel " (Duits → Nederlands) :

5. Der Rat hat Kenntnis von den laufenden Kontakten zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde genommen, so auch von dem Treffen zwischen dem israelischen Premierminister Ariel Sharon und dem palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas am 21. Juni in Jerusalem.

5. De Raad nam nota van de lopende contacten tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit en met name de ontmoeting tussen de Israëlische premier Ariel Sharon en de Palestijnse president Mahmoud Abbas van 21 juni in Jeruzalem.


Welchen Standpunkt nimmt der Rat zu dem vom israelischen Premierminister Ariel Sharon geplanten Rückzug der jüdischen Siedler aus dem Gaza-Strafen ein, und kann er insbesondere mitteilen, ob er der Auffassung ist, dass dieser Schritt dem sogenannten Friedens-Fahrplan förderlich ist?

Wat is het standpunt van de Raad ten aanzien van het plan van de Israëlische premier Ariel Sharon om de Joodse kolonisten de Gazastrook te laten ontruimen?


13. fordert, dass die Arbeiten an der Trennungsmauer zwischen Israel und Palästina, die nach einer öffentlichen Erklärung des israelischen Premierministers die neuen unilateralen Grenzen Israels festlegen soll, eingestellt werden und dass sie abgerissen wird; fordert den Europäischen Rat auf, zu bekräftigen, dass die EU keine Änderungen an den Grenzen von 1967 anerkennen wird, sofern sie nicht durch eine Einigung zwischen den Parteien zustande gekommen sind;

13. dringt aan op staking van de bouw, en ontmanteling van de "scheidingsmuur" tussen Israël en Palestina, die, aldus openbare uitspraken van de Israëlische eerste minister, de nieuwe, eenzijdig bepaalde grenzen van Israël zal vastleggen; verzoekt de Europese Raad nogmaals erop te wijzen dat de EU wijzigingen van de grenzen van vóór 1967 niet zal aanvaarden als deze niet door de partijen zijn overeengekomen;


7. Der Rat erinnerte an die Zusage Präsident Abbas', sich für eine Friedensplattform einzusetzen, und rief im Einklang mit den erklärten Absichten beider Seiten zu einer baldigen Kontaktaufnahme zwischen dem israelischen Premierminister und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde auf, und zwar mit Blick auf die dringende Notwendigkeit, den Prozess zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts wieder in Gang zu setzen, und auf dem Verhandlungsweg eine Lösung zu erzielen, die zu einem unabhängigen, demokratischen und le ...[+++]

7. Verwijzend naar de voornemens die zij hebben uitgesproken en herinnerend aan de duidelijke keuze van president Abbas voor een platform van vrede, roept de Raad op tot een spoedige ontmoeting tussen de premier van Israël en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict te komen, hetgeen moet leiden tot een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat, in vrede en veiligheid naast Israël en de andere buurlanden.


Die Europäische Union würdigt den Mut von Premierminister Ariel Sharon und der israelischen Regierung, den Rückzugsplan umzusetzen, ebenso wie das Verhalten der israelischen Sicherheitskräfte.

De Europese Unie brengt hulde aan de moed die de uitvoering van het terugtrekkingsplan van Premier Sharon en de Israëlische Regering heeft gevergd, alsook aan de houding van de Israëlische veiligheidstroepen.


Allerdings bitte ich sie, die Interviews zu lesen, die der israelische Premierminister Ariel Sharon am 22. April 2004 der „Jerusalem Post“, der „Haaretz“ und der „Maariv“ gegeben hat und in denen die tatsächlichen Ziele des einseitigen Abzug der israelischen Siedler aus dem Gaza-Streifen dargelegt sind.

Ik wil hen wel vragen de interviews te lezen met de Israëlische premier, de heer Ariel Sharon, in de kranten Jerusalem Post, Ha'aretz en Ma'ariv van 22 april 2004, waarin de ware bedoeling wordt belicht van de eenzijdige terugtrekking van de Israëlische kolonisten uit de Gazastrook.


Nach dem privaten Zusammentreffen zwischen Präsident Borrel und Premierminister Ariel Sharon während des offiziellen Besuchs im Juni dieses Jahres scheint es offensichtlich zu sein, dass der Rückzugsplan nicht Teil eines politischen Prozesses ist, der auf die Beendigung der Besatzung, die Rückkehr der Flüchtlinge und die Gründung eines unabhängigen palästinensischen Staates abzielt, vielmehr fürchte ich, dass die faits accomplis der Besatzung weiterbestehen werden.

Na een gesprek hierover tussen Voorzitter Borrell en premier Ariel Sharon tijdens een officieel bezoek in juni, is blijkbaar duidelijk geworden dat het terugtrekkingsplan geen deel uitmaakt van een politiek proces, dat moet leiden tot de beëindiging van de bezetting, de terugkeer van de vluchtelingen en de stichting van een onafhankelijke Palestijnse staat.


1. verurteilt den von der israelischen Regierung und Premierminister Ariel Scharon einseitig erklärten und gegen das palästinensische Volk und Präsident Arafat in den palästinensischen Gebieten geführten regelrechten Krieg, der Hunderte von Toten und Verletzten gefordert und erhebliche Sachschäden, vor allem die Zerstörung von Wohnungen und Infrastrukturen, verursacht hat;

1. veroordeelt de feitelijke oorlog die de regering van Israël en premier Ariël Sharon in de Palestijnse gebieden eenzijdig hebben verklaard aan het Palestijnse volk en president Arafat, ten gevolge waarvan honderden doden en gewonden zijn gevallen en aanzienlijke materiële schade is ontstaan, met name door de verwoesting van woningen en infrastructuur;


w