Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
Frachter
Frachtschiff
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lastschiff
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Sprechfunk-Sicherheitszeugnis
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Telefoniefunksicherheitszeugnis für Frachtschiffe
Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe
UKW-Funk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe
Verflechtung zwischen Industrien

Traduction de «zwischen frachtschiff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sprechfunk-Sicherheitszeugnis (für Frachtschiffe) | Telefoniefunksicherheitszeugnis für Frachtschiffe | UKW-Funk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe

Radiotelefonie Veiligheidscertificaat voor Vrachtschepen | radiotelefonie-veiligheidscertificaat voor vrachtschepen


Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | UKW-Funk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe

Radiotelegrafie Veiligheidscertificaat voor Vrachtschepen


Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]




Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wie Herr Simpson erläutert hat, gehen jedes Jahr einige Tausend Container in europäischen Gewässern verloren, und sie stellen in zweifacher Hinsicht ein sehr signifikantes Risiko dar: Sie stellen ein Verschmutzungsrisiko dar, welches breit diskutiert worden ist. Aber sie stellen auch ein große Gefahr für die sichere Durchfahrt von Schiffen dar, seien es Frachtschiffe oder insbesondere die kleinsten Fischereifahrzeuge oder Sportboote. Denn eine Reihe von Containern sinkt nicht, sondern treibt häufig zwischen zwei Gewä ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, zoals de heer Simpson al zei, gaan er jaarlijks duizenden containers verloren in Europese wateren en deze vormen in twee opzichten een groot gevaar: ze zorgen voor vervuiling, waarover ruimschoots is gesproken, maar ze vormen ook een groot gevaar voor de veiligheid van de scheepvaart, want sommige containers zinken niet, maar blijven drijven tussen twee vaargeulen, waar ze moeilijk zichtbaar zijn. Dit geldt voor vrachtschepen, maar vooral voor de kleinste vissersschepen of pleziervaartuigen, ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wie Herr Simpson erläutert hat, gehen jedes Jahr einige Tausend Container in europäischen Gewässern verloren, und sie stellen in zweifacher Hinsicht ein sehr signifikantes Risiko dar: Sie stellen ein Verschmutzungsrisiko dar, welches breit diskutiert worden ist. Aber sie stellen auch ein große Gefahr für die sichere Durchfahrt von Schiffen dar, seien es Frachtschiffe oder insbesondere die kleinsten Fischereifahrzeuge oder Sportboote. Denn eine Reihe von Containern sinkt nicht, sondern treibt häufig zwischen zwei Gewä ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, zoals de heer Simpson al zei, gaan er jaarlijks duizenden containers verloren in Europese wateren en deze vormen in twee opzichten een groot gevaar: ze zorgen voor vervuiling, waarover ruimschoots is gesproken, maar ze vormen ook een groot gevaar voor de veiligheid van de scheepvaart, want sommige containers zinken niet, maar blijven drijven tussen twee vaargeulen, waar ze moeilijk zichtbaar zijn. Dit geldt voor vrachtschepen, maar vooral voor de kleinste vissersschepen of pleziervaartuigen, ...[+++]


– (ES) Herr Präsident! Am 12. August dieses Jahres ereignete sich in der Straße von Gibraltar eine Kollision zwischen dem Frachtschiff „New Flame“ und dem Öltanker „Torm Gertrud“.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op 12 augustus jongstleden heeft er in de Straat van Gibraltar een botsing plaatsgevonden tussen het vrachtschip New Flame en de olietanker Torm Gertrud.


Was den vom Frachtschiff „Eileen“ verursachten Ölunfall angeht, so kam die Kommission auf der Grundlage der ihr zur Verfügung stehenden Informationen zu dem Schluss, dass kein offensichtlicher Zusammenhang zwischen den bei der Inspektion im Dezember 2004 festgestellten Mängeln und der jüngsten Meeresverschmutzung vor der Küste von Cadiz besteht.

Met betrekking tot de lozing vanaf het schip "Eileen" heeft de Commissie op basis van de beschikbare informatie geen oorzakelijk verband kunnen vaststellen tussen de gebreken die bij de inspectie in december 2004 zijn gerapporteerd, en de recente vervuiling voor de kust van Cádiz.


w