Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens
Beratung zur Vermeidung von Schädlingsbefall leisten
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag
Fähigkeit zum zweiten Schlag
GNSS-2
Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache
Zur Vermeidung der Unzulässigkeit
Zuwanderer der dritten Generation
Zuwanderer der zweiten Generation
Zuwandererkind
Zweitschlagfähigkeit
über die Vermeidung von Umweltverschmutzung beraten

Traduction de «zweitens vermeidung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit

vermogen om een tegenaanval uit te voeren


Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens | Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits

Overeenkomst tot tweede wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds


globales Satellitennavigationssystem der zweiten Generation | satellitengestütztes Navigations- und Ordnungssystem der zweiten Generation | GNSS-2 [Abbr.]

Satellietnavigatie- en plaatsbepalingssysteem van de tweede generatie | GNSS-2 [Abbr.]


Abschlusszeugnis der zweiten Stufe des Sekundarunterrichts

getuigschrift van secundair onderwijs van de tweede graad


Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache

premie voor de kennis van een tweede landstaal


Zuwandererkind [ Zuwanderer der dritten Generation | Zuwanderer der zweiten Generation ]

migrantenkind [ migrant van de derde generatie | migrant van de tweede generatie ]


über die Vermeidung von Umweltverschmutzung beraten

advies geven over verontreinigingspreventie | raad geven over verontreinigingspreventie


Beratung zur Vermeidung von Schädlingsbefall leisten

raad geven over preventie van ongedierteplagen | advies geven over preventie van ongedierteplagen | adviseren over preventie van ongedierteplagen


Maßnahmen zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken beim Schneeräumen anwenden

maatregelen toepassen om veiligheidsrisico’s bij het verwijderen van sneeuw te voorkomen


zur Vermeidung der Unzulässigkeit

op straffe van niet-ontvankelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/11/4 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 27 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar sei mit den in B.7 angeführten Referenznormen, da keine Garantien zur Vermeidung eines unerlaubten Zugriffs auf personenbezogene Daten während deren Übermittlung vorgesehen seien.

In het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/11/4, § 1, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 27 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met de in B.7 vermelde referentienormen, doordat niet is voorzien in waarborgen ter voorkoming van een ongeoorloofde toegang tot persoonsgegevens tijdens de doorzending ervan.


Im zweiten Teil des fünften Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass Artikel 44/11/13 §§ 1 und 2 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 36 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar sei mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 zitierten Referenznormen gewährleistet werde, da die in der angefochtenen Bestimmung geregelte Mitteilung von Daten an ausländische Dienste und Organisationen nicht ausreichend mit Garantien zur Vermeidung von Missbräuchen versehen sei.

In het tweede onderdeel van het vijfde middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 44/11/13, §§ 1 en 2, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 36 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde referentienormen, doordat de in de bestreden bepaling geregelde mededeling van gegevens aan buitenlandse diensten en organisaties onvoldoende wordt omringd met waarborgen ter voorkoming van misbruiken.


Zur Vermeidung einer Situation, in der das potentielle Opfer auf Hindernisse welcher Art auch immer (Sprachbarrieren, Verwaltungshindernisse usw.) bei der Geltendmachung der Schutzmaßnahme in dem Mitgliedstaat stößt, in den es sich begibt, wird durch diese Änderung der Behörde, die die Bescheinigung ausstellt, die Verpflichtung auferlegt, diese Bescheinigung automatisch und direkt an die zuständige Behörde im zweiten Mitgliedstaat weiterzuleiten.

Om te voorkomen dat het mogelijke slachtoffer belemmeringen van welke aard dan ook (bijvoorbeeld een taalbarrière of administratieve belemmeringen) ondervindt wanneer hij of zij zich wil beroepen op de beschermingsmaatregel in de lidstaat waarnaar hij of zij verhuist, verplicht dit amendement de autoriteit die het certificaat afgeeft om dit certificaat automatisch en onverwijld aan de bevoegde autoriteit in de tweede lidstaat te doen toekomen.


17. erkennt an, dass infolge der Forderungen des Parlaments im Haushaltsplan 2012 Zahlungsermächtigungen in Höhe von 50 000 000 EUR in der EGF-Haushaltslinie 04 05 01 veranschlagt sind; stellt jedoch fest, dass sich im zweiten Jahr in Folge diese Zahlungsermächtigungen als unzureichend erwiesen haben, um den Finanzbedarf für ein ganzes Jahr zu decken, und die fehlenden Zahlungsermächtigungen durch einen Berichtigungshaushaltsplan im Wege von Mittelübertragungen aus anderen Haushaltslinien bereitgestellt werden müssen; ist der Ansicht, dass diese Tatsachen nicht Kennzeichen einer wirtschaftlichen Haushaltsführung sind; erinnert daran, ...[+++]

17. erkent dat er, na verzoeken van het Parlement, 50 000 000 EUR aan betalingskredieten onder begrotingslijn 04 05 01 van het EFG is opgenomen in de begroting 2012; wijst er evenwel op dat deze betalingskredieten, voor het tweede opeenvolgende jaar, ontoereikend zijn gebleken om de financieringsaanvragen voor een heel jaar te dekken, en dat de ontbrekende betalingskredieten moeten worden gevonden door middel van een gewijzigde begroting, via overschrijvingen vanuit andere begrotingslijnen; is van mening dat beide bovenstaande feiten niet duiden op goed begrotingsbeleid; brengt in herinnering dat het EFG in het leven is geroepen als e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. erkennt an, dass infolge der Forderungen des Parlaments im Haushaltsplan 2012 Zahlungsermächtigungen in Höhe von 50 000 000 EUR in der EGF-Haushaltslinie 04 05 01 veranschlagt sind; stellt jedoch fest, dass sich im zweiten Jahr in Folge diese Zahlungsermächtigungen als unzureichend erwiesen haben, um den Finanzbedarf für ein ganzes Jahr zu decken, und die fehlenden Zahlungsermächtigungen durch einen Berichtigungshaushaltsplan im Wege von Mittelübertragungen aus anderen Haushaltslinien bereitgestellt werden müssen; ist der Ansicht, dass diese Tatsachen nicht Kennzeichen einer wirtschaftlichen Haushaltsführung sind; erinnert daran, ...[+++]

17. erkent dat er, na verzoeken van het Parlement, 50 000 000 EUR aan betalingskredieten onder begrotingslijn 04 05 01 van het EFG is opgenomen in de begroting 2012; wijst er evenwel op dat deze betalingskredieten, voor het tweede opeenvolgende jaar, ontoereikend zijn gebleken om de financieringsaanvragen voor een heel jaar te dekken, en dat de ontbrekende betalingskredieten moeten worden gevonden door middel van een gewijzigde begroting, via overschrijvingen vanuit andere begrotingslijnen; is van mening dat beide bovenstaande feiten niet duiden op goed begrotingsbeleid; brengt in herinnering dat het EFG in het leven is geroepen als e ...[+++]


24. SEPTEMBER 2012 - Dekret zur Zustimmung zu dem zweiten Protokoll zur Änderung des am 13. Oktober 1977 in Canberra unterzeichneten Abkommens zwischen dem Königreich Belgien und Australien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuervermeidung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen, in der Fassung des am 20. März 1984 in Canberra unterzeichneten Änderungsprotokolls, geschehen zu Paris am 24. Juni 2009 (1)

24 SEPTEMBER 2012. - Decreet houdende instemming met het Tweede Protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen, ondertekend te Canberra op 13 oktober 1977, zoals gewijzigd door het Protocol ondertekend te Canberra op 20 maart 1984 (1)


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 7.5.6 Absatz 1 erster Satz des Flämischen Raumordnungskodex in der durch Artikel 57 des Dekrets vom 16. Juli 2010 abgeänderten Fassung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, befragt, insofern diese Bestimmung zur Folge habe, dass es zur Vermeidung des Verfalls der Parzellierungsgenehmigung für die Inhaber einer ab dem 22. Dezember 1970 und vor de ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 7.5.6, eerste lid, eerste zin, van de VCRO, zoals gewijzigd bij artikel 57 van het decreet van 16 juli 2010, in zoverre die bepaling tot gevolg heeft dat, om het verval van de verkavelingsvergunning te vermijden, het voor houders van een vergunning verleend vanaf 22 december 1970 en vóór 1 mei 2000, volstond dat de verkaveling in haar geheel werd verkocht, terwijl ...[+++]


Artikel 47 § 2quater des Dekrets der Flämischen Region vom 2. Juli 1981 über die Vermeidung von Abfällen und die Abfallwirtschaft, so wie er durch das Dekret vom 19. Dezember 2003 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung der zweiten Anpassung des Haushalts 2003 ersetzt wurde, verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er nicht vorsieht, dass der auf die 2003 festgelegten Abgaben anwendbare Koeffizient 0,7 für die Abgaben gilt, die die der Gesellschaftssteuer unterliegenden Abgabepflichtigen für das Ablagern v ...[+++]

Artikel 47, § 2quater, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, in de versie ervan zoals vervangen bij het decreet van 19 december 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van de begroting 2003, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre niet erin is voorzien dat de voor de heffingen gevestigd in 2003 toepasselijke coëfficiënt 0,7 geldt voor de heffingen die de heffingsplichtigen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting, dienen te betalen voor het storten van bedrijfsafvalstoffen op stortplaatsen vergund voor huishoud ...[+++]


(17b) Zur Vermeidung eines möglichen Ausschlachtens sollte der Nettoinventarwert eines Zielunternehmens, das von einem AIF kontrolliert wird, den Bestimmungen für Eigenkapitalausstattung gemäß der Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie entsprechen.

(17 ter) Om de verkoop van waardevolle activa te voorkomen, moeten de nettoactiva van een doelonderneming waarover een BAB zeggenschap heeft, beantwoorden aan de regeling inzake kapitaaltoereikendheid van de tweede richtlijn vennootschapsrecht.


31. räumt ein, dass die Alterung der Bevölkerung eine Herausforderung darstellt; unterstreicht die Bedeutung kollektiv organisierter Betriebsrenten im Rahmen des zweiten Pfeilers zusätzlich zu den eigentlichen umlagefinanzierten Rentensystemen im Rahmen des ersten Pfeilers, und unterstützt die Richtlinie 2003/41/EG vom 3. Juni 2003 über die Tätigkeiten und die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung als spezifischen Regelungsrahmen für die Pensionsfonds; legt der Kommission nahe, im Rahmen der besseren Rechtsetzung auszuloten, ob diese Richtlinie zur Förderung der EU-weiten Konvergenz der Aufs ...[+++]

31. erkent dat vergrijzing van de bevolking voor uitdagingen zorgt; wijst op het belang van collectieve bedrijfspensioenen in de tweede pijler als aanvulling op de solidariteitspensioenstelsels in de eerste pijler en onderschrijft Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor arbeidspensioenvoorziening als het specifieke regelgevingskader voor pensioenfondsen; dringt er bij de Commissie op aan om in het kader van betere regelgeving, ter bevordering van een beter op elkaar afgestemd toezicht in de Europese Unie en om ongelijke behandeling ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweitens vermeidung' ->

Date index: 2022-04-09
w