Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Begründeter Zweifel
Beschlussfähig sein
DTA
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Vernünftiger Zweifel
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
über berechtigte Zweifel erhaben

Vertaling van "zweifel seine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








über berechtigte Zweifel erhaben

beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Fall der Weigerung, Verhinderung des Notars-Liquidators oder wenn es Umstände gibt, die begründete Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit entstehen lassen, sieht das Gericht seine Ersetzung vor.

In geval van weigering, verhindering van de notaris-vereffenaar of indien er omstandigheden zijn die gerechtvaardigde twijfel doen ontstaan over zijn onpartijdigheid of onafhankelijkheid, voorziet de rechtbank in zijn vervanging.


Mit anderen Worten: Ihr missbräuchlicher oder unernster Charakter sollte ohne jeden Zweifel sein. Die Initiatoren hätten ohnehin die Möglichkeit, den Gerichtshof der EU anzurufen oder sich an den europäischen Bürgerbeauftragten zu wenden, wenn sie mit der Entscheidung nicht einverstanden sind (siehe Frage 25).

Initiatiefnemers kunnen ook altijd naar het Hof van Justitie van de EU stappen of een klacht bij de Europese ombudsman indienen als zij het niet eens zijn met het besluit van de Commissie (zie ook vraag 25).


Eine Richtlinie zur Stärkung bestimmter Aspekte der Unschuldsvermutung und des Rechts auf Anwesenheit in der Verhandlung in Strafverfahren: Bürger, die von der Polizei oder der Justiz einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden, können sicher sein, dass die Unschuldsvermutung für sie gilt. Im Einzelnen bedeutet das, dass sie 1) vor einer rechtskräftigen Verurteilung in öffentlichen Erklärungen und amtlichen Beschlüssen nicht als schuldig dargestellt werden dürfen; dass 2) die Beweislast bei der Staatsanwaltschaft liegt und Zweifel dem Verdächtigen od ...[+++]

Een richtlijn ter versterking van het vermoeden van onschuld en van het recht om bij het strafproces aanwezig te zijn. Dit instrument garandeert dat politie en justitie bij elke verdachte of aangeklaagde burger uitgaan van het vermoeden van onschuld. Daarvoor zijn vier waarborgen vastgesteld: 1) schuld kan niet worden afgeleid uit officiële besluiten of verklaringen die aan een definitieve veroordeling voorafgaan; 2) de bewijslast berust bij het openbaar ministerie en de verdachte of beklaagde heeft het voordeel van de twijfel; 3) het zwijgrecht wordt gewaarborgd en niet tegen de verdachte gebruikt om tot een veroordeling van de verdac ...[+++]


Das Parlament hat ohne Zweifel seine Befugnisse beispiellos genutzt und den ursprünglichen Vorschlag erheblich verbessert.

Het Parlement heeft heel duidelijk en op voorbeeldige wijze gebruik gemaakt van zijn rechten en het oorspronkelijke voorstel aanzienlijk verbeterd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tibet hat ohne Zweifel seine Chance auf die Wiedererlangung seiner Souveränität verpasst, als es nach dem Exil seines Anführers den bewaffneten Kampf nicht fortsetzte.

Tibet heeft ongetwijfeld zijn kans gemist om zijn soevereiniteit terug te krijgen door bij de verbanning van zijn leider de gewapende strijd niet voort te zetten.


Ein Arbeitnehmer, der auf einen Arbeitsplatz für sein Überleben angewiesen ist, wird im Zweifel seine Gesundheit aufs Spiel setzen, um sich und seine Familie zu ernähren.

Een werknemer die op zijn baan is aangewezen om te overleven, zal desnoods zijn gezondheid op het spel zetten om zichzelf en zijn gezin te kunnen onderhouden.


Der kastilische Ministerpräsident Juan Vicente Herrera hob hervor, dass "Innovation ganz ohne Zweifel der Weg ist, auf dem Europa, seine Mitgliedstaaten und seine Regionen ihre Position in einer Welt behaupten können, in der neue starke Mitbewerber auf den Plan treten".

Volgens Juan Vicente Herrera, minister-president van Castilla y León, is innovatie "hét middel waarmee Europa en alle lidstaten en regio's zich kunnen handhaven in een wereld waar zich uitermate sterke concurrenten zijn gaan roeren.


Iran hat stattdessen sein Nuklearprogramm weiter vorangetrieben und seine Zusammenarbeit mit der IAEO weiter eingeschränkt, was die Zweifel am ausschließlich friedlichen Charakter seines Programms verstärkt hat.

Integendeel, Iran blijft doorgaan met zijn kernprogramma en heeft tevens zijn samenwerking met de IAEA verder beperkt, en aldus nog meer twijfel opgeroepen over het louter vreedzame karakter van zijn programma.


Rechtstaatlichkeit und Menschenrechte dürfen nicht nur in der Großen Nationalversammlung beschlossen sein, sondern sie müssen auch beim Amtsrichter in Ostanatolien angekommen und praktisch umgesetzt worden sein. Und hier habe ich meine Zweifel, ob dies bis November möglich sein wird.

De besluiten van het Turkse parlement om de rechtsstaat en de mensenrechten te eerbiedigen, moeten ook bij de rechter in Oost-Anatolië zijn aangekomen en daar in de praktijk zijn gebracht. En ik heb mijn twijfels of dit voor november haalbaar is. Ik twijfel er niet aan dat de huidige regering dit wil, maar ik betwijfel alleen of het wel te realiseren is.


Der Gerichtshof schloß sich dieser Begründung an und stützte sein Urteil auf das förmliche Kriterium der Zuständigkeit, ohne den Inhalt des Abkommens in Zweifel zu ziehen.

Het Hof van Justitie volgde deze redenering en baseerde haar uitspraak op het formele criterium van bevoegdheid, zonder in te gaan op de inhoud van de overeenkomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifel seine' ->

Date index: 2023-06-28
w