Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweck sozialhilfe darin besteht » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass der Schwerpunkt der Kohäsionspolitik bis jetzt mehr auf der Integration als auf der Festlegung und Überwachung – und Bewertung des Erreichens – von Zielen lag, während die Überwachungs- und Bewertungssysteme ihren Zweck, der darin besteht, die Definition differenzierter Zielvorgaben entsprechend der lokalen, regionalen und interregionalen Merkmale, Besonderheiten und Bedürfnisse zu verbessern, nicht im vollen Umfang erfüllen;

F. overwegende dat de klemtoon van het cohesiebeleid tot nog toe meer op absorptie lag dan op de bepaling en monitoring van doelstellingen – en de evaluatie van de verwezenlijking hiervan – , terwijl met de monitoring- en evaluatiesystemen niet helemaal het doel van deze systemen wordt gehaald om beter gedifferentieerde doelstellingen te bepalen, volgens de lokale, regionale en interregionale kenmerken, specificiteiten en noden;


Die Berichterstatterin weist darauf hin, dass der Schwerpunkt der Kohäsionspolitik bis jetzt mehr auf der Integration als auf der Festlegung und Überwachung – und Bewertung des Erreichens – von Zielen lag, während die Überwachungs- und Bewertungssysteme ihren Zweck, der darin besteht, die Definition differenzierter Zielvorgaben entsprechend der lokalen, regionalen und interregionalen Merkmale, Besonderheiten und Bedürfnisse zu verbessern, nicht im vollen Umfang erfüllen.

De rapporteur wijst erop dat de klemtoon van het cohesiebeleid tot nog toe meer op absorptie lag dan op de bepaling en monitoring van doelstellingen – en de evaluatie van de verwezenlijking hiervan – , terwijl met de monitoring- en evaluatiesystemen niet helemaal het doel van deze systemen wordt gehaald om beter gedifferentieerde doelstellingen te bepalen, volgens de lokale, regionale en interregionale kenmerken, specificiteiten en noden.


F. in der Erwägung, dass der Schwerpunkt der Kohäsionspolitik bis jetzt mehr auf der Integration als auf der Festlegung und Überwachung – und Bewertung des Erreichens – von Zielen lag, während die Überwachungs- und Bewertungssysteme ihren Zweck, der darin besteht, die Definition differenzierter Zielvorgaben entsprechend der lokalen, regionalen und interregionalen Merkmale, Besonderheiten und Bedürfnisse zu verbessern, nicht im vollen Umfang erfüllen;

F. overwegende dat de klemtoon van het cohesiebeleid tot nog toe meer op absorptie lag dan op de bepaling en monitoring van doelstellingen – en de evaluatie van de verwezenlijking hiervan – , terwijl met de monitoring- en evaluatiesystemen niet helemaal het doel van deze systemen wordt gehaald om beter gedifferentieerde doelstellingen te bepalen, volgens de lokale, regionale en interregionale kenmerken, specificiteiten en noden;


Der Zweck dieser Aufhebung besteht darin, dass das Recht, Einspruch durch eine einfache Erklärung einzulegen, « nicht mehr von einer Bedingung hinsichtlich der Mittel des Inhaftierten abhängt » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, S. 118).

Het doel dat met die opheffing wordt nagestreefd, is dat het recht om verzet aan te tekenen door middel van een gewone verklaring « niet langer onderworpen is aan een voorwaarde betreffende de middelen waarover de gedetineerden beschikken » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 118).


Aus den in B.3.1 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Zweck der unterbrochenen Entziehung der Fahrerlaubnis darin besteht, die Verkehrssicherheit spezifisch während der Zeiträume zu fördern, in denen sich die so genannten « Wochenendunfälle » ereignen, indem dem Richter die Möglichkeit geboten wird, die Fahrerlaubnis ausschließlich während dieses spezifischen Zeitraums zu entziehen.

Uit de in B.3.1 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de doelstelling van het onderbroken verval van het recht tot sturen erin bestaat de verkeersveiligheid specifiek te bevorderen tijdens de periodes waarin de zogenaamde « weekendongevallen » zich voordoen door de rechter de mogelijkheid te geven het recht tot sturen uitsluitend tijdens die specifieke periodes te ontzeggen.


Aus den in B.3 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Zweck dieser Bestimmung darin besteht, die Menschenwürde zu gewährleisten und Armut zu bekämpfen.

Uit de in B.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat het doel van die bepaling erin bestaat de menselijke waardigheid te vrijwaren en armoede te bestrijden.


Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs ergibt sich insoweit, dass die Begriffe « Arbeitszeit » und « Ruhezeit » unionsrechtliche Begriffe darstellen, die anhand objektiver Merkmale unter Berücksichtigung des Regelungszusammenhangs und des Zwecks der Richtlinie zu bestimmen sind, der darin besteht, Mindestvorschriften zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer aufzustellen.

In dat verband blijkt uit de rechtspraak van het Hof van Justitie dat de begrippen « arbeidstijd » en « rusttijd » begrippen van Unierecht zijn die volgens objectieve kenmerken moeten worden omschreven op basis van het stelsel en de doelstelling van die richtlijn, die beoogt minimumvoorschriften vast te stellen om de levens- en arbeidsomstandigheden van de werknemers te verbeteren.


In den Vorarbeiten zu Artikel 81 des Gesetzes vom 26. Juni 2002, mit dem Artikel 3bis in das Gesetz vom 12. April 1965 eingefügt wurde, wurde dargelegt: « Der Zweck des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer besteht nicht darin, zu definieren, was dem Arbeitnehmer geschuldet wird, sondern vielmehr die Zahlung dessen, was ihm geschuldet wird, zu schützen.

In de parlementaire voorbereiding van artikel 81 van de wet van 26 juni 2002, dat artikel 3bis in de wet van 12 april 1965 heeft ingevoegd, wordt uiteengezet : « Het doel van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers bestaat er niet in te bepalen hetgeen aan de werknemer verschuldigd is, maar wel de betaling van hetgeen hem verschuldigd is, te beschermen.


12. weist darauf hin, dass das Diskriminierungsverbot nicht der Beibehaltung oder dem Erlass von Maßnahmen entgegenstehen sollte, mit denen bezweckt wird, die Benachteiligung von Angehörigen einer bestimmten Rasse oder ethnischen Gruppe zu verhindern oder auszugleichen, wenn deren Zweck hauptsächlich darin besteht, für die besonderen Bedürfnisse dieser Personen einzutreten; fordert die Kommission auf, ihre Feststellungen zur Frage positiver Fördermaßnahmen weiter zu entwickeln, um so die Posi ...[+++]

12. wijst erop dat het verbod op discriminerende behandelingen niet mag verhinderen dat maatregelen gericht op het voorkomen of compenseren van een nadelige situatie voor personen van een bepaald ras of etnische afstamming worden gehandhaafd of aangenomen, aangezien het voornaamste doel van dergelijke maatregelen is tegemoet te komen aan hun specifieke behoeften; verzoekt de Commissie zich verder op het vraagstuk van de positieve discriminatie te beraden om haar standpunt ten aanzien van dit concept beter te verduidelijken;


Diese Maßnahmen lassen die Einrichtung und Beibehaltung von Organisationen von Personen desselben Geschlechts zu, wenn deren Zweck hauptsächlich darin besteht, die besonderen Bedürfnisse dieser Personen zu berücksichtigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.

Deze maatregelen kunnen organisaties van personen van een bepaald geslacht toestaan, mits deze als hoofddoelstelling hebben aan de bijzondere behoeften van deze personen tegemoet te komen en de gelijkheid van vrouwen en mannen te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweck sozialhilfe darin besteht' ->

Date index: 2022-09-02
w