Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwar leider " (Duits → Nederlands) :

Wie aus Abbildung 6 hervorgeht, haben die Mitgliedstaaten leider nur wenig Fortschritte gemacht. Die Zahl der Vertragsverletzungen ist um weniger als 3% gesunken, und zwar von 1033 [23] auf 1006.

Helaas hebben de lidstaten, zo blijkt uit figuur 6, nauwelijks vooruitgang geboekt: het aantal zaken is met minder dan 3% gedaald - van 1033 [23] naar 1006.


Wenn wir uns die Gesellschaft oberflächlich betrachten, so scheint es, dass sich die Lebensqualität vieler Personen und Familien sowohl in der alten als auch in der neuen EU in der letzten Zeit deutlich verändert hat, und zwar leider zum Schlechten.

Uit een oppervlakkige observatie van de maatschappij lijkt het alsof de kwaliteit van het bestaan van vele individuen en gezinnen in zowel de oude als de nieuwe EU onlangs aanzienlijke veranderingen heeft ondergaan, maar helaas zijn deze veranderingen negatief.


Wir haben einen Haushalt, der zusätzliche Mittel für Frontex zur Verfügung stellt und damit notwendige Antworten auf drängende Herausforderungen gibt, und wir haben einen Haushalt, der zwar leider nur für 2008, aber immerhin die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik finanziert, auch unter Anwendung des Flexibilitätsinstruments.

We hebben een begroting waarop extra middelen voor Frontex zijn uitgetrokken, waardoor het mogelijk wordt dringende uitdagingen het hoofd te bieden, en we hebben een begroting die, al is het slechts voor 2008, in de complete financiering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid voorziet, ook onder gebruikmaking van het flexibiliteitsinstrument.


Österreich ist zwar leider nicht bei allen umweltpolitischen Maßnahmen Musterschüler, aber was die Frage der fluorierten Treibhausgase betrifft, verfügen wir über strengere Maßnahmen als die, die in dem Harmonisierungsgesetzgebungspaket vorgeschlagen werden.

Oostenrijk mag dan jammer genoeg niet bij alle milieumaatregelen als schoolvoorbeeld gelden, maar met betrekking tot de gefluoreerde broeikasgassen beschikken wij over strengere maatregelen dan de maatregelen die in de harmonisatiewetgeving worden voorgesteld.


Dazu kommt, dass der Rechtsfrieden wieder hergestellt wird, weil Passagiere vorher zustimmen müssen, und die Kommission wird durchsetzen, dass wir die Daten aktiv übermitteln. Damit können wir sie auch filtern. Im Augenblick holen die Amerikaner die Daten noch. Das entspricht zwar leider immer noch nicht dem europäischen Datenschutzstandard, aber es wäre ungerecht zu sagen, dass nicht eine Menge erreicht wurde.

Bovendien wordt de juridische vrede hersteld omdat de passagiers vooraf toestemming moeten geven, en de Commissie zal ervoor zorgen dat wij de gegevens actief overdragen, zodat we ze ook kunnen filteren. Op dit moment halen de Amerikanen ze nog zelf. Weliswaar wordt hiermee helaas nog steeds niet aan de Europese norm voor de bescherming van persoonlijke gegevens voldaan, maar het zou onrechtvaardig zijn om te zeggen dat er niet veel is bereikt.


Wie aus Abbildung 6 hervorgeht, haben die Mitgliedstaaten leider nur wenig Fortschritte gemacht. Die Zahl der Vertragsverletzungen ist um weniger als 3% gesunken, und zwar von 1033 [23] auf 1006.

Helaas hebben de lidstaten, zo blijkt uit figuur 6, nauwelijks vooruitgang geboekt: het aantal zaken is met minder dan 3% gedaald - van 1033 [23] naar 1006.


Ich möchte ebenfalls zum Ausdruck bringen, daß zwar leider nicht alles, was ich gewünscht hätte, Eingang in die gemeinsame Entschließung gefunden hat, vor allem nicht die Notwendigkeit einer Rahmenrichtlinie über die öffentlichen Dienstleistungen, doch daß ich vielen Vorschlägen nur zustimmen kann. In allen diesen Punkten handelt es sich zweifellos um eine der besten Entschließungen, die wir in der gegenwärtigen politischen Zusammensetzung des Parlaments zu debattieren hatten.

Jammer genoeg staat in de gezamenlijke resolutie niet alles wat ik wilde. Ik denk in het bijzonder aan de noodzaak van een kaderrichtlijn over openbare dienstverlening. Toch bevallen vele van de hierin voorkomende voorstellen mij ten zeerste. Dit is beslist een van de beste resoluties die wij in het Europees Parlement in zijn huidige politieke samenstelling tot nu toe hebben besproken.


So weit ist es aber leider noch nicht. Es sind zwar einige positive Entwicklungen zu vermelden, zum Beispiel die Errichtung des Europäischen Flüchtlingsfonds, die Annahme der Richtlinie über den vorübergehenden Schutz und die Einrichtung des Eurodac-Systems.

Natuurlijk zijn er wel positieve ontwikkelingen te melden, zoals de totstandbrenging van het Europees Vluchtelingenfonds, de goedkeuring van de richtlijn betreffende tijdelijke bescherming en het opzetten van het Eurodac-systeem.


So weit ist es aber leider noch nicht. Es sind zwar einige positive Entwicklungen zu vermelden, zum Beispiel die Errichtung des Europäischen Flüchtlingsfonds, die Annahme der Richtlinie über den vorübergehenden Schutz und die Einrichtung des Eurodac-Systems.

Natuurlijk zijn er wel positieve ontwikkelingen te melden, zoals de totstandbrenging van het Europees Vluchtelingenfonds, de goedkeuring van de richtlijn betreffende tijdelijke bescherming en het opzetten van het Eurodac-systeem.


Leider haben die Mitgliedstaaten die Bedeutung dieser Zusammenarbeit zwar erkannt, sie aber weder in die Tat umgesetzt noch institutionalisiert.

Helaas zien de lidstaten het belang van een dergelijke samenwerking wel in, maar hebben ze deze noch ingevoerd noch geïnstitutionaliseerd.




Anderen hebben gezocht naar : zwar     mitgliedstaaten leider     zwar leider     der zwar leider     österreich ist zwar leider     das entspricht zwar leider     daß zwar leider     sind zwar     aber leider     dieser zusammenarbeit zwar     leider     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar leider' ->

Date index: 2022-09-02
w