Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwar geist seiner früheren " (Duits → Nederlands) :

Zwar besteht Einvernehmen dahingehend, dass Rechtsetzungs- oder verbindliche Governanceverfahren weiterhin nicht infrage kommen, doch stehen die Mitgliedstaaten dadurch verstärkt in der Verantwortung, freiwillig jede Möglichkeit wahrzunehmen, dem Geist und Inhalt des EIF und seiner Umsetzungsprogramme gerecht zu werden.

Op dit ogenblik bestaat er consensus over dat verplichte regelgeving of bestuurlijke procedures taboe moeten blijven, maar dat betekent een grotere verantwoordelijkheid voor de lidstaten om op vrijwillige basis en op elke mogelijke wijze samen te werken in de geest van en betreffende de kern van het EIF en de bijbehorende uitvoeringsprogramma’s.


In seiner früheren schriftlichen Anfrage (E-0898/07) zum selben Gegenstand fragte der Herr Abgeordnete nach Finanzdaten bezüglich der Ausschöpfungsrate in drei Präfekturen Griechenlands, und zwar in Lesvos, Ätoloakarnanien und Euböa.

In een eerdere schriftelijke vraag (E-0898/07) over hetzelfde onderwerp heeft de geachte afgevaardigde om financiële gegevens verzocht met betrekking tot het opnamepercentage in drie prefecturen in Griekenland, namelijk Lesvos, Etoloakarnania en Evia.


Ich bin sicher, dass es Ihnen gelingen wird – wie es bereits Kollege Schulz gesagt hat –, den Geist des Vertrauens wieder deutlich zu stärken. Herr Schulz hat allerdings bei seiner Auflistung jemanden vergessen – ich habe mich schon gewundert: Den früheren Bundeskanzler Schröder, der in der Tat durch seine Außenpolitik diesen Geist des Vertrauens in Europa zerstört hat.

Ik weet zeker dat u erin zult slagen om de geest van vertrouwen, waarover de heer Schulz eerder sprak, nieuwe kracht te geven. De heer Schulz heeft bij zijn opsomming echter iemand vergeten, en dat verbaasde me: de vorige bondskanselier, de heer Schröder, die door zijn buitenlands beleid in feite de geest van vertrouwen in Europa teniet heeft gedaan.


Ich möchte auf den Geist zurückkommen, in dem die Schattenberichterstatter und der gesamte Ausschuss gearbeitet haben, nämlich in dem Bestreben, dass der Bericht unseres Parlaments einen zweckdienlichen Beitrag zur strategischen Überprüfung des Internationalen Währungsfonds leistet, und zwar unter Berücksichtigung der vor dem IWF stehenden großen Herausforderungen: erstens die Frage seiner Politikführung, zweitens die Frage seiner ...[+++]

Ik zou willen terugkomen op de sfeer waarin de schaduwrapporteurs en de gehele commissie hebben gewerkt om het verslag van ons Parlement tot een nuttige bijdrage aan de strategische hervorming van het IMF te maken en tegelijkertijd rekening te houden met de grote uitdagingen waar het fonds voor staat: allereerst de kwestie van het bestuur ervan, daarnaast de kwestie van de economische doctrine en het effect van de keuzen van het IMF op de millenniumdoelstellingen en tot slot – meer in het algemeen gesproken – de manier waarop het vandaag de dag de wereldwijde macro-economische en financiële stabiliteit blijft waarborgen, middels zijn r ...[+++]


V. in der Erwägung, dass das Parlament in seiner früheren Entschließung vom 11. Dezember 2001 festgestellt fest, dass zwar 15% der von der KMU-Bürgschaftsfazilität begünstigten KMU im Jahre 1999 vor ihrer Gründung im Jahre 2000 eine Vorstartfinanzierung erhielten, dass aber bis auf 6 dieser Firmen (insgesamt 2.269) alle in Frankreich und Deutschland angesiedelt waren, und geäußert hat, dass deren Erfolg im nächsten Kommissionsbericht eine ausführlich ...[+++]

V. overwegende dat het Parlement in zijn vorige resolutie van 11 december 2001 er de aandacht op vestigde dat 15% van de KMO-uitkeringsgerechtigden in 1999 via de KMO-Garantiefaciliteit startkapitaal ontvingen voor de oprichting van ondernemingen in 2000, maar dat al deze ondernemingen op 6 na (t.w. 2.269) zich in Frankrijk en Duitsland bevonden, en erop wees dat hun succes in het volgende verslag van de Commissie aan een gedetailleerde analyse onderworpen diende te worden,


7. fordert deshalb seine zuständigen Ausschüsse auf, eine Strategie für die grundlegende Reform des Euratom-Vertrags zu entwickeln, und zwar im Geist seiner früheren Initiativen in bezug auf den Entwurf eines Vertrags über die Europäische Union und, soweit angemessen, unter Einsatz der Haushaltsbefugnisse des Parlaments;

7. verzoekt derhalve zijn bevoegde commissies een strategie op te stellen voor een radicale hervorming van het Euratom-Verdrag, in de geest van zijn eerdere initiatieven in verband met het ontwerp-verdrag betreffende de Europese Unie en met passende gebruikmaking van de begrotingsbevoegdheden van het Parlement;


Der Wirtschafts- und Sozialausschuß möchte auf der Basis seiner früheren einschlägigen Stellungnahmen, der von ihm durchgeführten Anhörungen und der bei ihm eingegangenen Beiträge dem Standpunkt Ausdruck verleihen, daß dringend etwas getan werden muß, um den Betrieb und die Verwaltung der Schienenverkehrsnetze zu verbessern und zwar u.a. im Sinne:

Op basis van de adviezen die het eerder heeft uitgebracht en de hoorzittingen die het heeft georganiseerd, acht het Economisch en Sociaal Comité het dringend noodzakelijk dat de activiteiten en het beheer van de spoorwegen worden gemoderniseerd, gedynamiseerd en geharmoniseerd. Er bestaat vooral behoefte aan:




Anderen hebben gezocht naar : zwar     dem geist     eif und seiner     seiner     seiner früheren     den geist     allerdings bei seiner     den früheren     frage seiner     dass zwar     festgestellt fest     parlament in seiner     zwar im geist     geist seiner     geist seiner früheren     verbessern und zwar     der basis seiner     basis seiner früheren     zwar geist seiner früheren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar geist seiner früheren' ->

Date index: 2024-06-17
w