Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwar ihrem eigenen willen beruht » (Allemand → Néerlandais) :

K. in der Erwägung, dass die Länder der Östlichen Partnerschaft immer noch nach einer politischen Entwicklung suchen und die von der EU angebotene Partnerschaft zwar auf ihrem eigenen Willen beruht, aber trotz der klaren europäischen Ambitionen der Menschen in den Ländern der Östlichen Partnerschaft keine ausreichenden Anreize für Wandel und Reformen setzen konnte; in der Erwägung, dass die jüngsten Entwicklungen in den Ländern der Östlichen Partnerschaft sowie das Ergebnis des Gipfels von V ...[+++]

K. overwegende dat de landen van het Oostelijk Partnerschap nog altijd streven naar politieke ontwikkeling en dat het door de EU aangeboden partnerschap gebaseerd is op hun eigen politieke wil, maar dat gebleken is dat dit geen toereikende stimulans is voor veranderingen en hervormingen, ondanks de duidelijke Europese aspiraties van de bevolking van de landen van het Oostelijk Partnerschap; overwegende dat de recente ontwikkelingen in de landen van het Oostelijk Partnerschap, evenals de uitkomst van de top van V ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die Länder der Östlichen Partnerschaft immer noch nach einer politischen Entwicklung suchen und die von der EU angebotene Partnerschaft zwar auf ihrem eigenen Willen beruht, aber trotz der klaren europäischen Ambitionen der Menschen in den Ländern der Östlichen Partnerschaft keine ausreichenden Anreize für Wandel und Reformen setzen konnte; in der Erwägung, dass die jüngsten Entwicklungen in den Ländern der Östlichen Partnerschaft sowie das Ergebnis des Gipfels von Vi ...[+++]

K. overwegende dat de landen van het Oostelijk Partnerschap nog altijd streven naar politieke ontwikkeling en dat het door de EU aangeboden partnerschap gebaseerd is op hun eigen politieke wil, maar dat gebleken is dat dit geen toereikende stimulans is voor veranderingen en hervormingen, ondanks de duidelijke Europese aspiraties van de bevolking van de landen van het Oostelijk Partnerschap; overwegende dat de recente ontwikkelingen in de landen van het Oostelijk Partnerschap, evenals de uitkomst van de top van Vi ...[+++]


Die angefochtenen Bestimmungen wurden in der Begründung zum angefochtenen Dekret wie folgt gerechtfertigt: « Die derzeitige Einteilung in Kategorien von Mietern einer sozialen Mietwohnung führt jedoch zu einer ungleichen Behandlung von Kindern von Mietern einer sozialen Mietwohnung bei dem Tod oder dem Wegzug des hinterbliebenen Elternteils. Die Kinder, die bei dem Abschluss des Mietvertrags volljährig sind, sind Mieter der Kategorie A und haben folglich Anspruch auf die soziale Mietwohnung, wenn der hinterbliebene Elternteil stirbt oder die soziale Mietwohnung verlässt, und können die soziale Mietwohnung kaufen. Die Kinder, die bei dem ...[+++]

De bestreden bepalingen worden in de memorie van toelichting bij het bestreden decreet als volgt verantwoord : « De huidige categorisering van huurders van een sociale huurwoning heeft echter een ongelijke behandeling van kinderen van huurders van een sociale huurwoning bij het overlijden of het vertrek van de langstlevende ouder tot gevolg. De kinderen die bij het sluiten van de huurovereenkomst meerderjarig zijn, zijn huurders van categorie A en hebben dus recht op de sociale huurwoning als de langstlevende ouder overlijdt of de sociale huurwoning verlaat, en kunnen de sociale huurwoning aankopen. De kinderen die minderjarig zijn bij h ...[+++]


Sie stellen ein Kapital dar, das durch lebenslanges Lernen erhalten und in qualitativ hochwertigen Beschäftigungen und neuen Formen von Dienstleistungen entwickelt werden muss, wie Teilzeitbeschäftigung, Telearbeit und flexible Arbeitszeiten, die sie nach ihrem eigenen Willen frei wählen können, ohne dass dadurch die Persönlichkeit der Frauen soweit aufgespaltet wird, dass sie am Ende schizophren werden.

Dat kapitaal moeten wij behouden met levenslang leren. Wij moeten dat gebruiken in banen van goede kwaliteit en in nieuwe vormen van dienstverlening, zoals deeltijdwerk, werk op afstand en werk met wisselende werktijden, als daar tenminste uit eigen vrije wil voor gekozen wordt en als daardoor de persoonlijkheid van de vrouw niet gespleten raakt, hetgeen zelfs kan uitmonden in schizofrenie.


Die Gleichbehandlung der Unterrichtseinrichtungen und der Personalmitglieder stellt zwar einen Grundsatz dar, doch Artikel 24 § 4 der Verfassung schliesst eine unterschiedliche Behandlung nicht aus, vorausgesetzt, dass diese auf « den jedem Organisationsträger eigenen Merkmalen » beruht.

Hoewel de gelijke behandeling van onderwijsinstellingen en personeelsleden het uitgangspunt is, sluit artikel 24, § 4, van de Grondwet een verschillende behandeling niet uit op voorwaarde dat die gegrond is op « de eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht ».


Sie haben ihn dem Grundsatz nach akzeptiert, doch der dem Rat vorgelegte und damit in zweiter Lesung des Gemeinsamen Standpunktes vom Parlament behandelte Text läuft dem vom Parlament bei drei verschiedenen Gelegenheiten ausdrücklich geäußerten Willen wie auch Ihrem eigenen Willen als Kommissionsmitglied eindeutig zuwider.

U stemde er toen in beginsel mee in, maar de tekst die vervolgens werd voorgelegd aan de Raad en die derhalve als gemeenschappelijk standpunt voor de tweede lezing aan het Parlement is voorgelegd kwam erop neer dat de wens die het Parlement bij drie gelegenheden duidelijk had uitgesproken, evenals uw eigen wens als commissaris, doelbewust werd genegeerd.


Die nationale Identität und das Recht der Völker, sich nach ihrem eigenen Willen zu organisieren, muss auf jeden Fall uneingeschränkt gewahrt bleiben.

In ieder geval moeten de nationale identiteit en het recht van de volkeren om zich te organiseren zoals het hun goeddunkt, absoluut gerespecteerd worden.


Die Gleichbehandlung der Unterrichtseinrichtungen und der Personalmitglieder stellt zwar einen Grundsatz dar, doch Artikel 24 § 4 der Verfassung schliesst eine unterschiedliche Behandlung nicht aus, vorausgesetzt, dass diese auf « den jedem Organisationsträger eigenen Merkmalen » beruht.

Hoewel de gelijke behandeling van onderwijsinstellingen en personeelsleden het uitgangspunt is, sluit artikel 24, § 4, van de Grondwet een verschillende behandeling niet uit op voorwaarde dat die gegrond is op « de eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht ».


(9) Die EU wird zu gegebener Zeit von Fall zu Fall in Erwägung ziehen, in ihrem eigenen Namen Programme zur Verbesserung der Fähigkeiten einzuleiten, wenn damit ein zusätzlicher Nutzen verbunden ist, und zwar gesondert oder in Verbindung mit Programmen, die von einzelnen Mitgliedstaaten initiiert wurden.

9. De Europese Unie overweegt te gelegener tijd, op ad hoc-basis, eigen vermogensvergrotingsprogramma's op te zetten, wanneer dit een meerwaarde oplevert. Deze programma's kunnen op zichzelf staan, dan wel samenhangen met programma's van afzonderlijke lidstaten.


Mit ausreichend politischem Willen und der Fähigkeit zur Reform und Übernahme der zentralen Werte und Prinzipien der Europäischen Union werden die westlichen Balkanländer ihrem eigenen individuellen Tempo entsprechend als nächste an der Reihe sein.

Als zij voldoende politieke wil tonen en het vermogen te hervormen en de fundamentele waarden en beginselen van de Europese Unie na te leven, zullen de landen van de westelijke Balkan de volgende toetreders zijn, elk in zijn eigen tempo.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar ihrem eigenen willen beruht' ->

Date index: 2022-06-28
w