Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kausaler Zusammenhang
Krummliniger Zusammenhang
Miteinander in Zusammenhang stehen
Nichtlinearer Zusammenhang
Tätigkeit im Zusammenhang mit Lebensmitteln
Zusammenhang

Vertaling van "zusammenhang allerdings " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
krummliniger Zusammenhang | nichtlinearer Zusammenhang

kromlijnige relatie


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Miteinander in Zusammenhang stehen | Zusammenhang

verknochtheid




Tätigkeit im Zusammenhang mit Lebensmitteln

activiteit verbonden aan voedingswaren




interdisziplinäre Angelegenheiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkennzeichnung kommunizieren

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


Behandlungen im Zusammenhang mit chirurgischen Eingriffen verschreiben

behandelingen gerelateerd aan chirurgische ingrepen voorschrijven


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Erfolge der von der EU in den letzten vier Jahren verfolgten IKT-Strategie müssen allerdings in einen globalen Zusammenhang gesetzt werden.

Het succes van de ICT-strategie van de EU in de laatste vier jaar moet echter in een wereldwijd perspectief worden geplaatst.


Die Schaffung von Kapazitäten muss allerdings auch in Zusammenhang mit anderen Faktoren, z. B. der Alterung des FE-Personals, gesehen werden [9].

Capaciteitsopbouw moet echter worden gecombineerd met andere factoren, zoals een vergrijzende beroepsbevolking in OO [9].


19. nimmt die Forderung der Mitgliedstaaten nach raschen Maßnahmen zur Bekämpfung des Schmuggels im Einklang mit dem Völkerrecht zur Kenntnis; fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang allerdings auf, sich mittels der Zusammenarbeit mit EUROPOL, FRONTEX, dem Europäischen Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) und EUROJUST auf die Schmuggelbekämpfung zu konzentrieren; weist darauf hin, dass eine Bekämpfung der Schmuggler nur wirksam funktionieren kann, indem eine sichere und legale Einreise sichergestellt und damit deren kriminelles und brutales Geschäft ausgetrocknet wird;

19. stelt vast dat de lidstaten vragen snel op te treden voor het bestrijden van smokkel overeenkomstig het internationaal recht; vraagt de lidstaten evenwel zich in deze context te concentreren op de strijd tegen smokkel door middel van samenwerking met EUROPOL, FRONTEX, het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) en EUROJUST; herinnert eraan dat de bestrijding van smokkel maar doeltreffend kan worden uitgevoerd indien gezorgd wordt voor veilige en legale toegang, waardoor hun criminele en brutale handel wordt drooggelegd;


weist darauf hin, dass durch kommerzielle Saatgutsorten die Ernten zwar kurzfristig verbessert werden können, dass allerdings die traditionellen Sorten der Landwirte, Landsorten und damit im Zusammenhang stehendes Wissen am besten für die Anpassung an spezifische agroökologische Umgebungen und an den Klimawandel geeignet sind; betont, dass deren verbesserte Leistung zudem von der Nutzung von Betriebsmitteln abhängig ist (Düngemittel, Pestizide, Hybridsaatgut), durch die die Gefahr entsteht, dass Landwirte in einen Teufelskreis von Ve ...[+++]

herinnert eraan dat, hoewel commerciële zaaizaadvariëteiten de opbrengst op korte termijn kunnen verbeteren, traditionele variëteiten van de boeren, natuurrassen en de ermee gepaard gaande kennis het meest geschikt zijn voor aanpassing aan zowel specifieke agro-ecologische omstandigheden als de klimaatverandering; onderstreept tegelijkertijd dat de betere prestatie van commerciële zaden afhangt van het gebruik van productiemiddelen (meststoffen, pesticiden, hybridezaden), waardoor landbouwers het risico lopen in een vicieuze cirkel van schulden terecht te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass es eine beträchtliche geschlechtsspezifische Diskrepanz gibt, was den Zugang zu Möglichkeiten in Bezug auf Bildung und Beruf im Zusammenhang mit Informations- und Kommunikationstechnologien und digitalen Kompetenzen gibt; in der Erwägung, dass die Digitalisierung sich stark auf den Konsum und die Verbreitung von Medien auswirkt, was bei jungen Nutzern noch deutlicher erkennbar ist, und in ihrem Zuge neue Kanäle eröffnet werden und die Chance auf die Herausbildung einer weniger hierarchisch gegliederten Medienlandschaft entsteht; in der Erwägung, dass die Stärkung der Rolle der Frau durch die Digitalisierung zwar erleichtert werden k ...[+++]

overwegende dat er een sprake is van een aanzienlijke genderkloof voor wat betreft de toegang tot arbeids- en onderwijskansen op het gebied van informatie- en communicatietechnologie en digitale geletterdheid; overwegende dat de digitalisering van grote invloed is op het gebruik en de verspreiding van media, met name onder jonge gebruikers, waardoor nieuwe kanalen beschikbaar komen en een minder hiërarchisch medialandschap kan ontstaan; overwegende dat de digitalisering de versterking van de positie van de vrouw weliswaar kan vergemakkelijken, maar ook voor nieuwe uitdagingen kan stellen vanwege de verspreiding van negatieve, vernederende en stereotiepe afbeeldingen van vrouw ...[+++]


16. stellt fest, dass das ACTA Vorschriften zu Grundrechten und Verhältnismäßigkeit sowohl allgemein (z. B. Artikel 4 und Artikel 6, Präambel) als auch spezifisch (z. B. Artikel 27 Absätze 3 und 4); enthält; weist in diesem Zusammenhang allerdings darauf hin, dass Artikel 4 nur die Offenlegung personenbezogener Daten durch Staaten betrifft und dass die Bezugnahmen in Artikel 27 Absätze 3 und 4 als Standard- und Mindestgarantien betrachtet werden sollten; betont, dass Privatsphäre und freie Meinungsäußerung nicht einfache Grundsätze sind, wie es im ACTA heißt, sondern als Grundrechte unter anderem durch den Internationalen Pakt über bü ...[+++]

16. wijst erop dat de ACTA zowel algemene (bv. artikel 4 en artikel 6 van de inleidende bepalingen) en specifieke (bv. artikel 27, lid 3 en lid 4) bepalingen met betrekking tot grondrechten en evenredigheid bevat; benadrukt in dit verband evenwel dat artikel 4 slechts betrekking heeft op de openbaarmaking van persoonsgegevens door partijen en dat de in artikel 27, lid 3 en lid 4, opgenomen bepalingen als standaard- en minimumwaarborgen moeten worden beschouwd; benadrukt dat privacy en vrijheid van meningsuiting geen eenvoudige beginselen zijn, zoals in de ACTA wordt vermeld, maar als grondrechten zijn erkend onder meer bij het Internat ...[+++]


Allerdings sollten Wertpapierfirmen oder Kreditinstitute, die dieses Finanzinstrument vertreiben, zusätzlich ihre Kunden über alle sonstigen Kosten und Nebenkosten im Zusammenhang mit ihrer Erbringung von Wertpapierdienstleistungen im Zusammenhang mit diesem Finanzinstrument unterrichten.

Beleggingsondernemingen die dat financiële instrument verdelen, moeten hun cliënten evenwel aanvullende informatie verstrekken over alle overige kosten en bijbehorende lasten die verbonden zijn aan hun verlening van beleggingsdiensten in verband met dat financiële instrument.


Ich möchte in diesem Zusammenhang allerdings betonen, dass es die Mitgliedstaaten sind, die in Bezug auf ihre Sprachenpolitik die Entscheidungen treffen. Dies gilt auch hinsichtlich ihrer Regional- und Minderheitensprachen, deren rechtliche Rahmenbedingungen in der Europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen des Europarats niedergelegt sind.

Ik wil er echter in dit verband wel op wijzen dat de lidstaten de belangrijkste besluitnemers zijn als het gaat om het beleid inzake talen, inclusief regionale en minderheidstalen, waarvan het kader is vastgelegd in het Europees handvest voor regionale en minderheidstalen van de Raad van Europa.


Zu gewährleisten ist in diesem Zusammenhang allerdings, dass nicht wieder nur hochbezahlte Lobbyisten einen Vorteil aus solchen Datenbanken ziehen, sondern dass auch KMU und der normale Bürger dadurch die Möglichkeit erhalten, durch logisch nachvollziehbare Prozesse die für sie interessanten Beihilfen beziehungsweise Förderungen zu lukrieren.

We moeten er echter op toezien dat in dit geval niet alleen goedbetaalde lobbyisten van dergelijke databases gaan profiteren, maar dat deze ook MKB’s en gewone mensen door middel van gemakkelijk te volgen en logische procedures in staat stellen subsidies en andere vormen van steun te verkrijgen die voor hen van belang zijn.


8. billigt gleichfalls, dass eine Empfehlung zu den Mindeststandards für die Einsetzung, die Zusammensetzung und die Rolle der Ausschüsse für die Bestellung, die Entgelte und die Abschlussprüfung herausgegeben werden soll; ist in diesem Zusammenhang allerdings der Auffassung, dass klarer festgelegt werden sollte, dass die Aufgaben des Präsidenten und des Generaldirektors bei einer monistischen Unternehmensstruktur ausdrücklich voneinander getrennt werden sollten, vor allem aber, dass die Beschäftigten bzw. ihre Vertreter in den verschiedenen Entscheidungsfindungsstrukturen mit einem Vertreter vertreten sein sollten;

8. is eveneens van mening dat in een aanbeveling minimumnormen voor de oprichting, de samenstelling en de rol van de benoemings-, belonings- en auditcomités moeten worden vastgesteld; is in dit verband evenwel van oordeel dat duidelijker moet worden aangegeven dat in geval van een monistische ondernemingsstructuur de functies van president respectievelijk algemeen directeur uitdrukkelijk van elkaar gescheiden moeten zijn en dat met name de werknemers dan wel hun vertegenwoordigers in de verschillende besluitvormingsorganen vertegenwoordigd moeten zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammenhang allerdings' ->

Date index: 2022-09-19
w