Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstract
Architektonische Zusammenfassung schreiben
Aussprache
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Resumee
Schluss der Aussprache
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Synopse
Textverdichtung
Zusammenfassung
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels
Zusammenfassung der Merkmale des Erzeugnisses
Zusammenfassung des EPAR

Traduction de «zusammenfassung aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Humanarzneimittel: Produktinformation (Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, Etikettierung und Packungsbeilage) | Tierarzneimittel: Produktinformation (Zusammenfassung der Merkmale des Tierarzneimittels, Kennzeichnung und Packungsbeilage)

productinformatie (SPC, etikettering en bijsluiter)


Zusammenfassung des EPAR | Zusammenfassung des Europäischen öffentlichen Beurteilungsberichts

EPAR-samenvatting | samenvatting van het Europees openbaar beoordelingsrapport


Zusammenfassung der Merkmale des Erzeugnisses

samenvatting van de kenmerken van het product


Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels

samenvatting van de kenmerken van het product




Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]




architektonische Zusammenfassung schreiben

bouwkundige instructies schrijven


Zusammenfassung [ Abstract | Resumee | Synopse | Textverdichtung ]

samenvatting van een tekst [ opstellen van een samenvatting | referaat | samenvatting | synopsis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Vorsitz wird eine Zusammenfassung der Aussprache als Beitrag des Bildungsbereichs zu der für den 1./2. März 2012 geplanten Frühjahrstagung des Europäischen Rates vorlegen.

Het voorzitterschap zal een samenvatting van het debat doen toekomen als bijdrage van het beleids­gebied onderwijs ten behoeve van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad die op 1 en 2 maart 2012 is gepland.


Ich möchte, dass der Rat eine Zusammenfassung dieser Aussprache und, wie ich hoffe, einen Überblick unserer morgigen Abstimmung erhält, was, wie ich glaube, sehr aufschlussreich sein wird.

Ik zou u willen vragen om over dit debat verslag uit te brengen in de Raad, en vooral, althans dat hoop ik, over het resultaat van de stemming van morgen.


– (ES) Frau Präsidentin, ich würde gerne drei Bemerkungen als Zusammenfassung unsererseits in dieser wichtigen Aussprache machen.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik zou een drietal overwegingen naar voren willen brengen als conclusie, van onze kant, van dit belangrijke debat.


– (ES) Frau Präsidentin, ich würde gerne drei Bemerkungen als Zusammenfassung unsererseits in dieser wichtigen Aussprache machen.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik zou een drietal overwegingen naar voren willen brengen als conclusie, van onze kant, van dit belangrijke debat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Es ist Zeit für eine Zusammenfassung der Aussprache.

− Het is tijd om de balans van de discussie op te maken en ik nodig vicepremier Vondra daartoe uit.


José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich denke, die wichtigsten Punkte sind bereits genannt worden, aber ich würde Ihnen gern eine Zusammenfassung meiner Analyse dieser Aussprache geben, die, wie ich feststelle, die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates weitgehend bejaht.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie. - (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik geloof dat het belangrijkste wel gezegd is, maar ik wil daar graag mijn indruk van dit debat aan toevoegen. Ik heb kunnen vaststellen dat er brede steun bestaat voor de conclusies van de Europese Raad.


Bei der Zusammenfassung der Aussprache stellte der Vorsitz fest, daß alle Minister die Errichtung einer unabhängigen Europäischen Lebensmittelbehörde, die transparent arbeitet, nunmehr für dringend erforderlich halten, um ein hohes Maß an Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten.

In zijn samenvatting van het debat tekende het voorzitterschap aan dat alle ministers de oprichting van een op doorzichtige wijze functionerende onafhankelijke Europese Voedselautoriteit, met als oogmerk het waarborgen van een hoog veiligheidsniveau van voedsel, nu als een dringende aangelegenheid beschouwen.


Bei der abschließenden Zusammenfassung der Aussprache betonte der Vorsitz, daß

Ter afsluiting van het debat vatte de voorzitter een en ander samen waarbij hij erop wees dat


Der Vorsitz stellte bei seiner abschließenden Zusammenfassung der Aussprache fest, daß die Mitgliedstaaten ernstliche Bedenken haben, was die Zukunft der Strukturpolitik im Fischereisektor im Gesamtrahmen der Strukturpolitik der Gemeinschaft angeht.

Tot slot van het debat wees het voorzitterschap in zijn samenvatting op de ernstige bezorgdheid van de lidstaten met betrekking tot de toekomst van het structuurbeleid in de visserijsector binnen het algemene kader van het communautair structuurbeleid.


Der Rat ersuchte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, seine Beratungen über dieses Thema auf der Grundlage der Aussprache der Minister fortzusetzen und für die Ratstagung im Juni eine Zusammenfassung der Beratungsergebnisse vorzulegen; der Vorsitz will bis zu diesem Zeitpunkt Schlußfolgerungen des Rates vorschlagen.

De Raad heeft het Comité van Permanente Vertegenwoordigers verzocht de werkzaamheden over dit onderwerp in het licht van het ministerieel debat voort te zetten met het oog op een hervatting van de bespreking tijdens de Raadszitting in juni, waarin het Voorzitterschap conclusies van de Raad dienaangaande wil voorstellen.


w