Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Europäische territoriale Zusammenarbeit
GD Entwicklung und Zusammenarbeit – EuropeAid
GD EuropeAid Entwicklung und Zusammenarbeit
GD Internationale Zusammenarbeit und Entwicklung
Grenzübergreifende Zusammenarbeit
Interreg
Interregionale Zusammenarbeit
Online-Tools zur Zusammenarbeit nutzen
Online-Tools zur Zusammenarbeit verwenden
Regionale Zusammenarbeit
Transnationale Zusammenarbeit
Zusammenarbeit
Zusammenarbeit der Justizbehörden
Zwischenstaatliche Rechtshilfe

Traduction de «zusammenarbeit gegensatz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische territoriale Zusammenarbeit [ grenzübergreifende Zusammenarbeit | Interreg | transnationale Zusammenarbeit ]

Europese territoriale samenwerking [ Europese grensoverschrijdende samenwerking | Europese interregionale samenwerking | Europese transnationale samenwerking | Interreg ]


GD Entwicklung und Zusammenarbeit – EuropeAid | GD EuropeAid Entwicklung und Zusammenarbeit | GD Internationale Zusammenarbeit und Entwicklung | Generaldirektion Entwicklung und Zusammenarbeit – EuropeAid | Generaldirektion Internationale Zusammenarbeit und Entwicklung

DG EuropeAid Ontwikkeling en Samenwerking | DG Internationale Samenwerking en Ontwikkeling | Directoraat-generaal EuropeAid Ontwikkeling en Samenwerking | directoraat-generaal Internationale Samenwerking en Ontwikkeling


regionale Zusammenarbeit [ interregionale Zusammenarbeit ]

regionale samenwerking [ interregionale samenwerking ]


Zusammenarbeit der Justizbehörden [ zwischenstaatliche Rechtshilfe ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten | die Zusammenarbeit verschiedener Abteilungen sicherstellen | abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen | bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen

de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen


für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Kommissionsmitglied | für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion

Commissaris voor Internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding | Lid can de Commissie belast met Internationale samenwerking, humanitaire hulp en crisisbestrijding


Hoerpruefung mit lebendiger Sprache im Gegensatz zur konservierten Sprache (auf Tonband)

fluisterspraaktest


Online-Tools zur Zusammenarbeit nutzen | Online-Tools zur Zusammenarbeit verwenden

online middelen om samen te werken gebruiken




psychologische Maßnahmen in der Zusammenarbeit mit anderen medizinischen Fachkräften

psychologische maatregelen tijdens de samenwerking met andere gezondheidswerkers | psychologische maatregelen tijdens de samenwerking met andere medische professionals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, verbietet sie nicht die anderen möglichen Formen der Zusammenarbeit zwischen lokalen Rundfunkanstalten, die sich unter anderem auf die Buchführung, die Verwaltung, gemeinsame Investitionen oder eine Zusammenarbeit, um den Schritt zur Ausstrahlung über die digitale Sendetechnik DAB+ zu unternehmen, beziehen können.

In tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen betogen, verbiedt zij niet de andere mogelijke vormen van samenwerking tussen lokale radio-omroeporganisaties, die onder meer betrekking kunnen hebben op de boekhouding, de administratie, de gedeelde investeringen of een samenwerking om de stap naar de uitzendingen via de digitale zendtechniek DAB+ te zetten.


Im Gegensatz dazu gab ein Rechteinhaber an, dass bei Meldungen auf der Grundlage einzelner Artikel die Zusammenarbeit bei Verfahren zur Meldung und Entfernung zwar effizient ablaufe, es aber unklar sei, in welchem Umfang Internetplattformen in Reaktion auf Meldungen über Verkäufer, die in den Handel mit gefälschten Waren verwickelt sind, Maßnahmen ergreifen.

Een houder van rechten deelde daarentegen mee dat, hoewel de samenwerking bij de procedures voor kennisgeving en verwijdering efficiënt verloopt waar het om kennisgeving en verwijdering inzake goederen gaat, de mate waarin internetplatforms maatregelen nemen naar aanleiding van kennisgevingen inzake bij de verkoop van namaakgoederen betrokken verkopers, onduidelijk is.


Sie steht im Gegensatz zur Regierungszusammenarbeit bei der Entscheidungsfindung, insbesondere hinsichtlich der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und in Bezug auf Aspekte der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit.

Dit staat in tegenstelling tot de intergouvernementele methode die gebruikt wordt bij besluitvorming, voornamelijk bij het buitenlands- en veiligheidsbeleid en aspecten van politiële en justitiële samenwerking.


AUCH WENN ES KEINE GEMEINSAME EUROPÄISCHE DROGENPOLITIK GIBT (IM GEGENSATZ Z.B. ZUR GEMEINSAMEN AGRARPOLITIK), BESTEHT WACHSENDE EINSICHT DARIN, DASS ERNSTHAFTE UND KOMPLEXE DROGENFRAGEN NICHT VON DEN MITGLIEDSTAATEN ALLEIN BEHANDELT WERDEN KÖNNEN, SONDERN EINE EFFEKTIVE ZUSAMMENARBEIT AUF EU EBENE BENÖTIGEN.

Hoewel er geen gemeenschappelijk Europees drugsbeleid is zoals er bijvoorbeeld een gemeenschappelijk landbouwbeleid is, is het in de loop van de tijd duidelijk geworden dat de ernstige en complexe problematiek rond drugs niet door de lidstaten afzonderlijk kan worden aangepakt, maar een effectieve samenwerking op EU-niveau vereist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gegensatz dazu optierte die Kommission im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit für die Errichtung einer europäischen Agentur in Gestalt von CEPOL[18].

Met betrekking tot de politieopleiding heeft de Unie voor een andere aanpak gekozen en een Europees orgaan, de EPA[18], opgericht.


4. betont, dass kein Problem in den gemeinsamen Nachbarstaaten der EU und Russlands ohne eine Zusammenarbeit mit diesem Land gelöst werden kann; fordert die EU und Russland auf, auf jegliche Maßnahmen zu verzichten, die die bestehenden Gegensätze in diesem Raum vertiefen könnten, und die Rivalitäten in diesem Raum zu beenden; fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission, Catherine Ashton, auf, mit ihrem Amtskollegen in Russland ein auf Zusammenarbeit beruhendes Konzept für die gemeinsamen Nachbarstaaten, auch für Bela ...[+++]

4. wijst erop dat problemen in de context van het gemeenschappelijk nabuurschap met de EU en met Rusland niet kunnen worden opgelost zonder samenwerking met Rusland; verzoekt de EU en Rusland te stoppen met alles wat de tegenstellingen in de regio nog kan verscherpen en een eind te maken aan de rivaliteit in de regio; verzoekt Catherine Ashton, vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, met haar collega in Rusland te spreken over een op samenwerking gebaseerd concept voor gemeenschappelijk nabuurschap, waarbij Belarus als partner van Rusland in de Euro‑Aziatische U ...[+++]


Im Gegensatz zu den „klassischen Abkommen“, bei denen diese Maßnahmen in der Regel in gesonderten, nicht verbindlichen Vereinbarungen auf der Ebene der Luftfahrtbehörden festgelegt werden, ist die Art und Weise der Zusammenarbeit und gegenseitigen Anerkennung der Zertifizierungsfeststellungen auf dem Gebiet der Lufttüchtigkeit und Instandhaltung jedoch in den Anhängen dieses Abkommens festgelegt.

De manier om dat te doen, dat wil zeggen de wijze van samenwerking en het wederkerig aanvaarden van de certificeringsbevindingen van de ander op het gebied van luchtwaardigheid en onderhoud zijn echter beschreven in de bijlagen bij de overeenkomst in tegenstelling tot de "klassieke overeenkomsten" waar deze maatregelen doorgaans in afzonderlijke niet-bindende regelingen op het niveau van burgerluchtvaartautoriteiten worden opgenomen.


Auf dem Weg zu einer internationalen Zusammenarbeit sind jedoch noch viele Hindernisse zu beseitigen. Es bestehen Unterschiede in der Struktur der Rechtsordnung: In der einen liegt der Schwerpunkt auf dem Zivilrecht, in der anderen auf dem Strafrecht. Auch bei der Durchsetzung des Rechts sieht man sich mit unterschiedlichen Traditionen konfrontiert: So kann in der einen Rechtsordnung eher die behördliche und in der anderen eher die private Durchsetzung im Vordergrund stehen. Und schließlich gibt es verschiedene Politikansätze, wie beispielsweise strenge Fusionsvorschriften im Gegensatz ...[+++]

Toch zijn de belemmeringen voor een internationale samenwerking legio: er zijn verschillen in de wijze waarop rechtsstelsels functioneren, waarvan enkele gericht zijn op het burgerlijk recht, andere op het strafrecht; wij hebben te maken met verschillende handhavingsculturen, waarbij het accent meer op de openbare dan op de particuliere handhaving kan liggen en tenslotte zijn er verschillende beleidsbenaderingen, bijvoorbeeld strikte fusieregels tegenover controle op misbruik achteraf.


Globaler Wettbewerb im Gegensatz zur internationalen Zusammenarbeit

Wereldwijde concurrentie of internationale samenwerking


Herr Valdivielso de Cué geht dann auch auf den in Barcelona definierten globalen (und nicht nur wie bei der Kommission auf die Ebene der strukturellen Anpassung beschränkten) Ansatz ein, auf die Verstärkung der regionalen Zusammenarbeit, insbesondere der Süd-Süd-Zusammenarbeit, auf die Bedeutung der dezentralen Zusammenarbeit (im Gegensatz zur Kommission, die diese anscheinend streichen will), auf die Beibehaltung der Förderung von Kleinprojekten, d. h. NRO und Bürgerinitiativen, sowie auf die Notwendigkeit, die Initiativen im Bereich ...[+++]

Verder pleit hij voor de volgende zaken: meer aandacht voor de globale beleidsformule zoals die in Barcelona is vastgesteld (naast het door de Commissie voorgestane eenzijdige beleid van structurele aanpassingen); versterking van de regionale samenwerking, met name tussen de mediterrane landen onderling; bevordering van de gedecentraliseerde samenwerking (die de Commissie daarentegen lijkt te willen afschaffen); handhaving van de steun voor microprojecten en dus ondersteuning van de NGO’s en organisaties afkomstig uit de burgermaatschappij; financiering ten slotte van samenwerkingsprojecten in het bedrijfsleven, vooral in het midden- ...[+++]


w