Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Arbeitsgruppe Anhängige Vorschläge
Auf einen Beschluss zurückkommen
Auf gemeinsamen Vorschlag
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Reiseziele empfehlen
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschläge für Reiseziele machen
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Über Reiseziele beraten
über Reiseziele informieren

Traduction de «zurückkommen vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


auf einen Beschluss zurückkommen

op een beslissing terugkomen






Arbeitsgruppe Anhängige Vorschläge

Werkgroep Hangende voorstellen


Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Reiseziele empfehlen | Vorschläge für Reiseziele machen | Über Reiseziele beraten | über Reiseziele informieren

advies geven over mogelijke reisbestemmingen | reisadvies geven | 0.0 | advies geven over reisbestemmingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich möchte gerne darauf zurückkommen und einige ihrer Vorschläge sehr vehement unterstützen.

Ik wil daarop terugkomen en een aantal van haar voorstellen met klem steunen.


5. Werden systematische Trends ermittelt, so wird der Rat auf dieses Thema zurückkommen und sich dabei auf Vorschläge der Kommission zu der Frage stützen, wie diesen Trends mit den am besten geeigneten Mitteln begegnet werden kann".

5. Indien er systematische ontwikkelingen worden ontdekt, zal de Raad op de zaak terugkomen, aan de hand van voorstellen van de Commissie voor de meest geschikte middelen om deze ontwikkelingen aan te pakken".


Eine bestimmte Dimension in all dem fehlt völlig, und es wäre ausgesprochen interessant, wenn Sie bei der Vorstellung der neuen Vorschläge darauf zurückkommen könnten.

Er is een dimensie aan dit alles die geheel ontbreekt, en ik ben van mening dat het enorm interessant zou zijn als u hierop terugkomt wanneer u nieuwe voorstellen presenteert.


Eine bestimmte Dimension in all dem fehlt völlig, und es wäre ausgesprochen interessant, wenn Sie bei der Vorstellung der neuen Vorschläge darauf zurückkommen könnten.

Er is een dimensie aan dit alles die geheel ontbreekt, en ik ben van mening dat het enorm interessant zou zijn als u hierop terugkomt wanneer u nieuwe voorstellen presenteert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einige sind der Meinung, wir sollten in sechs Monaten noch einmal auf dieses Thema zurückkommen und Vorschläge vorlegen.

Sommige mensen zeggen dat we over zes maanden terug moeten komen met voorstellen.


Der Rat wird auf einige dieser Punkte zurückkommen, entweder zu Informationszwecken oder wenn die Kommission entsprechende Vorschläge unterbreitet.

De Raad zal op deze onderwerpen terugkomen, hetzij ter informatie, hetzij wanneer de Commissie voorstellen over een van deze onderwerpen indient.


Ich möchte nochmals auf den Beitrag von Frau Thors zurückkommen und unterstreichen, daß der Vorschlag der Kommission die Möglichkeit der kleinen und mittleren Unternehmen nicht einschränkt, an den Erfindungen teilzuhaben, die vom Europäischen Patentamt veröffentlicht werden.

Om terug te komen op de vraag van mevrouw Thors kan ik verzekeren dat, waar het gaat om kleine en middelgrote bedrijven, het voorstel van de Commissie op geen enkele wijze de mogelijkheden beperkt voor het midden- en kleinbedrijf om te participeren in de door het Europees Octrooibureau gepubliceerde uitvindingen.


Im Anschluß an einen Appell des deutschen Ministers, die Beratungen über den Vorschlag über die Energiebesteuerung wiederaufzunehmen, erklärte der Vorsitz, daß die zuständige Gruppe in Kürze (am Donnerstag, dem 11. November) über diese Angelegenheit beraten werde und daß der Rat auf einer seiner nächsten Tagungen auf diese Frage zurückkommen werde.

Naar aanleiding van de oproep van de Duitse minister om de werkzaamheden over het voorstel inzake belastingheffing op energie weer op te nemen, gaf het voorzitterschap aan dat dit punt binnenkort in de bevoegde groep zal worden besproken (op donderdag, 11 november) en dat de Raad tijdens een volgende zitting op deze zaak zal terugkomen.


Der Vorsitz erklärte, er werde auf dieses Thema auf der Dezember-Tagung des Rates zurückkommen, sobald die Vorschläge zur Vogelgrippe (Vorschlag für eine Richtlinie des Rates mit Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der Aviären Influenza und Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Änderung der Entscheidung 90/424/EWG des Rates über bestimmte Ausgaben im Veterinärbereich) auf der Tagesordnung stünden.

Het voorzitterschap merkte op dat het tijdens de Raadszitting van december op dit punt zal terugkomen wanneer de voorstellen betreffende de vogelgriep (voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende communautaire maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza en het voorstel voor een beschikking van de Raad tot wijziging van Beschikking 90/424/EEG van de Raad betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied) op de agenda zullen staan.


Weitere Elemente des Vorschlags sind u.a. der Grundsatz der vollen Bezahlung während der 18 Wochen, mit der Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, eine Ober­grenze einzuführen, die nicht unterhalb der Bezahlung im Krankheitsfall liegen darf, das Recht für Frauen, die aus dem Mutterschaftsurlaub zurückkommen, oder bereits während des Mutter­schafts­urlaubs ihren Arbeitgeber zu bitten, ihre Arbeitsorganisation und Arbeitszeiten anzupassen, und das Recht auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz.

Andere elementen van het voorstel zijn onder meer het beginsel van volledig salaris tijdens die 18 weken, waarbij de lidstaten de mogelijkheid hebben een plafond in te voeren dat niet lager mag zijn dan de ziekte-uitkering; vrouwen krijgen het recht om, na of al tijdens het zwangerschapsverlof, hun werkgever te verzoeken om aanpassing van hun arbeidspatroon en hun werkuren; en de werkneemster krijgt het recht terug te keren naar dezelfde of een gelijkwaardige functie.


w