Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delors-Ausschuss
Vertrag von Nizza

Traduction de «zurückgeht damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften


Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Delors-Ausschuss

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erwerbstätigen von heute und morgen sollen durch den Erwerb neuer Qualifikationen befähigt werden, sich an neue Gegebenheiten anzupassen und gegebenenfalls beruflich umzuorientieren, damit die Arbeitslosigkeit zurückgeht und die Produktivität zunimmt.

Het houdt in dat mensen kansen moeten krijgen door nieuwe vaardigheden te verwerven, zodat onze beroepsbevolking nu en in de toekomst is voorbereid op nieuwe omstandigheden en eventuele loopbaanveranderingen. De werkloosheid zal hierdoor afnemen en de arbeidsproductiviteit stijgen.


Die Umsetzung des gemeinsamen Aktionsplans EU-Türkei und der Regelung betreffend die Türkei über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen werden ebenfalls weiter verfolgt, damit die Zahl der Neuankömmlinge in Griechenland rasch zurückgeht.

Door uitvoering van het gezamenlijk actieplan EU–Turkije en de vrijwillige humanitaire toelatingsregeling met Turkije moet het aantal in Griekenland aankomende migranten snel afnemen.


19. weist darauf hin, dass Müttern bei der Geburt eine angemessene und kostenfreie Gesundheitsversorgung zugesichert werden muss, damit die immer noch zu hohe Mütter- und Säuglingssterblichkeit zurückgeht, die auf eine mangelhafte oder ganz fehlende Gesundheitsversorgung für Entbindende und Kinder im Mutterleib in zahlreichen Drittländern zurückzuführen ist;

19. herinnert eraan dat vrouwen gegarandeerde toegang tot goede en kosteloze gezondheidszorg moeten krijgen om paal en perk te stellen aan de nog buitengewoon hoge kraambed- en zuigelingensterfte, die het gevolg is van het gedeeltelijk of volledig ontbreken van zorg voor moeders en baby's in talrijke derde landen;


Wenn Geoblocking auf Vereinbarungen zwischen Lieferanten und Vertriebsunternehmen zurückgeht, kann es den Wettbewerb im Binnenmarkt beschränken und damit gegen die EU‑Wettbewerbsvorschriften verstoßen.

Als geoblocking het resultaat is van overeenkomsten tussen leveranciers en distributeurs, kan de praktijk de mededinging in de eengemaakte markt beperken, in strijd met de EU-mededingingsregels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit wollen wir der Diskriminierung von Unternehmern, deren Konkurs nicht auf betrügerisches oder fahrlässiges Verhalten zurückgeht, ein Ende setzen, damit sie von den auf dem Markt vorhandenen Fördermöglichkeiten für Neugründungen profitieren können“.

Dit onderscheid zou ertoe moeten bijdragen dat ondernemers die niet frauduleus failliet zijn gegaan, niet langer worden gediscrimineerd, zodat zij gebruik kunnen maken van alle bestaande marktsteun voor het opstarten van een nieuwe onderneming".


Diese Programme unterscheiden sich zwar hinsichtlich der Organisation verfolgen aber das gleiche Ziel: Junglehrkräften soll bei der Eingewöhnung in den Beruf geholfen werden, damit die Zahl der Lehrkräfte, die eventuell vorzeitig aus dem Beruf ausscheiden, zurückgeht.

Hoewel deze programma's verschillend zijn georganiseerd, zijn zij er alle op gericht nieuwe leraren te helpen zich in te werken en de kans op een vroegtijdige uitstap te verminderen.


stellt fest, dass es wichtig ist, sich damit auseinanderzusetzen, dass weltweit gesehen die Wettbewerbsfähigkeit Europas zurückgeht; hält es unter Berücksichtigung des langfristig zu erwartenden Mangels an Arbeitskräften für wichtig, über die Krise hinaus zu blicken und europäische Lösungen zu ergründen, um eine wissensbasierte Migration zu ermöglichen und eine Abwanderung qualifizierter Arbeitskräfte aus Europa zu verhindern;

wijst erop dat het belangrijk is om iets te doen aan het afnemende concurrentievermogen van Europa in de wereld; rekening houdend met de voorspelde arbeidstekorten op lange termijn, is het belangrijk verder te kijken dan de crisis en te zoeken naar Europese regelingen om kennismigratie toe te staan en een Europese „brain drain” te voorkomen;


7. fordert die Kommission auf, ihrem Versprechen Taten folgen zu lassen und einen Legislativvorschlag über Mindestnormen für die grenzüberschreitenden Tarifverhandlungen vorzulegen, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, diese Normen, insbesondere durch Tarifverträge, zu verbessern; fordert zudem eine Revision der Richtlinie über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer, damit diese für alle Unternehmenstransfers gilt, die Auswirkungen auf die Umstrukturierung und die Arbeitsbedingungen haben; fordert zudem, dass rasch ein Legislativvorschlag über Verletzungen mit Injektionsnadeln vorgelegt wird, damit die Zahl der tödlichen Unfälle ...[+++]

7. vraagt de Commissie haar belofte waar te maken voor een wetgevingsvoorstel over minimumnormen voor grensoverschrijdende collectieve onderhandelingen waardoor de lidstaten kunnen werken aan verbetering van die normen, met name door collectieve onderhandelingen; vraagt om herziening van de richtlijn het behoud van werknemersrechten zodat deze alle ondernemingsoverdrachten bestrijkt die hun weerslag hebben op herstructurering en arbeidsvoorwaarden; vraagt tevens om een spoedig wetgevingsvoorstel inzake naaldprikwonden ter vermindering van het aantal fatale ongelukken hiermee in de EU;


In seinem Kommentar zu dieser Rechnungsabschlußentscheidung sagte Kommissionsmitglied Franz FISCHLER, zuständig für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei: "Die Kommission hat in den letzten Jahren sehr viel getan, damit die Zahl von Unregelmäßigkeiten in den Mitgliedstaaten zurückgeht.

In zijn toelichting op dit besluit in het kader van de goedkeuring van de rekeningen zei de heer Franz FISCHLER, Commissaris voor Landbouw, Plattelandsontwikkeling en Visserij: "De laatste jaren heeft de Commissie strenge maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de lidstaten de onregelmatigheden sterker aan banden leggen.


Damit wird eine Änderung eingeführt , die auf einen Beschluss des mit dem Abkommen einsetzten Gemischten Veterinärausschusses zurückgeht.

Bij deze wijziging wordt een wijziging ingevoerd naar aanleiding van een besluit van het bij de Overeenkomst ingestelde Gemengd Veterinair Comité.




D'autres ont cherché : delors-ausschuss     vertrag von nizza     zurückgeht damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurückgeht damit' ->

Date index: 2023-07-10
w