Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zurück werden somit daran » (Allemand → Néerlandais) :

Die Arbeiten an der Agenda werden somit auf internationaler Ebene fortgeführt, und die Kommission wird engagiert daran mitwirken.

De werkzaamheden betreffende de agenda voor waardig werk zullen dan op internationaal niveau worden voortgezet en de Commissie is van plan daar ten volle aan deel te nemen.


Hersteller aus der EU scheuen daher oft einen Antrag oder ziehen sich möglicherweise aus einer Untersuchung zurück und werden somit daran gehindert, die ihnen gemäß den Rechtsvorschriften der EU und den Regelungen der WTO zustehenden Rechte wahrzunehmen.

Als gevolg daarvan durven EU-producenten vaak geen klacht in te dienen of trekken zij zich uit een onderzoek terug en wordt hen dus belet hun rechten uit hoofde van de EU- en WTO-wetgeving uit te oefenen.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 27. Juni 2016 in Sachen der VoG « Cliniques Notre-Dame de Grâce » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 oder 16 der Verfassung i ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2016 in zake de vzw « Cliniques Notre-Dame de Grâce » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Arbeidsrechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inz ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 13. Januar 2016 in Sachen der VoG « Clinique Saint-Pierre » gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 19. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 oder 16 der Verfassung in Verbindung mit Arti ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 13 januari 2016 in zake de vzw « Clinique Saint-Pierre » tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 januari 2016, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artik ...[+++]


Die Abstimmungsmodalitäten innerhalb der EBA werden angepasst, so dass auch künftig Ausgewogenheit und Effizienz der EBA-Beschlussfassungsstrukturen gewährleistet sind und dass die Standpunkte der zuständigen Behörden sowohl der Mitgliedstaaten, die sich am einheitlichen Aufsichtsmechanismus beteiligen, als auch der Mitgliedstaaten, die sich nicht daran beteiligen, berücksichtigt werden und somit die Integrität des Binnenmarkts in vollem Umfang gewahrt bleibt.

De stemregelingen binnen de EBA zullen worden aangepast om ervoor te zorgen dat de besluitvormingsstructuren van de EBA evenwichtig en effectief blijven, de standpunten van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten die aan het gemeenschappelijk toezichtmechanisme deelnemen en die welke daar niet aan deelnemen, weerspiegelen en daardoor de integriteit van de eengemaakte markt ten volle wordt beschermd.


Der Schuldner, der bereit, aber möglicherweise nicht in der Lage ist zu bezahlen, kann mit dem Gläubiger, der ein Interesse daran hat, die Verjährung durch den Titel außer Kraft setzen zu lassen, eine vernünftige Ratenzahlung vereinbaren, und es werden somit weniger Kosten anfallen, weil kein strittiges Verfahren stattgefunden hat.

De debiteur die wel bereid maar mogelijkerwijs niet in staat is tot betaling, kan met de schuldeiser, die daar immers belang bij heeft, afspreken de verjaring op grond van de titel te laten schorsen en een praktische betalingsregeling in termijnen overeen te komen. Dat bespaart kosten want een geschilprocedure hoeft dan niet plaats te vinden.


Die Arbeiten an der Agenda werden somit auf internationaler Ebene fortgeführt, und die Kommission wird engagiert daran mitwirken.

De werkzaamheden betreffende de agenda voor waardig werk zullen dan op internationaal niveau worden voortgezet en de Commissie is van plan daar ten volle aan deel te nemen.


« indem entschieden wurde, dass ' nur ' die Jagdausübung das Mitführen einer Jagdwaffe rechtfertigt und dass folglich das Mitführen einer Waffe ' ausschliesslich ' gestattet werden kann, um sich zur Jagd oder zurück zu begeben, enthält das Urteil eine restriktive Auslegung, die nicht mit dem Begriff des rechtmässigen Grundes im Sinne des besagten Artikels 13 zu vereinbaren ist und somit die Entscheidung nicht gesetzmässig rechtfertigt » (Kass., 23. Mai 1972, Pas., 1972, I, ...[+++]

« door te beslissen dat ' alleen ' het beoefenen van jacht het dragen van een jachtwapen wettigt, zodat ' enkel ' kan aanvaard worden het dragen van een wapen om zich te begeven naar- of van het jachtgebied, het arrest een restrictieve uitlegging geeft die niet te verenigen is met het begrip wettige reden, in de zin van meergenoemd artikel 13, en mitsdien zijn beslissing niet wettelijk rechtvaardigt » (Cass., 23 mei 1972,Arr. Cass., 1972, pp. 882-883).


Der Nachteil des zweiten Klägers in der Rechtssache Nr. 2372 könne ebensowenig angenommen werden, und zwar aus folgenden Gründen: Ihm liege eine andere Norm als das Dekret zugrunde; der konkret angeführte Nachteil sei nur die Folge administrativer Entscheidungen, gegen die beim Staatsrat Klage auf Nichtigerklärung und Aussetzung eingereicht werden könne, und somit sei er hypothetischer und nicht direkter Art; es handele sich um eine begrenzte Kontrolle, und der Kläger gebe nicht konkret an, inwieweit das Bezugssystem für die Grundfertigkeiten d ...[+++]

Het nadeel van de tweede verzoeker in de zaak nr. 2372 kan evenmin worden aanvaard om de volgende redenen : het vindt zijn oorsprong in een andere norm dan het decreet; het concreet aangevoerde nadeel zou enkel het gevolg zijn van administratieve beslissingen waartegen bij de Raad van State beroep tot vernietiging en tot schorsing kan worden ingesteld, en is dus hypothetisch en niet rechtstreeks; de controle is beperkt en de verzoeker geeft niet concreet aan in hoeverre de eindtermen de kinderen verhinderen het vereiste niveau te bereiken; de verzoeker preciseert niet dat de kinderen tijdens het schooljaar 2001-2002 tot zulke controle ...[+++]


Die intervenierenden Parteien weisen den Ausgangspunkt der Regierung der Französischen Gemeinschaft zurück und fügen hinzu, dass er, selbst wenn er korrekt sei, sich nur auf einen Aspekt der Auslegung des Dekrets beziehe und somit der inhaltlichen Prüfung des Dossiers hinzugefügt werden müsse.

De tussenkomende partijen weerleggen het uitgangspunt van de Franse Gemeenschapsregering en voegen eraan toe dat, ook al gaat men ervan uit dat het correct is, het betrekking heeft op de interpretatie van het decreet en dus moet worden toegevoegd aan de behandeling ten gronde van het dossier.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurück werden somit daran' ->

Date index: 2024-01-02
w