Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akteure der Zivilgesellschaft
Besondere Beziehungen unterhalten
Bürgergesellschaft
Geheime Verbindungen unterhalten
Menschen unterhalten
Meteorologische Datenbank unterhalten
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisierte Zivilgesellschaft
Unterhalten des Fahrwassers
Vertreter der Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation

Traduction de « zivilgesellschaft unterhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


Akteure der Zivilgesellschaft | Vertreter der Zivilgesellschaft

maatschappelijke actoren


organisierte Zivilgesellschaft

georganiseerde middenveld




geheime Verbindungen unterhalten

in verstandhouding treden


besondere Beziehungen unterhalten

bijzondere betrekkingen onderhouden


Unterhalten des Fahrwassers

instandhouding van de vaargeul


Menschen unterhalten

mensen entertainen | mensen vermaken


meteorologische Datenbank unterhalten

meteorologische databanken beheren | meteorologische databases beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kontakte sollten auch zu anderen afghanischen politischen Gruppen und anderen einschlägigen Akteuren in Afghanistan unterhalten werden, insbesondere relevanten Akteuren der Zivilgesellschaft;

Er moeten ook contacten onderhouden worden met andere Afghaanse politieke groeperingen en ander relevante actoren in Afghanistan, in het bijzonder actoren uit het maatschappelijk middenveld;


14. betont, dass die Europäische Union und Belarus gutnachbarschaftliche Beziehungen unterhalten sollten und dass selbige durch das intensive Engagement der Europäischen Union gegenüber der belarussischen Zivilgesellschaft und demokratischen Opposition und ihre Unterstützung der demokratischen Bestrebungen des belarussischen Volkes nachdrücklich unterstützt werden;

14. onderstreept dat de Europese Unie en Belarus goede nabuurschapsbetrekkingen zouden moeten onderhouden en dat de EU dit doel moet nastreven door nauw samen te werken met het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie in Belarus en door de democratische verlangens van de Belarussische bevolking te steunen;


10. betont, dass die Europäische Union und Belarus gutnachbarschaftliche Beziehungen unterhalten sollten und dass selbige durch das intensive Engagement der Europäischen Union gegenüber der belarussischen Zivilgesellschaft und demokratischen Opposition und ihre Unterstützung der demokratischen Bestrebungen des belarussischen Volkes nachdrücklich unterstützt werden;

10. onderstreept dat de Europese Unie en Wit-Rusland naar goede nabuurschapsbetrekkingen zouden moeten streven, en dat de EU hieraan werkt in de vorm van nauwe banden met de civiele samenleving en de democratische oppositie in Wit-Rusland, alsmede middels steun voor de democratische verlangens van de bevolking van Wit-Rusland;


104. betont, wie wichtig und unverzichtbar die Aufnahme von Menschenrechts- und Demokratieklauseln sowie wirksamen Streitbeilegungsmechanismen in Handelsabkommen, einschließlich Fischereiabkommen, zwischen der EU und Nicht-EU-Staaten ist; fordert jedoch erneut, dass es zusammen mit diesen Klauseln einen Durchsetzungsmechanismus geben muss, um ihre praktische Durchführung zu gewährleisten; unterstreicht die Bedeutung einer genauen Beobachtung der Menschenrechtsbilanz in den Nicht-EU-Staaten, die Handelsbeziehungen mit der EU unterhalten; betont, dass eine solche Beobachtung und Beurteilung formale Konsultationen mit der ...[+++]

104. benadrukt het belang en de onmisbaarheid van mensenrechtenclausules en van doeltreffende mechanismen voor geschillenbeslechting in handelsovereenkomsten, waaronder ook visserijverdragen, tussen de EU en derde landen; verzoekt er echter nogmaals om deze clausule vergezeld te doen gaan van een handhavingsmechanisme, teneinde de toepassing ervan in de praktijk te verzekeren; wijst erop dat het belangrijk is de mensenrechtensituatie in derde landen die handelsbetrekkingen met de EU willen aangaan, op de voet te volgen; benadrukt dat de monitoring en beoordeling van die situatie ook de formele raadpleging van maatschappelijke organisaties over het effect va ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
108. betont, wie wichtig und unverzichtbar die Aufnahme von Menschenrechts- und Demokratieklauseln sowie wirksamen Streitbeilegungsmechanismen in Handelsabkommen, einschließlich Fischereiabkommen, zwischen der EU und Nicht-EU-Staaten ist; fordert jedoch erneut, dass es zusammen mit diesen Klauseln einen Durchsetzungsmechanismus geben muss, um ihre praktische Durchführung zu gewährleisten; unterstreicht die Bedeutung einer genauen Beobachtung der Menschenrechtsbilanz in den Nicht-EU-Staaten, die Handelsbeziehungen mit der EU unterhalten; betont, dass eine solche Beobachtung und Beurteilung formale Konsultationen mit der ...[+++]

108. benadrukt het belang en de onmisbaarheid van mensenrechtenclausules en van doeltreffende mechanismen voor geschillenbeslechting in handelsovereenkomsten, waaronder ook visserijverdragen, tussen de EU en derde landen; verzoekt er echter nogmaals om deze clausule vergezeld te doen gaan van een handhavingsmechanisme, teneinde de toepassing ervan in de praktijk te verzekeren; wijst erop dat het belangrijk is de mensenrechtensituatie in derde landen die handelsbetrekkingen met de EU willen aangaan, op de voet te volgen; benadrukt dat de monitoring en beoordeling van die situatie ook de formele raadpleging van maatschappelijke organisaties over het effect va ...[+++]


Der Ausschuss kann auf Veranlassung des Präsidiums strukturierte Beziehungen zu den Wirtschafts- und Sozialräten, vergleichbaren Einrichtungen sowie wirtschaftlichen und sozialen Organisationen der Zivilgesellschaft der Europäischen Union und von Drittländern unterhalten.

Het Comité kan, op initiatief van het bureau, structurele betrekkingen onderhouden met de sociaaleconomische raden, aanverwante instellingen en organisaties van sociaaleconomische aard van het maatschappelijk middenveld in de Europese Unie en in derde landen.


8. besteht darauf, dass die Agentur mit ausreichenden Mitteln und entsprechendem Personal ausgestattet werden sowie klare Verbindungen und enge Arbeitsbeziehungen zu anderen in diesem Bereich tätigen Agenturen und Organisationen (z.B. OSZE, UNO und insbesondere zum Europarat) sowie zur Zivilgesellschaft unterhalten sollt; betont, dass darauf geachtet werden muss, eine Verdoppelung der Rollen mit diesen Agenturen, Organisationen und anderen Netzwerken von Fachleuten zu vermeiden, damit innerhalb der EU ein echter Mehrwert geschaffen wird;

8. dringt erop aan dat het bureau over eigen middelen en personeel moet kunnen beschikken, en duidelijke verbindingen en nauwe werkbetrekkingen moet onderhouden met andere bureaus en organisaties die actief zijn op dit gebied (OVSE, VN, en in het bijzonder, de Raad van Europa) en met het maatschappelijk middenveld; benadrukt dat ervoor moet worden gezorgd dat overlapping van de taken van deze bureaus, organisaties en andere netwerken van deskundigen wordt vermeden, zodat werkelijk toegevoegde waarde binnen de EU wordt geboden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zivilgesellschaft unterhalten' ->

Date index: 2022-05-16
w