Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achsenförmige Ausdehnung
Ausdehnung
Ausdehnung der Randzonen
Ausdehnung der Vororte
Ausdehnung des Stadtrandes
Ausweitung des Stadtrandes
Axiale Ausdehnung
Bandentwicklung
Extension
Gesundung der wirtschaftlichen Lage
Konzentrische Ausdehnung
Radiale Ausdehnung
Register der wirtschaftlichen Interessenvereinigungen
Sanierung der Wirtschaft
Städtische Bandentwicklung
Wirtschaftlicher Wiederaufbau

Traduction de « wirtschaftlichen ausdehnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausdehnung der Randzonen | Ausdehnung der Vororte | Ausdehnung des Stadtrandes | Ausweitung des Stadtrandes

uitwaaiering van de voorsteden


achsenförmige Ausdehnung | axiale Ausdehnung | Bandentwicklung | städtische Bandentwicklung

lintbebouwing


konzentrische Ausdehnung | radiale Ausdehnung

concentrische ontwikkeling


allgemeines Verzeichnis der wirtschaftlichen Tätigkeiten

algemene systematische bedrijfsindeling


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge von Arbeitsmangel aus wirtschaftlichen Gründen

tijdelijke werkloosheid ingevolge gebrek aan werk wegens economische redenen


Register der wirtschaftlichen Interessenvereinigungen

Register van de economische samenwerkingsverbanden




wirtschaftlicher Wiederaufbau [ Gesundung der wirtschaftlichen Lage | Sanierung der Wirtschaft ]

economische wederopbouw


Beratung zu Fragen der wirtschaftlichen Entwicklung leisten

raad geven over economische ontwikkeling | advies geven over economische ontwikkeling | adviseren over economische ontwikkeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darin wurden nicht nur die Anhebung der finanziellen Ausgleichsbeträge zur Berücksichtigung der wirtschaftlichen Entwicklung, sondern auch die Ausdehnung der Verordnung auf andere Flüge als Linienfluege, die Einbeziehung neuer Formen des Beförderungsdokuments und die Unterrichtung der Fluggäste über ihre Rechte im Falle einer Nichtbeförderung vorgeschlagen.

Behalve dat de bedragen voor de financiële compensatie werden verhoogd om rekening te houden met de veranderde economische omstandigheden, werd daarin voorgesteld om de verordening uit te breiden tot niet-geregelde vluchten, terwijl ook nieuwe soorten tickets werden opgenomen alsmede informatie over de rechten van passagiers aan wie het instappen geweigerd wordt.


In der Erwägung, dass die Flämische Regierung sich besorgt über das zusätzliche Verkehrsaufkommen äussert, das durch das geplante gemischte Gewerbegebiet auf der N58 in Flandern entstehen könnte, vor allem unter Berücksichtigung des bereits vorhandenen Verkehrs und der Projekte zur wirtschaftlichen Ausdehnung, die für das Gewerbegebiet « Menin West » bestehen; dass die Regierung folglich für die Aufnahme von Konzertierungsgesprächen zwischen der Wallonischen Region, der Flämischen Gemeinschaft und den französischen Behörden plädiert, um die Projekte zur wirtschaftlichen Ausdehnung dieser drei Partnerregionen auf diesem geografischen Geb ...[+++]

Overwegende dat de Vlaamse Regering zich zorgen maakt over het bijkomend verkeer dat door de toekomstige « ZAEM » veroorzaakt zou kunnen worden op de N58 op het Vlaamse grondgebied rekening houdend met de huidige drukte van het verkeer en met de projecten inzake economische ontwikkeling voor het gebied « Menen West »; dat de Vlaamse Regering bijgevolg pleit voor een overleg tussen het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Overheid met het oog op de harmonisatie van de economische ontwikkelingsprojecten van de drie partners op dat gedeelte van het grondgebied en van de desbetreffende gevolgen voor de grensoverschrijdende en ...[+++]


Aufgrund des Erlasses vom 15. Juni 1984, durch den die Schäden als eine öffentliche Katastrophe betrachtet werden, die am 7., 8. und 9. Februar 1984 durch einen Sturm mit heftigen Windstössen, starken Regenfällen und Uberschwemmungen auf dem Gebiet gewisser Gemeinden verursacht wurden, deren Ausdehnung im Hinblick auf die Anwendung von Artikel 5 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar 1984 begrenzt worden ist;

Gelet op het besluit van 15 juni 1984 waarbij de schade veroorzaakt door de storm met hevige wind, zware regenval en overstromingen op 7, 8 en 9 februari 1984 op het grondgebied van talrijke gemeenten waarvan de uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk besluit van 20 februari 1984, als een algemene ramp beschouwd wordt, met het oog op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering;


3° der Erlass vom 15. Juni 1984, durch den die Schäden als eine öffentliche Katastrophe betrachtet werden, die am 7., 8. und 9. Februar 1984 durch einen Sturm mit heftigen Windstössen, starken Regenfällen und Uberschwemmungen auf dem Gebiet gewisser Gemeinden verursacht wurden, deren Ausdehnung im Hinblick auf die Anwendung von Artikel 5 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar 1984 begrenzt worden ist;

3° het besluit van 15 juni 1984 waarbij de schade veroorzaakt door de storm met hevige wind, zware regenval en overstromingen op 7, 8 en 9 februari 1984 op het grondgebied van talrijke gemeenten waarvan de uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk besluit van 20 februari 1984, als een algemene ramp beschouwd wordt, met het oog op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. betont die Bedeutung der Fischerei für die sozioökonomische Lage, die Beschäftigung und die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in den Gebieten in äußerster Randlage; weist darauf hin, dass die Regionen der Gemeinschaft in äußerster Randlage Entwicklungsrückstände in sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht aufweisen, die bedingt sind durch Abgelegenheit, Insellage, geringe Ausdehnung, schwierige topographische und klimatische Verhältnisse, wirtschaftliche Abhängigkeit von bestimmten Erzeugnissen, besonders Fi ...[+++]

58. benadrukt het groot belang van de visindustrie voor de sociaal-ekonomische toestand, werkgelegenheid en verbetering van de ekonomische en sociale samenhang in de uiterste randgebieden; herinnert eraan dat de ultraperifere gebieden van de Gemeenschap een sociaal-economische achterstand hebben door hun afgelegen en insulair karakter, geïsoleerde ligging, geringe oppervlakte en ongunstige topografie en klimaat, hun economische afhankelijkheid van een klein aantal producten, vooral visproducten, hun beperkte markten en hun tweeledige aard (als regio's van de Gemeenschap en gebieden in een omgeving van ontwikkelingslanden), en dat die ke ...[+++]


Privatwälder spielen eine wichtige Rolle für die Wirtschaftstätigkeit im ländlichen Raum; daher leistet die Gemeinschaftsbeihilfe einen bedeutenden Beitrag zur Verbesserung und Erweiterung ihres wirtschaftlichen Wertes, zur Ausdehnung der Diversifizierung und zur Erweiterung der Chancen am Markt in Sektoren, wie etwa der Erzeugung erneuerbarer Energien, wobei die nachhaltige Bewirtschaftung und die Multifunktionalität der Wälder erhalten bleiben sollen.

Particuliere bossen spelen een belangrijke rol in de economische bedrijvigheid op het platteland, daarom is het belangrijk communautaire steun te verlenen voor verbetering en verbreding van de economische waarde van die bossen, voor een sterkere diversificatie van de productie en voor uitbreiding van de marktkansen, bijvoorbeeld in sectoren zoals die van hernieuwbare energie, met behoud van het duurzame beheer en de multifunctionele rol van bossen.


Privatwälder spielen eine wichtige Rolle für die Wirtschaftstätigkeit im ländlichen Raum; daher leistet die Gemeinschaftsbeihilfe einen bedeutenden Beitrag zur Verbesserung und Erweiterung ihres wirtschaftlichen Wertes, zur Ausdehnung der Diversifizierung und zur Erweiterung der Chancen am Markt in Sektoren, wie etwa der Erzeugung erneuerbarer Energien, wobei die nachhaltige Bewirtschaftung und die Multifunktionalität der Wälder erhalten bleiben sollen.

Particuliere bossen spelen een belangrijke rol in de economische bedrijvigheid op het platteland, daarom is het belangrijk communautaire steun te verlenen voor verbetering en verbreding van de economische waarde van die bossen, voor een sterkere diversificatie van de productie en voor uitbreiding van de marktkansen, bijvoorbeeld in sectoren zoals die van hernieuwbare energie, met behoud van het duurzame beheer en de multifunctionele rol van bossen.


Mit dem Abkommen werden folgende Ziele verfolgt: Stärkung des Dialogs zwischen den Parteien, Unterstützung Südafrikas bei seinem wirtschaftlichen und sozialen Übergangsprozess, Förderung der regionalen Zusammenarbeit, wirtschaftliche Integration in die Länder des südlichen Afrikas und in die Weltwirtschaft sowie Ausdehnung und Liberalisierung des Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs.

Deze overeenkomst heeft diverse doelstellingen: de versterking van de dialoog tussen de partijen, de ondersteuning van Zuid-Afrika in het economische en sociale overgangsproces, de bevordering van regionale samenwerking, de economische integratie van het land in zuidelijk Afrika en in de wereldeconomie, alsmede de uitbreiding en liberalisatie van de handel in goederen, diensten en kapitaal tussen de partijen.


Wir stimmen völlig überein in bezug auf einige Schwerpunkte, denen jedoch leider viele Regierungen nicht beipflichten: die systematische anstatt fallweise Ausdehnung der Mehrheitsentscheidungen im Rat, die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens, der nachdrückliche Hinweis auf die Notwendigkeit einer rechtsverbindlichen Grundrechtscharta und der Ausdehnung der Zuständigkeiten des Gerichtshofs über den wirtschaftlichen Bereich hinaus, die Bestimmungen über die verstärkte Zusammenarbeit usw.

Wij zijn het eens met enkele belangrijke punten, die door veel regeringen helaas niet onderschreven worden, zoals: systematische uitbreiding - en niet op ad hoc basis - van stemming bij meerderheid in de Raad, medebeslissing, een bindend Handvest van de grondrechten, uitbreiding van de mogelijkheden van beroep bij het Hof tot niet-economische zaken, en bepalingen voor versterkte samenwerking.


Darin wurden nicht nur die Anhebung der finanziellen Ausgleichsbeträge zur Berücksichtigung der wirtschaftlichen Entwicklung, sondern auch die Ausdehnung der Verordnung auf andere Flüge als Linienfluege, die Einbeziehung neuer Formen des Beförderungsdokuments und die Unterrichtung der Fluggäste über ihre Rechte im Falle einer Nichtbeförderung vorgeschlagen.

Behalve dat de bedragen voor de financiële compensatie werden verhoogd om rekening te houden met de veranderde economische omstandigheden, werd daarin voorgesteld om de verordening uit te breiden tot niet-geregelde vluchten, terwijl ook nieuwe soorten tickets werden opgenomen alsmede informatie over de rechten van passagiers aan wie het instappen geweigerd wordt.


w