Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vollständigen umsetzung des abkommens dürften wohl " (Duits → Nederlands) :

Damit können nun die internen Verfahren abgeschlossen werden, die zur Unterzeichnung, Ratifizierung und vollständigen Umsetzung des Abkommens führen werden.

De weg is nu vrij voor de interne procedures voor de ondertekening, ratificatie en volledige uitvoering van de overeenkomst.


Bis zur vollständigen Umsetzung des Abkommens dürften wohl noch einige Jahre ins Land gehen, doch es ist ein aussichtsreicher erster Schritt. Pläne der Kommission, ähnliche Abkommen mit weiteren afrikanischen Ländern wie Gabun, Kamerun oder Liberia abzuschließen, kann ich daher nur begrüßen.

Hoewel het enkele jaren kan duren voordat deze overeenkomst volledig operationeel is, vind ik het een veelbelovend begin, en ik steun de plannen van de Commissie om vergelijkbare overeenkomsten te sluiten met andere Afrikaanse landen, zoals Gabon, Kameroen en Liberia.


Sofern es die besondere Frage der Zugangsfreiheit betrifft, kann ich bestätigen, dass die EU immer wieder zur sofortigen und bedingungslosen Öffnung der Grenzübergänge für den Zugang humanitärer Hilfe, von Handelsgütern und den Personenverkehr nach und aus Gaza auffordert, da ansonsten die ungehinderte Zustellung humanitärer Hilfe, der Wiederaufbau und die wirtschaftlichen Erholung unmöglich sein werden. Dies auf der Grundlage der vollständigen Umsetzung des Abkommens über Zugangsfreiheit und Freizügigkeit aus dem ...[+++]

Wat betreft het specifieke vraagstuk van toegang kan ik bevestigen dat de EU regelmatig oproept tot de onmiddellijke en onvoorwaardelijke openstelling van grensovergangen voor de humanitaire hulp en het personen- en goederenverkeer van en naar Gaza. Als deze openstelling niet plaatsvindt, zijn ongehinderde verstrekking van humanitaire hulp, wederopbouw en economisch herstel niet mogelijk. Dit alles dient te geschieden op basis van de overeenkomst inzake verkeer en toegang van 2005.


Sofern es die besondere Frage der Zugangsfreiheit betrifft, kann ich bestätigen, dass die EU immer wieder zur sofortigen und bedingungslosen Öffnung der Grenzübergänge für den Zugang humanitärer Hilfe, von Handelsgütern und den Personenverkehr nach und aus Gaza auffordert, da ansonsten die ungehinderte Zustellung humanitärer Hilfe, der Wiederaufbau und die wirtschaftlichen Erholung unmöglich sein werden. Dies auf der Grundlage der vollständigen Umsetzung des Abkommens über Zugangsfreiheit und Freizügigkeit aus dem ...[+++]

Wat betreft het specifieke vraagstuk van toegang kan ik bevestigen dat de EU regelmatig oproept tot de onmiddellijke en onvoorwaardelijke openstelling van grensovergangen voor de humanitaire hulp en het personen- en goederenverkeer van en naar Gaza. Als deze openstelling niet plaatsvindt, zijn ongehinderde verstrekking van humanitaire hulp, wederopbouw en economisch herstel niet mogelijk. Dit alles dient te geschieden op basis van de overeenkomst inzake verkeer en toegang van 2005.


F. unter besonderem Hinweis auf die Bedeutung der vollständigen Umsetzung des Abkommens über den Grenzverkehr,

F. overwegende dat de volledige uitvoering van het akkoord inzake vrij verkeer en toegang van cruciaal belang is,


G. angesichts der Bedeutung einer vollständigen Umsetzung des Abkommens über den Grenzverkehr,

G. overwegende dat de volledige uitvoering van het akkoord inzake vrij verkeer en toegang van cruciaal belang is,


Er weist auf die fundamentale Bedeutung hin, die der vollständigen Umsetzung des Abkommens über die Bewegungsfreiheit und den Zugang, insbesondere der ständigen Öffnung der Grenzübergänge in Rafah, Karni und andernorts, zukommt.

De Raad herinnerde eraan dat het uiterst belangrijk is dat volledige uitvoering wordt gegeven aan de overeenkomst betreffende verkeer en toegang, met name de permanente openstelling van de grensovergangen bij Rafah, Karni en andere plaatsen.


Er forderte die zuständigen Behörden auf, die Wahlergebnisse zügig umzusetzen, um so zur vollständigen Umsetzung der Abkommen von Dayton und Paris und der New Yorker Erklärung sowie des im Rahmen der Gemeinsamen Beratenden Task Force ausgearbeiteten "Fahrplans" beizutragen.

Hij riep de betrokken autoriteiten op spoedig gevolg te geven aan de verkiezingsuitslagen als bijdrage tot de volledige implementatie van de akkoorden van Dayton en Parijs en de verklaring van New York, alsmede van de in het kader van de gezamenlijke adviserende stuurgroep opgestelde leidraad.


Sie fordert die kroatische Regierung und die örtliche serbische Führung auf, bei der vollständigen Umsetzung des Abkommens von 1997 in vollem Umfang mitzuwirken.

Zij roept de Kroatische Regering en de plaatselijke Servische leiders op om maximaal samen te werken zodat het akkoord in 1997 volledig ten uitvoer kan worden gelegd.


Er bekräftigte erneut die Bedeutung der vollständigen Umsetzung der Abkommen von Dayton/Paris und brachte die Erwartung der Europäischen Union zum Ausdruck, daß die neugewählte Führung in konstruktiver Weise an der Erreichung dieses Ziels mitwirkt.

Hij herhaalde het belang van een volledige implementatie van de akkoorden van Dayton/Parijs en gaf uiting aan de verwachting van de Europese Unie dat de nieuw verkozen leiders constructief zullen meewerken aan de totstandbrenging hiervan.


w