Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " verfügung stehenden rechtlichen möglichkeiten " (Duits → Nederlands) :

Aus ihren im März 2013 veröffentlichten Ergebnissen geht hervor, dass die den Herstellern auf nationaler und europäischer Ebene zur Verfügung stehenden rechtlichen Instrumente nicht ausreichen.

Uit de in maart 2013 gepubliceerde resultaten blijkt dat de rechtsinstrumenten die producenten op nationaal en Europees niveau ter beschikking staan, ontoereikend zijn.


13. begrüßt die Politik der Kommission, den Bürgern konkrete Informationen zu ihren Rechten und zu den ihnen offen stehenden rechtlichen Möglichkeiten im Falle eines Verstoßes gegen ihre Grundrechte bereitzustellen, stellt dabei fest, dass eine stärkere Kohärenz und Koordinierung in der Arbeit und der öffentlichen Präsentation der verschiedenen Kommunikationsinstrumente der Kommission ein Schlüssel dafür sein wird, den Bürgern diese Informationen besser zugänglich zu machen; weist gleichzeitig darauf hin, dass dies die Kommission nicht von ihrer institutionellen Verpflichtung befreit, die Beschwerden von Bürgern nicht nur hinsichtlich m ...[+++]

13. verwelkomt het beleid van de Commissie dat erop gericht is burgers concrete informatie te verstrekken over hun rechten en over de rechtsmiddelen die openstaan in geval van schending van fundamentele rechten, maar merkt daarbij op dat een betere samenhang tussen en coördinatie van de activiteiten en de presentatie van de verschillende communicatie-instrumenten van de Commissie belangrijk is om deze informatie toegankelijker te maken voor de burgers; onderstreept tevens het feit dat dit de Commissie niet ontheft van haar institutio ...[+++]


Entscheidend ist, dass im Haushaltsausschuss Einigkeit darüber besteht, dass alle uns zur Verfügung stehenden rechtlichen Möglichkeiten genutzt werden, um die Marge in jeder Rubrik auszuschöpfen. Dies bedeutet, dass jede Abstimmung zur Gewährung zusätzlicher Mittel die Rechtmäßigkeit des Haushaltsplans in Frage stellt.

Het belangrijkste is dat wij in de Begrotingscommissie eensgezind alle wettelijke mogelijkheden hebben gebruikt die ons ten dienste staan om voor de marge bij bijna elke rubriek invulling te vinden, wat betekent dat een stemming die extra geld oplevert, de wettigheid van de begroting op het spel zet.


18. betont, dass eine ordnungsgemäße und vollständige Umsetzung des ersten Eisenbahnpakets eine Grundvoraussetzung für die Errichtung eines europäischen Eisenbahnnetzes darstellt und dass die Fortsetzung dieser Umsetzung unter Rückgriff auf alle zur Verfügung stehenden rechtlichen Mittel für die Kommission höchste Priorität haben muss;

18. benadrukt dat een correcte en volledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket een fundamentele voorwaarde vormt voor de totstandbrenging van een Europees spoorwegnet en dat het voor de Commissie een absolute prioriteit is deze uitvoering met alle juridische procedures die haar ter beschikking staan na te streven;


18. betont, dass eine ordnungsgemäße und vollständige Umsetzung des ersten Eisenbahnpakets eine Grundvoraussetzung für die Errichtung eines europäischen Eisenbahnnetzes darstellt und dass die Fortsetzung dieser Umsetzung unter Rückgriff auf alle zur Verfügung stehenden rechtlichen Mittel für die Kommission höchste Priorität haben muss;

18. benadrukt dat een correcte en volledige uitvoering van het eerste spoorwegpakket een fundamentele voorwaarde vormt voor de totstandbrenging van een Europees spoorwegnet en dat het voor de Commissie een absolute prioriteit is deze uitvoering met alle juridische procedures die haar ter beschikking staan na te streven;


Die Europäische Kommission wird daher verstärkt alle ihr zur Verfügung stehenden rechtlichen Möglichkeiten nutzen, da es, wie ich bereits sagte, außerordentlich wichtig ist, diese Maßnahmen gerecht anzuwenden, damit sie sichtbare Ergebnisse bringen können.

De Europese Commissie zal zich inzetten voor de toepassing van alle juridische middelen die zij tot haar beschikking heeft, want het is zoals ik al zei van het allergrootste belang dat deze maatregelen inderdaad zodanig worden toegepast dat zij daadwerkelijk iets opleveren.


die Mitgliedstaaten und die Kommission über alle von ihnen angetroffenen Probleme informieren und erforderlichenfalls die im Rahmen der nationalen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zur Verfügung stehenden rechtlichen Verfahren in Anspruch nehmen;

b) de lidstaten en de Commissie op de hoogte te stellen van eventuele problemen en waar nodig, gebruik te maken van de juridische procedures die in de nationale en communautaire wetgeving beschikbaar zijn;


Kommissionsmitglied Flynn kündigte daraufhin an, die anderen ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten in Betracht zu ziehen, um der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten, die den Vorschlag befürworteten, nicht die Chance zu nehmen, hier Fortschritte zu erzielen.

Ten gevolge daarvan kondigde de heer Flynn aan dat hij zou overwegen gebruik te maken van de andere wegen die voor hem open stonden om het de grote meerderheid van de Lid-Staten die voor het voorstel waren, niet onmogelijk te maken vooruitgang te boeken.


Die EU wird weiterhin alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zur Erweiterung der Grundlage für die erforderlichen Maßnahmen gemäß den wesentlichen Zielen des Übereinkommens sondieren, unter Berücksichtigung des Grundsatzes der gemeinsamen, jedoch differenzierten Verantwortung.

De EU blijft alle opties verkennen die beschikbaar zijn om de basis voor het noodzakelijke optreden te verbreden conform het einddoel van het verdrag, met aandacht voor het beginsel van de gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden.


Angesichts des dringenden Bedarfs an humanitärer Hilfe in Ruanda erteilte der Ministerrat der Europäischen Union am 18. Juli 1994 der Europäischen Kommission das Mandat, gemeinsam mit den AKP-Staaten nach Möglichkeiten zu suchen, einen Teil der im Rahmen der Lomé- Abkommen zur Verfügung stehenden Mittel für die Hunderttausende von ruandischen Flüchtlingen einzusetzen.

Nadat de Raad van ministers van de Europese Unie de ernst en de omvang van de humanitaire behoeften in Rwanda had vastgesteld, gaf hij de Commissie op 18 juli opdracht met de ACS-landen na te gaan of een deel van de in het kader van de overeenkomsten van Lomé beschikbare fondsen zou kunnen worden gebruikt ten behoeve van de honderduizenden Rwandese vluchtelingen.


w