Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verfügung stehenden möglichkeiten nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

(26) Öffentliche Auftraggeber sollten alle ihnen nach einzelstaatlichem Recht zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen, um aus Interessenkonflikten resultierende Verzerrungen bei den Verfahren zur Vergabe von Aufträgen zu verhindern.

(26) De aanbestedende diensten moeten alle middelen benutten die het nationaal recht hen biedt om te voorkomen dat belangenconflicten tot verstoring van de aanbestedingsprocedure leiden.


Wir müssen alle zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen, um die ukrainische Industrie so bald wie möglich in die Europäischen Union zu integrieren.

We moeten alle beschikbare mogelijkheden benutten om de Oekraïense industrie te helpen zo snel mogelijk met de Europese Unie te integreren.


Sie muss alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen und dem burmesischen Volk helfen.

Zij moet van alle beschikbare middelen gebruikmaken om de Birmaanse bevolking te helpen.


Wir müssen den Ernst der Lage erkennen; wir müssen handeln und wir müssen die uns zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen.

We moeten de ernst van de situatie onderkennen; we moeten handeldrijven en de kansen die zich voordoen benutten.


Wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten und die Union die ihnen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen, solange dies noch nicht eindeutig die Aufgabe der Agentur ist, was nach dem Inkrafttreten des Reformvertrags der Fall sein wird.

Het is voor de lidstaten en de Unie van belang dat zij zich bedienen van de tot hun beschikking staande mogelijkheden tot deze na inwerkingtreding van het Hervormingsverdrag ondubbelzinnig tot de verplichtingen van het bureau gaan behoren.


Die EU wird alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen, um ihre Besorgnisse über die Lage in Simbabwe zu erörtern und zum Ausdruck zu bringen.

De EU zal alle gelegenheden aangrijpen om de situatie in Zimbabwe te bespreken en uiting te geven aan haar bezorgdheid daaromtrent.


Die EU wird weiterhin alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zur Erweiterung der Grundlage für die erforderlichen Maßnahmen gemäß den wesentlichen Zielen des Übereinkommens sondieren, unter Berücksichtigung des Grundsatzes der gemeinsamen, jedoch differenzierten Verantwortung.

De EU blijft alle opties verkennen die beschikbaar zijn om de basis voor het noodzakelijke optreden te verbreden conform het einddoel van het verdrag, met aandacht voor het beginsel van de gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden.


In einer nächsten Phase beabsichtigt die Kommission eine gründliche Analyse aller ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten, weitere Maßnahmen vorzuschlagen, um einen Marktmechanismus für die Zuweisung von Zeitnischen einzuführen, der größere Flexibilität und Mobilität in der Nutzung gestattet und die Marktzugangschancen für die Luftfahrtunternehmen weiter verbessern wird.

In een volgende fase is de Commissie voornemens om een diepgaande analyse van alle mogelijke opties uit te voeren waardoor zij verdere maatregelen kan voorstellen om een marktmechanisme voor de toewijzing van slots in te voeren. Dit mechanisme moet zorgen voor meer flexibiliteit en mobiliteit in het gebruik en meer toegangsmogelijkheden tot de markt voor luchtvaartmaatschappijen.


Kommissionsmitglied Flynn kündigte daraufhin an, die anderen ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten in Betracht zu ziehen, um der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten, die den Vorschlag befürworteten, nicht die Chance zu nehmen, hier Fortschritte zu erzielen.

Ten gevolge daarvan kondigde de heer Flynn aan dat hij zou overwegen gebruik te maken van de andere wegen die voor hem open stonden om het de grote meerderheid van de Lid-Staten die voor het voorstel waren, niet onmogelijk te maken vooruitgang te boeken.


Die EU wird weiterhin alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten zur Erweiterung der Grundlage für die erforderlichen Maßnahmen gemäß den wesentlichen Zielen des Übereinkommens sondieren, unter Berücksichtigung des Grundsatzes der gemeinsamen, jedoch differenzierten Verantwortung.

De EU blijft alle opties verkennen die beschikbaar zijn om de basis voor het noodzakelijke optreden te verbreden conform het einddoel van het verdrag, met aandacht voor het beginsel van de gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden.


w