Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem Markt befindliche Substanzen
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
In Blutplasma vorhandene Eiweiße
In Verkehr befindliche Substanzen
Plasmaprotein
Strafverfolgung
Vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen
Vorhandene Substanzen
Vorhandener Alkoholgehalt
Vorhandener Alkoholgehalt
Vorhandener Feldbestand
Vorhandenes Fahrzeug
Vorhandenes Schiff

Traduction de « strafverfolgung vorhanden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorhandenes Fahrzeug | vorhandenes Schiff

bestaand schip | bestaand vaartuig


vorhandener Alkoholgehalt | vorhandener Alkoholgehalt (in % vol)

effectief alcohol-volumegehalte


Plasmaprotein | in Blutplasma vorhandene Eiweiße

plasmaproteïne | eiwit in het bloedplasma


vorhandener Alkoholgehalt

effectief alcoholvolumegehalte




bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Strafverfolgung

opsporingsonderzoek (1) | strafvervolging (2)


auf dem Markt befindliche Substanzen | in Verkehr befindliche Substanzen | vorhandene Substanzen

bestaande verbindingen


vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen

bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden


operative Strategien für die Strafverfolgung ausgestalten

operationele strategieën voor ordehandhaving vormen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. äußert sich besorgt darüber, dass der illegale Handel mit wildlebenden Tier- und Pflanzenarten für organisierte kriminelle Gruppen, insbesondere für die mit Schmuggel beschäftigten, verlockend ist, weil keine Kapazitäten zur Strafverfolgung vorhanden sind und weil hohe Gewinne erzielt werden und Strafen milde ausfallen;

5. vreest dat groeperingen van de georganiseerde misdaad, vooral deze met smokkelcapaciteiten, de handel in in het wild levende dieren en planten aantrekkelijk vinden wegens het gebrek aan wetshandhavingscapaciteit en wetsuitvoering en wegens de hoge opbrengsten en lichte straffen;


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: - Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren und mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters, verankert in Artikel 151 der Verfassung sowie in Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern er die Staatsanwaltschaft dazu ermächtigt, durch einen Vergleich in Strafsachen der Strafverfolgung ein Ende zu setzen, nachdem die Strafverfolgung eingeleitet worden ist ...[+++]

Om die redenen, het Hof zegt voor recht : - Artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces en met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter, zoals gewaarborgd bij artikel 151 van de Grondwet en bij artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 14, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het het openbaar ministerie machtigt om via een minnelijke schikking in strafzaken een einde te maken aan de strafvordering nadat de strafvordering is ...[+++]


Aufgrund der Verwendung des Begriffs „beispielsweise“ vor der Bezugnahme darauf, dass wirksame Rechtsvorschriften zur Ermittlung, Strafverfolgung und Ahndung von Handlungen, die eine Verfolgung oder einen ernsthaften Schaden darstellen, vorhanden sein müssen, wurde diese Anforderung in den Rechtsvorschriften von BE, CY, LV und SE nicht eingeführt.

Door het gebruik van de termen "onder andere" voor de bepaling dat er een doeltreffend juridisch systeem moet zijn voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, hebben BE, CY, LV en SE deze voorwaarde niet omgezet in hun nationale wetgeving.


38. nimmt das kaum vorhandene Wissen über Rechtsvorschriften zur Gleichstellung der Geschlechter und Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen, nicht nur in großen Teilen der Bevölkerung, sondern auch bei denjenigen, die im Bereich der Strafverfolgung tätig sind, besorgt zur Kenntnis; ruft die Behörden auf, einen Aktionsplan umzusetzen, um eine stärkere Sensibilisierung zu erreichen, und Beamte im Strafvollzug auszubilden;

38. stelt met bezorgdheid vast dat weinig mensen op de hoogte zijn van de wetgeving inzake gendergelijkheid en geweld tegen vrouwen, niet alleen onder de bevolking, maar ook onder de ambtenaren van wetshandhavingsinstanties; verzoekt de autoriteiten een actieplan uit te voeren om meer bewustzijn te kweken en wetshandhavers te trainen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass die Europäische Union in ihrer Unterstützung des Irak bei seinem Fortschritt in dem Bestreben, ein demokratischer Bundesstaat zu werden, strategischer vorgehen muss; in der Erwägung, dass nach Auffassung der Europäischen Union als grundlegende Voraussetzungen für eine tragende Rolle der Europäischen Union im Irak eine belastungsfähige Partnerschaft mit dem Volk des Irak, ein ständiger Einsatz der irakischen Regierung für Sicherheit, Versöhnung, Bereitschaft zur Zusammenarbeit, Anstrengungen zum Aufbau von Kapazitäten und Demokratie und Anstrengungen zur Bekämpfung von Korruption und zur Gewährleistung von Transparenz und Effizienz vorhanden sein müss ...[+++]

J. overwegende dat de EU een meer strategische aanpak nodig heeft voor het steunen van Irak in het proces van het opbouwen van een democratische federale staat; overwegende dat de EU erkent dat haar vermogen om effectieve steun te kunnen verlenen staat of valt met een sterk partnerschap met het Iraakse volk en met een blijvende verbintenis van de regering van Irak om zorg te dragen voor de veiligheid van haar bevolking, verzoening, bereidheid tot samenwerken, inspanningen voor het opbouwen van capaciteiten en democratie en het bestrijden van corruptie, en het waarborgen van transparantie en effectiviteit, daar dit fundamentele voorwaarden zijn voor een grote ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die EU in ihrer Unterstützung des Irak bei seinem Fortschritt in dem Bestreben, ein demokratischer Bundesstaat zu werden, strategischer vorgehen muss; in der Erwägung, dass nach Auffassung der EU als grundlegende Voraussetzungen für eine tragende Rolle der Europäischen Union im Irak eine belastungsfähige Partnerschaft mit dem Volk des Irak, ein ständiger Einsatz der irakischen Regierung für Sicherheit, Versöhnung, Bereitschaft zur Zusammenarbeit, Anstrengungen zum Aufbau von Kapazitäten und Demokratie und Anstrengungen zur Bekämpfung von Korruption und zur Gewährleistung von Transparenz und Effizienz vorhanden sein müssen, damit ...[+++]

J. overwegende dat de EU een meer strategische aanpak nodig heeft voor het steunen van Irak in het proces van het opbouwen van een democratische federale staat; overwegende dat de EU erkent dat haar vermogen om effectieve steun te kunnen verlenen staat of valt met een sterk partnerschap met het Iraakse volk en met een blijvende verbintenis van de regering van Irak om zorg te dragen voor de veiligheid van haar bevolking, verzoening, bereidheid tot samenwerken, inspanningen voor het opbouwen van capaciteiten en democratie en het bestrijden van corruptie, en het waarborgen van transparantie en effectiviteit, daar dit fundamentele voorwaarden zijn voor een grote ...[+++]


Aufgrund der Verwendung des Begriffs „beispielsweise“ vor der Bezugnahme darauf, dass wirksame Rechtsvorschriften zur Ermittlung, Strafverfolgung und Ahndung von Handlungen, die eine Verfolgung oder einen ernsthaften Schaden darstellen, vorhanden sein müssen, wurde diese Anforderung in den Rechtsvorschriften von BE, CY, LV und SE nicht eingeführt.

Door het gebruik van de termen "onder andere" voor de bepaling dat er een doeltreffend juridisch systeem moet zijn voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, hebben BE, CY, LV en SE deze voorwaarde niet omgezet in hun nationale wetgeving.


Dieser Beschluss soll zudem die Schwierigkeiten bei der grenzüberschreitenden justiziellen Strafverfolgung, die trotz der bestehenden bilateralen Übereinkünfte und Abkommen vorhanden sind, abbauen.

Dit besluit beoogt bovendien een vermindering van de problemen bij de grensoverschrijdende rechtsvervolging die zich ondanks de bestaande overeenkomsten en akkoorden voordoen .


Was das Netz für Forschung und Dokumentation über die grenzüberschreitende Kriminalität anbelangt, wurde mit der Einrichtung des Knowledge Management Centre bei Europol ein erster konkreter Schritt eingeleitet. Dieses Zentrum liefert Angaben darüber, ob - beispielsweise an Hochschulen - Fachwissen im Bereich der Strafverfolgung in der Union vorhanden ist; zudem informiert es über eher operative Fragen wie die technische Ausrüstung.

Een concrete stap in de totstandbrenging van een netwerk voor onderzoek en documentatie met betrekking tot grensoverschrijdende criminaliteit was de oprichting van het kennisbeheercentrun bij Europol (Knowledge management centre), dat informatie verstrekt over het bestaan van speciale expertise op het gebied van rechtshandhaving in de Unie, bijvoorbeeld op universiteiten, maar ook over operationele zaken, zoals technische apparatuur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' strafverfolgung vorhanden' ->

Date index: 2025-02-20
w