Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sicherstellung ihrer finanziellen tragfähigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Grundlage der Berichte sind gemeinsam festgelegte Ziele hinsichtlich der Angemessenheit der Rentensysteme, ihrer finanziellen Tragfähigkeit und ihrer Fähigkeit, auf sich verändernde Bedürfnisse zu reagieren.

Bij de verslagen is uitgegaan van gemeenschappelijke doelen met betrekking tot toereikende, op langere termijn betaalbare pensioenstelsels die op veranderende behoeften kunnen inspelen.


[18] Für das IDABC-Programm, siehe Beschluss 2004/387/EG (L 144 vom 30.4.2004, Berichtigung im ABl. L 181 vom 18.5.2005, S. 25) des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004, Artikel 10 Absatz 8 und Artikel 3 Buchstabe d, denen zufolge Mechanismen zur Sicherstellung der finanziellen und operationellen Tragfähigkeit der Infrastrukturdienste bestimmt werden müssen.

[18] Met betrekking tot het IDABC-programma bepalen artikel 10, lid 8, en artikel 3, sub d), van Besluit 2004/387/EG (PB L 144 van 30.4.2004, zie rectificatie PB L 181 van 18.5.2004, blz. 25) van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 dat er mechanismen voor de financiële en operationele duurzaamheid van de IDABC-infrastructuur moeten worden gedefinieerd.


27. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ineffiziente Sozialmodelle unter Berücksichtigung ihrer finanziellen Tragfähigkeit, der sich verändernden Gesamtdynamik und der demographischen Strukturen zu überprüfen, um sie nachhaltiger zu gestalten;

27. dringt er bij de lidstaten op aan inefficiënte sociale modellen met het oog op hun financiële duurzaamheid, veranderende wereldwijde dynamiek en demografische patronen te herzien zodat ze duurzamer worden;


15. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ineffiziente Sozialmodelle unter Berücksichtigung ihrer finanziellen Tragfähigkeit, der sich verändernden Gesamtdynamik und der demographischen Strukturen zu überprüfen, um sie nachhaltiger zu gestalten;

15. dringt er bij de lidstaten op aan inefficiënte sociale modellen met het oog op hun financiële duurzaamheid, veranderende wereldwijde dynamiek en demografische patronen te herzien zodat ze duurzamer worden;


15. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ineffiziente Sozialmodelle unter Berücksichtigung ihrer finanziellen Tragfähigkeit, der sich verändernden Gesamtdynamik und der demographischen Strukturen zu überprüfen, um sie nachhaltiger zu gestalten;

15. dringt er bij de lidstaten op aan inefficiënte sociale modellen met het oog op hun financiële duurzaamheid, veranderende wereldwijde dynamiek en demografische patronen te herzien zodat ze duurzamer worden;


36. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ineffiziente Sozialmodelle unter Berücksichtigung ihrer finanziellen Tragfähigkeit, der sich verändernden Gesamtdynamik und der demografischen Strukturen zu überprüfen, um sie tragfähiger zu gestalten;

36. dringt er bij de lidstaten op aan om ondoelmatige sociale modellen aan herziening te onderwerpen met het oog op hun financieringsmogelijkheden op termijn en tegen de achtergrond van de veranderende werelddynamiek en bevolkingspatronen, zodat die ook grotere duurzaamheid verkrijgen;


36. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ineffiziente Sozialmodelle unter Berücksichtigung ihrer finanziellen Tragfähigkeit, der sich verändernden Gesamtdynamik und der demografischen Strukturen zu überprüfen, um sie tragfähiger zu gestalten;

36. dringt er bij de lidstaten op aan om ondoelmatige sociale modellen aan herziening te onderwerpen met het oog op hun financiële levensvatbaarheid op lange termijn en tegen de achtergrond van de veranderende werelddynamiek en bevolkingspatronen, zodat die ook grotere duurzaamheid verkrijgen;


eine Bewältigung der aus den dramatischen demografischen Umwälzungen resultierenden Herausforderungen in effizienter und gerechter Weise durch weitere Reformen der Rentensysteme zur Sicherstellung ihrer finanziellen Tragfähigkeit, Angepasstheit und Anpassungsfähigkeit an die neuen Bedürfnisse auf der Grundlage des gemeinsamen Berichts zu den Rentensystemen und der Folgearbeiten zum Austausch von Erfahrungen und vorbildlichen Modellen;

Doeltreffende en billijke aanpak van de uitdagingen van de grote demografische veranderingen via een verdere hervorming van de pensioenstelsels vanuit het oogpunt van financiële houdbaarheid, toereikendheid en aanpassing aan nieuwe behoeften, op basis van het gezamenlijk verslag over de pensioenen, en van de follow-up op het gebied van de uitwisseling van ervaringen en van beste praktijken;


(4) Die Kommission kann, wenn sie es bei der Prüfung von Großprojekten für zweckmäßig hält, die EIB um eine Analyse der fachlichen Qualität der betreffenden Projekte sowie ihrer wirtschaftlichen und finanziellen Tragfähigkeit ersuchen, insbesondere was die anzuwendenden oder zu entwickelnden Finanzierungsinstrumente anbelangt.

4. De Commissie kan, als zij dit nuttig acht voor de beoordeling van grote projecten, de EIB verzoeken de technische kwaliteit en de economische en financiële levensvatbaarheid van die projecten te onderzoeken, met name wat betreft de toe te passen of te ontwikkelen financiële instrumenten.


Daher sind die Steigerung der Erwerbsbeteiligung und die Anhebung der Gesamtbeschäftigung durch Zuwanderung wesentlich für die Sicherstellung der langfristigen finanziellen Tragfähigkeit von Rentensystemen.

Daarom is vergroting van de totale arbeidsparticipatie of stijging van de werkgelegenheidscijfers door middel van immigratie van belang om de betaalbaarheid van de pensioenstelsels op lange termijn te waarborgen.


w