Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Die noch kein Kind geboren hat
Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika
Frau
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Regelung für noch nicht geschützte Personen
SADC
Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft

Traduction de « sadc noch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika [ SADC | Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft ]

Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika [ SADC ]


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die vorläufige Anwendung gilt für alle SADC-Länder außer für Mosambik, da das Land das Abkommen noch nicht ratifiziert hat.

De overeenkomst geldt voorlopig voor alle SADC-staten met uitzondering van Mozambique, dat de overeenkomst nog niet heeft geratificeerd.


7. Der Rat begrüßt auch die intensivierten diplomatischen Aktivitäten auf regionaler Ebene und ruft die SADC, die AU und die Staaten in der Region dazu auf, sich weiterhin nach Kräften um die Schaffung eines konstruktiven Umfelds zu bemühen, in dem die noch offenen Fragen geklärt werden können.

7. De Raad is ook ingenomen met de intensievere regionale diplomatie en moedigt de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika (SADC), de Afrikaanse Unie en de landen in de regio aan al het mogelijke te blijven doen om een constructief kader te scheppen waarin alle knelpunten kunnen worden weggewerkt.


21. nimmt zustimmend die Fortschritte zur Kenntnis, die im März 2009 bei den technischen Verhandlungen in Swakopmund, Namibia, erzielt wurden, und begrüßt, dass die Kommission akzeptiert, dass strittige Punkte vor der Unterzeichnung des Interim-WPA angesprochen worden sollten; fordert, dass ausstehende Fragen wie die Meistbegünstigungsklausel, die rechtliche Definition der Parteien und noch verbleibende Fragen zum Marktzugang von landwirtschaftlichen Erzeugnissen so gelöst werden, dass alle Mitglieder der SADC-WPA-Gruppe das Interim-WPA unterzeichnen können;

21. is ingenomen met de vooruitgang die tijdens de technische onderhandelingen in maart 2009 in Swakopmund (Namibië) is geboekt en is verheugd dat de Commissie heeft aanvaard dat omstreden onderwerpen voorafgaand aan de ondertekening van de tussentijdse EPO moeten worden behandeld; benadrukt dat alle openstaande kwesties, zoals de clausule van de meest begunstigde natie, de wettelijke definitie van de partijen en de resterende kwesties in verband met toegang tot de markt voor landbouwproducten, op een zodanige wijze dienen te worden behandeld dat alle leden van de SADC-EPO-groep de tussentijdse EPO kunnen ondertekenen;


B. in der Erwägung, dass Beobachter der SADC, des Panafrikanischen Parlaments und der AU verlautbarten, dass die Wahlen von Gewalt untergraben gewesen seien, dass sie weder den Normen der AU noch denjenigen der SADC entsprochen haben und dass sie nicht den Willen der Bevölkerung widerspiegelten,

B. overwegende dat waarnemers van de SADC, het Pan-Afrikaanse Parlement en de AU verklaard hebben dat de verkiezingen werden ondermijnd door geweld, niet voldeden aan de normen van de AU en de SADC en dat de uitslag ervan de wil van de bevolking niet weerspiegelde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. bedauert, dass der Rat es weder im Rahmen seiner Beziehungen zur SADC noch im Rahmen der Beziehungen zu einzelnen Ländern geschafft hat, in welcher Form auch immer die Politiken der Nachbarstaaten Simbabwes effektiv zu beeinflussen;

5. betreurt het dat de Raad van de EU er niet in geslaagd is om enige effectieve invloed, in welke vorm dan ook, uit te oefenen op het beleid van de buurlanden van Zimbabwe, zowel in zijn contacten met de SADC als in die met de individuele landen;


5. bedauert, dass der Rat es weder im Rahmen seiner Beziehungen zur SADC noch im Rahmen der Beziehungen zu einzelnen Ländern geschafft hat, in welcher Form auch immer die Politiken der Nachbarstaaten Simbabwes effektiv zu beeinflussen;

5. betreurt het dat de Raad van de EU er niet in geslaagd is om enige effectieve invloed, in welke vorm dan ook, uit te oefenen op het beleid van de buurlanden van Zimbabwe, zowel in zijn contacten met de SADC als in die met de individuele landen;


5. bedauert, dass der Rat der EU es weder im Rahmen seiner Beziehungen zur SADC noch im Rahmen der Beziehungen zu einzelnen Ländern geschafft hat, in welcher Form auch immer die Politiken der Nachbarstaaten Simbabwes effektiv zu beeinflussen;

5. betreurt het dat de Raad van de EU er niet in geslaagd is om enige effectieve invloed, in welke vorm dan ook, uit te oefenen op het beleid van de buurlanden van Zimbabwe, zowel in zijn contacten met de SADC als in die met de individuele landen;


64. Die Europäische Union stellt fest, dass die Regierung von Simbabwe die EU-Beobachter an der Wahrnehmung ihrer Aufgabe der Wahlbeobachtung gehindert hat und dass die Berichte des Commonwealth-Beobachterteams und des Parlamentarischen Forums der SADC ein vernichtendes Urteil enthalten, und sie kommt zu dem Schluss, dass diese Wahlen weder als frei noch als fair betrachtet werden können.

64. De Europese Unie heeft geconstateerd dat de regering van Zimbabwe de waarnemers van de EU heeft belet de verkiezingen te volgen, en zij heeft nota genomen van de vernietigende conclusies in de rapporten van het waarnemersteam van het Gemenebest en het parlementaire forum van de SACD en is van oordeel dat deze verkiezingen noch vrij noch eerlijk kunnen worden geacht.


Obgleich sich bekanntlich die Lage in dieser Region zur Zeit verbessert, werden die Auswirkungen der Destabilisierung noch mehrere Jahre lang fortbestehen und die betroffenen Bevölkerungen in den Mitgliedstaaten der SADC, und insbesondere in Angola und Mosambik, bei ihrem Versuch, zu einem normalen Zivilleben zurückzukehren, unterstützt werden müssen.

Zonder te willen ontkennen dat de situatie in deze regio thans in ontwikkeling is, moet men toch voor ogen houden dat de effecten van de destabilisatie nog verschillende jaren zullen blijven aanhouden en dat het dus noodzakelijk blijft de getroffen bevolking in de landen van de SADC en meer in het bijzonder Angola en Mozambique te steunen bij hun pogingen om naar een normaal burgerleven terug te keren.


Der Rat begrüßt die Absicht von AU und SADC, ihre Wahlbeobachtungsmissionen solange vor Ort zu belassen, bis die Wahlen abgeschlossen und die Ergebnisse bekannt gegeben sind, und noch weit vor dem Wahltermin baldmöglichst Wahlbeobachter in großer Zahl im gesamten Land, auch in den ländlichen Regionen Simbabwes, einzusetzen.

De Raad steunt de intentie van de AU en de SADC om hun verkiezingswaarnemingsmissies ter plaatse te houden tot het verkiezingsproces is afgerond en de resultaten bekend zijn, en om zo spoedig mogelijk en ruim voor de verkiezingsdatum een aanzienlijk aantal verkiezingswaarnemers over heel Zimbabwe uit te zenden, ook naar plattelandsgebieden.


w