Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung
Beitragen
EU-Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung
Online-Radikalisierung
RAN
Radikalisierung im Internet
Radikalisierung und Gewaltbereitschaft
Zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen
Zum Reflexionsprozess des Choreografen beitragen
Zum Reflexionsprozess des Choreographen beitragen
Zur Entwicklung einer Sportanlage beitragen
Zur Entwicklung eines Sportplatzes beitragen

Traduction de « radikalisierung beitragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Radikalisierung und Gewaltbereitschaft | Radikalisierung, die in Gewaltbereitschaft mündet | Radikalisierung, die sich in Gewaltbereitschaft äußert

gewelddadige radicalisering


Online-Radikalisierung | Radikalisierung im Internet

onlineradicalisering


Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung | EU-Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung | RAN

EU-netwerk voor voorlichting over radicalisering | netwerk voor voorlichting over radicalisering | RAN [Abbr.]


zum Reflexionsprozess des Choreografen beitragen | zum Reflexionsprozess des Choreographen beitragen

bijdragen aan het denkproces van de choreograaf


zur Entwicklung einer Sportanlage beitragen | zur Entwicklung eines Sportplatzes beitragen

bijdragen aan de ontwikkeling van een sportterrein




zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen

helpen bij werkzaamheden aan lenspomp- en ballastsystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu müssen die unterschiedlichen Faktoren analysiert werden, die zu dieser Radikalisierung beitragen.

Daartoe moeten de verschillende wegen die leiden tot radicalisering worden geanalyseerd.


betont, dass gemeinsam mit den Familien und anderen einschlägigen Sozialpartnern in das Lernumfeld integrierte Strategien für die Kommunikation zwischen Schulen und Eltern, Programme für die charakterliche Bildung und andere Programme der persönlichen Entwicklung dazu beitragen können, die gesellschaftliche Konvergenz zu festigen, die aktive Bürgerschaft und die in den Verträgen verankerten europäischen Werte zu fördern und einer Radikalisierung vorzubeugen; unterstreicht, dass Kinder nur dann grundlegende Fähigkeiten erwerben können ...[+++]

benadrukt het feit dat strategieën voor de communicatie tussen school en ouders, karakteropvoedingsprogramma's en andere programma's inzake persoonlijke ontwikkeling die in leeromgevingen in samenwerking met gezinnen en andere relevante sociale partners ten uitvoer worden gelegd, kunnen bijdragen tot opwaartse sociale convergentie, het bevorderen van actief burgerschap en van de Europese waarden die zijn vastgesteld in de verdragen en het voorkomen van radicalisering; onderstreept het feit dat een ondersteunende thuisomgeving cruciaa ...[+++]


Einige Maßnahmen werden auch zur Vorbeugung und Bekämpfung von Radikalisierung und Extremismus beitragen.

Sommige acties kunnen ook het voorkomen en bestrijden van radicalisering en extremisme als doel hebben.


Die jüngsten terroristischen Anschläge in Europa zeugen von der zunehmenden Bedrohung durch einen gewalttätigen Extremismus und zeigen, in welchem Ausmaß weltweite Konflikte zur Radikalisierung der europäischen Bürger beitragen.

De recente terroristische aanslagen in Europa tonen aan dat gewelddadig extremisme en de invloed van mondiale conflicten op de radicalisering van Europese burgers een toenemende dreiging vormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um der Radikalisierung im Internet vorzubeugen, wird die Kommission gemeinsam mit IT-Unternehmen ein Forum auf EU-Ebene einrichten, das zur Entwicklung von Instrumenten zur Bekämpfung terroristischer Propaganda beitragen soll.

Ter voorkoming van radicalisering via internet zal de Commissie een forum op EU-niveau met IT-bedrijven opzetten om instrumenten tegen terroristische propaganda te ontwikkelen.


In diesem Zusammenhang freuen wir uns auf die nächsten Wahlen zum bosnischen nationalen Rat im April dieses Jahres, die auf friedliche und integrative Weise ablaufen dürften und zur Förderung des Dialogs und der Vermeidung einer Radikalisierung beitragen werden.

In dit verband zien we uit naar de volgende verkiezingen voor de Bosnische nationale raad in april van dit jaar, die vredig zouden moeten verlopen en algemeen zouden moeten zijn, en die zullen helpen de dialoog te bevorderen en radicalisering te vermijden.


M. in der Erwägung, dass die Bekämpfung der Radikalisierung und Gewaltbereitschaft sowie die Anwerbung für den Terrorismus Kernpunkte der Strategie der EU zur Bekämpfung des Terrorismus sind und dass die Auseinandersetzung mit den Faktoren, die zur Radikalisierung beitragen, ein integraler Bestandteil der Maßnahmen der EU in ihren internen und externen Politikbereichen sein sollte,

M. overwegende dat bestrijding van gewelddadige radicalisering en rekrutering voor terrorisme essentiële onderdelen van de EU-strategie voor terrorismebestrijding zijn en dat het aanpakken van factoren die tot radicalisering leiden, een integraal onderdeel van het intern en extern beleid van de EU moet vormen,


Y. in der Erwägung, dass es bei der Bekämpfung von Radikalisierung und Gewaltbereitschaft von wesentlicher Bedeutung ist, sich mit der Frage der Einreise und des Aufenthalts im Hoheitsgebiet der EU von Personen zu beschäftigen, die zur Radikalisierung beitragen und zu terroristischen Handlungen anstiften, zu beschäftigen; in der Erwägung, dass in Betracht gezogen werden muss, auf EU-Ebene rechtliche Maßnahmen zu ergreifen, um in allen Mitgliedstaaten die Bedingungen für die Einreise, den Aufenthalt und die Ausweisung solcher Personen zu harmonisieren,

Y. overwegende dat toelating en oponthoud op het grondgebied van de Europese Unie van personen die anderen helpen radicaliseren en ze tot terreurdaden aanzetten, een centraal onderdeel van de strijd tegen gewelddadige radicalisering vormt en dat er nagegaan moet worden of er op EU-niveau wettelijke maatregelen genomen kunnen worden om de toelatings-, oponthouds- en uitzettingsvoorwaarden voor dergelijke personen in alle lidstaten te harmoniseren,


– dafür zu sorgen, dass kleinere konkrete Initiativen und Projekte zur Verhinderung und Bekämpfung der Radikalisierung und der Faktoren, die zur Radikalisierung beitragen, in allen Mitgliedstaaten als Teil des Versuchs, das Verständnis des Phänomens zu vertiefen, unterstützt werden;

- kleinschalige en praktische initiatieven en projecten ter voorkoming en bestrijding van radicalisering en de factoren die ze in de hand werken, moeten in alle lidstaten ondersteund worden om meer inzicht in het verschijnsel te proberen te krijgen;


Im Haager Programm wird der Rat aufgefordert, mit Unterstützung des EU-Koordinators für die Terrorismusbekämpfung und gemeinsam mit der Kommission und Experten der Mitgliedstaaten bis Ende 2005 eine langfristige Strategie auszuarbeiten, mit der gegen Faktoren, die zur Radikalisierung und zur Rekrutierung für terroristische Tätigkeiten beitragen, vorgegangen werden kann.

In het Haags programma wordt de Raad verzocht om met de hulp van de EU-coördinator voor terrorismebestrijding tegen eind 2005 samen met de Commissie en deskundigen van de lidstaten een strategie voor de lange termijn te ontwikkelen om de factoren aan te pakken die bijdragen tot radicalisering en recrutering voor terroristische activiteiten.


w