Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhören
Abhören von Telefongesprächen
Abhörschutz
Als Sicherheit gegebene Sache
Anzapfen
Behördliches Abhören
Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen
Briefdienst
E-mail
Elektronische Post
Elektronischer Briefkasten
Elektronischer Post
Elektronischer Postdienst
Paketdienst
Post
Postamt
Postdienst
Postpaket
Postpäckchen
Postsendung
Telebox
Zu gegebener Zeit

Vertaling van " post gegeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Europäisches Übereinkommen Nr. 124 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen, gegeben zu Straßburg, den 24. April 1986

Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986


als Sicherheit gegebene Sache

in zekerheid gegeven goed


Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft

herverzekeringsbedrag




Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]

postdienst [ briefpost | pakketje | post | postbestelling | postpakket | postzending ]


elektronische Post [ elektronischer Briefkasten | Telebox ]

elektronische post [ elektronische berichtgeving ]


Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]

telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]


Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie


Elektronische Post | Elektronischer Post | Elektronischer Postdienst | E-mail

Elektronische berichtendienst | Elektronische post | Elektronische postdienst | E-mail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Berichterstatter stützt sich auf die von der Europäischen Kommission in Auftrag gegebene Ex-post-Bewertung, deren Methodik bereits vom Fischereisektor, den betroffenen Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission selbst infrage gestellt wurde.

De rapporteur baseerde zijn standpunten op de evaluatie achteraf die in opdracht van de Europese Commissie was verricht, en waarvan de gehanteerde methode door de visserijsector, de betrokken lidstaten en de Commissie zelf in twijfel werd getrokken.


Es hat keine Einschätzung seiner potenziellen sozialen Auswirkungen und keine ernsthafte Konsultation der Führungsebene, der Angestellten bzw. der Kunden der Post gegeben.

Er is geen beoordeling geweest van de sociale gevolgen die het zal hebben, en geen serieus overleg met de directie van de post, met werknemers of met consumenten.


13. nimmt in diesem Zusammenhang mit Genugtuung zur Kenntnis, dass der Generalsekretär des EWSA dem Haushaltskontrollausschuss des Parlaments persönlich die Zusicherung gegeben hat, dass angemessene Garantien und Überwachungsmaßnahmen hinsichtlich der Effizienz und Ordnungsmäßigkeit der Ex-ante- und Ex-post-Kontrollen bestehen;

13. neemt in dit verband met voldoening kennis van de persoonlijke toezegging van de secretaris-generaal van het EESC aan de Commissie begrotingscontrole van het Parlement, dat redelijke garanties en waarborgen worden geboden ten aanzien van de efficiëntie en regelmatigheid van ex ante en ex post controles;


151. erinnert daran, dass mehrere Journalisten der Washington Post und von ABC News gegenüber dem nichtständigen Ausschuss bestätigt haben, dass sie unter Druck gesetzt worden waren, die Namen der osteuropäischen Länder Polen und Rumänien, in denen es angeblich geheime Haftanstalten gegeben hat, nicht zu nennen;

151. wijst erop dat er op sommige journalisten van de Washington Post en ABC News, toen zij voor de Tijdelijke Commissie getuigden, druk werd uitgeoefend om niet te zeggen in welke Oost-Europese landen, namelijk Polen en Roemenië, naar verluidt geheime detentievoorzieningen hadden bestaan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies verstößt gegen Kriterium 1, wonach Vereinbarkeit mit dem Weg zur Erreichung der Kyoto-Ziele der einzelnen Mitgliedstaaten gegeben sein muss. Zu umfangreiche Zuteilung – Die Menge der Zertifikate für den Handelszeitraum 2005-2007 steht nicht mit der Bewertung des Fortschritts im Hinblick auf das Kyoto-Ziel in Einklang, d.h. die Zuteilungen liegen über den Emissionsprojektionen. Ex-post-Anpassungen – Ein Mitgliedstaat plant nachträgliche Anpassungen ("ex-post") an seinen Zuteilungen.

Dit is strijdig met criterium (1) op basis waarvan de toewijzing in overeenstemming moet zijn met het Kyoto-pad van elke lidstaat Overtoewijzing - als het volume van de rechten voor de handelsperiode 2005-2007 niet strookt met de beoordeling van de vooruitgang ten aanzien van de doelstelling van Kyoto, m.a.w. als de toewijzing groter is dan de voorspelde emissies Aanpassingen achteraf - als een lidstaat de toewijzingen achteraf wil aanpassen.


Ex-post-Anpassungen verstoßen gegen Kriterium 10, wonach die Mitgliedstaaten vorab, d.h. vor dem Beginn des Emissionshandels, die Menge der Zertifikate festlegen müssen, die sie den einzelnen Anlagenbetreibern zuzuteilen gedenken (Hier wäre ebenfalls ein Verstoß gegen Artikel 11 der Richtlinie gegeben, dieser stellt aber nicht die Rechtsgrundlage für die Ablehnung dar.) Die ursprüngliche Zuteilungsentscheidung kann nicht geändert werden.

Aanpassingen achteraf zijn in strijd met criterium (10) dat bepaalt dat lidstaten voor de start van de handelsperiode een besluit moeten nemen over de hoeveelheid emissierechten die aan de exploitant van elke installatie wordt toegewezen (Aanpassingen achteraf zijn tevens strijdig met artikel 11 van de richtlijn, maar dit vormt geen wettelijke basis om het plan te verwerpen).


(2) Zustellungen an Empfänger, die weder Wohnsitz noch Sitz noch eine Niederlassung in der Gemeinschaft haben und auch keinen Vertreter gemäß Artikel 77 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 bestellt haben, werden dadurch bewirkt, dass das zuzustellende Schriftstück als gewöhnlicher Brief unter der letzten dem Amt bekannten Anschrift des Empfängers zur Post gegeben wird.

2. Kennisgevingen aan geadresseerden die noch woonplaats, noch zetel, noch vestiging in de Gemeenschap hebben en die niet overeenkomstig artikel 77, lid 2, van Verordening (EG) nr. 6/2002 een vertegenwoordiger hebben aangewezen, geschieden door verzending van het stuk waarvan kennis dient te worden gegeven als gewone brief naar het bij het Bureau laatst bekende adres van de geadresseerde.


im Post-Nizza-Verfahren die Ausdehnung des Mitentscheidungsverfahrens auf all jene Gesetzgebungsbereiche auf den Gebieten Justiz und Inneres vorzusehen, in denen nach Ausarbeitung des zum Post-Nizza-Verfahren gehörenden Kompetenzkataloges eine EU-Zuständigkeit gegeben sein wird,

in de post-Nice-procedure de uitbreiding van de medebeslissingsprocedure tot al die wetgevingsterreinen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken te plannen, waarop, na het uitwerken van de bij de post-Nice-procedure behorende bevoegdhedencatalogus, de Unie verantwoordelijkheid zal dragen;


Angaben zur Vervollständigung von Anmeldungen gemäß Artikel 4 Absätze 2 und 4 oder zur Ergänzung von Anmeldungen gemäß Artikel 5 Absatz 2 müssen vor Ablauf der jeweils festgesetzten Frist bei der Kommission unter der im Formblatt CO genannten Adresse eingehen oder als eingeschriebener Brief zur Post gegeben sein.

Bijkomende inlichtingen die strekken tot vervollediging van aanmeldingen overeenkomstig artikel 4, leden 2 en 4, of tot aanvulling van aanmeldingen overeenkomstig artikel 5, lid 2, moeten vóór het verstrijken van de in elk concreet geval vastgestelde termijn bij de Commissie op het bovenbedoelde adres inkomen, dan wel bij aangetekend schrijven aan dit adres zijn verzonden.


(1) Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung müssen Anmeldungen vor Ablauf der in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 bezeichneten Frist bei der Kommission unter der im Formblatt CO angegebenen Adresse eingehen oder als eingeschriebener Brief an die in dem Formblatt CO angegebene Adresse zur Post gegeben sein.

1. Overeenkomstig het bepaalde in artikel 4, lid 1, van deze verordening moeten aanmeldingen vóór het verstrijken van de in artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 4064/89 vastgestelde termijn bij de Commissie op het in formulier CO vermelde adres inkomen, dan wel bij aangetekend schrijven aan dat adres zijn verzonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' post gegeben' ->

Date index: 2022-11-01
w