Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Zusammenhalt gegründete Gesellschaft
Bäuerliche Gesellschaft
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Eine Gesellschaft bilden
Eine Gesellschaft errichten
Eine Gesellschaft gründen
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
Kohäsive Gesellschaft
Liegen
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft
Vor dem Datum liegen

Vertaling van " gesellschaft liegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


eine Gesellschaft bilden | eine Gesellschaft errichten | eine Gesellschaft gründen

een vennootschap oprichten


auf Zusammenhalt gegründete Gesellschaft | kohäsive Gesellschaft | von Zusammenhalt geprägte Gesellschaft

cohesieve samenleving | hechte samenleving


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving


europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]








den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dabei sollte der Schwerpunkt nicht auf ihren Problemen, sondern auf ihrem möglichen Beitrag zur Gesellschaft liegen.

Het accent leggen op wat ze kunnen betekenen voor de samenleving in plaats van op hun problemen.


Die rein technologische Forschung wird durch die Erforschung der Faktoren ergänzt, die der Entwicklung von Gesellschaft und Wirtschaft in Europa zugrunde liegen.

Inspanningen om meer inzicht te verwerven in de basisfactoren van maatschappelijke en economische ontwikkeling in Europa vullen zuiver technologisch onderzoek aan.


Die Struktur der Ausschüsse für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz, die innerhalb einer jeden Gesellschaft zugrunde liegen, wird im Einzelnen für jede Gesellschaft unter Berücksichtigung der Vorschriften für den Sozialdialog bezüglich des Wohlbefindens am Arbeitsplatz organisiert.

De structuur van de onderliggende Comités voor preventie en bescherming op het werk binnen elke vennootschap wordt verder door elke vennootschap georganiseerd, met inachtneming van de voorschriften met betrekking tot sociale dialoog inzake welzijn op het werk.


Die Aufrechterhaltung des Sozialdialogs auf regionaler Ebene, natürlich pro Gesellschaft, bezweckt, für spezifische konkrete lokale Probleme, die in der Praxis auftreten können und im Zuständigkeitsbereich der regionalen paritätischen Kommissionen und Ausschüsse liegen, den Sozialdialog auf der am besten geeigneten Ebene zu gewährleisten.

Het behoud van de sociale dialoog op het regionale niveau, weliswaar per vennootschap, beoogt voor specifieke concrete lokale problemen die op het terrein kunnen voorkomen en die binnen de bevoegdheid van de gewestelijke paritaire commissies en comités vallen, de sociale dialoog te garanderen op het meest adequate niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
III. nach Festsetzung des Preises durch die Gesellschaft auf einen Betrag, der nicht unter dem geschätztem Betrag liegen darf und höher als Hundertzehnprozent des geschätzten Betrags ist;

III. na bepaling van de prijs door de maatschappij op een bedrag dat niet lager mag zijn dan het geraamde bedrag en hoger dan 110 % van het geraamde bedrag;


Dennoch ist offensichtlich, dass der Anteil von LIFE am EU-Gesamthaushalt, der sich im Vorschlag der Kommission auf 0,3 % beläuft, unverhältnismäßig niedrig ist gegenüber den Herausforderungen und Möglichkeiten, die auf dem Weg zu einer nachhaltigen, kohlenstoffemissionsarmen, ressourceneffizienten und über eine reiche Artenvielfalt verfügenden Gesellschaft liegen.

Dat neemt niet weg dat het aandeel van LIFE in de algehele EU-begroting – 0,3% in het Commissievoorstel – afgezet tegen de uitdagingen en kansen van de overgang naar een duurzame, koolstofarme, hulpbronnenefficiënte samenleving die rijk is aan biodiversiteit, disproportioneel laag is.


f. besonderes Augenmerk sollte auf einer schnelleren Durchsetzung der Gleichstellung der Geschlechter und der Stärkung der Position von Mädchen und Frauen auf allen Ebenen der Gesellschaft liegen;

f. bijzondere aandacht moet worden besteed aan het versneld bereiken van gendergelijkheid en versterken van de zelfredzaamheid van meisjes en vrouwen in alle geledingen van de maatschappij;


Es dürfte im Interesse der Gesellschaft liegen, wenn sie mit den Bürgern zusammenarbeitet, die über ein hohes geistiges Potenzial verfügen, und diese unterstützt, damit sie einen Beitrag zum kulturellen, geistigen, historischen und wissenschaftlichen Erbe der Nation leisten können.

Het zou in het belang van de maatschappij moeten zijn om burgers met een groot intellectueel potentieel te ondersteunen en met hen samen te werken en te zorgen dat dit potentieel zijn weerslag heeft op het culturele, geestelijke en wetenschappelijke erfgoed van het land.


Es ist daher ermutigend, dass Mitgliedstaaten mit der Ausarbeitung von Strategien begonnen haben, deren Schwerpunkte auf Rentenreformen und auf der Berücksichtigung der gesundheitlichen Folgen einer alternden Gesellschaft liegen.

Het is daarom hoopgevend te zien dat lidstaten een verouderingsbeleid beginnen te ontwikkelen met een sterke nadruk op pensioenhervorming, en tevens de gevolgen voor de volksgezondheid van een vergrijzende samenleving in aanmerking nemen.


A. in der Erwägung, dass die Probleme Armut, Klimawandel, Bildung, gerechte Globalisierung und eine verantwortungsvolle Weltordnungspoltik in der Zuständigkeit der ganzen Gesellschaft liegen,

A. overwegende dat vraagstukken op het gebied van armoede, klimaatverandering, onderwijs, eerlijke globalisering en een goed mondiaal bestuur de verantwoordelijkheid zijn van de gehele samenleving,


w