Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrei Geschwindigkeit
Betriebshöchstgeschwindigkeit
Die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln
Fahrzeughöchstgeschwindigkeit
Geschwindigkeit der Fotolyse
Geschwindigkeit der Photolyse
Geschwindigkeit von Fertigungsmaschinen einstellen
Höchste Geschwindigkeit
Können
Maximale Geschwindigkeit
Schallnahe Geschwindigkeit
Transsonische Geschwindigkeit
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Traduction de « geschwindigkeit können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schallnahe Geschwindigkeit | transsonische Geschwindigkeit

transsone snelheid


Betriebshöchstgeschwindigkeit | Fahrzeughöchstgeschwindigkeit | höchste Geschwindigkeit | maximale Geschwindigkeit

maximaal toerental | maximale snelheid | maximum snelheid | maximum toegelaten dienstsnelheid


Geschwindigkeit der Fotolyse | Geschwindigkeit der Photolyse

photolysesnelheid










ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Geschwindigkeit von Fertigungsmaschinen einstellen

werksnelheid van productiemachines instellen


die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln

snelheid van schepen in havens regelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir brauchen deshalb beides: Haushaltsdisziplin und wachstumsorientierte Politik in Verbindung mit Investitionen, damit wir uns, mit der gebotenen Geschwindigkeit, in die Zukunft bewegen können.

We hebben beide nodig: we moeten begrotingsdiscipline en groeibeleid paren aan investeringen.


Es muss unbedingt eine Unterscheidung zwischen denjenigen Fahrzeugen getroffen werden, die mit einer Geschwindigkeit von 250 km/h verkehren können, und denjenigen, die mit einer Geschwindigkeit von 200 km/h und unterhalb dieser Geschwindigkeit auf Hochsicherheitsstrecken verkehren, da dies Auswirkungen auf die Sicherheit des Netzes hat.

Gezien de gevolgen voor de veiligheid van het netwerk is het cruciaal om de vereisten te specificeren voor voertuigen die met een snelheid van 250 km/u resp. voertuigen die met een snelheid van 200 km/u of minder op hogesnelheidslijnen mogen rijden.


65. fordert die Kommission auf, ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen, um eine bessere Ausrüstung für die Detektion und Identifizierung biologischer Stoffe im Falle eines Angriffs oder Zwischenfalls zu entwickeln; bedauert die Tatsache, dass die bestehenden Detektionsanlagen eine begrenzte Kapazität und Geschwindigkeit aufweisen, was zu einem Verlust wertvoller Zeit in einem Notfall führt; hebt hervor, dass Notfallpersonal im Voraus angemessen ausgestattet und medizinisch geschützt sein muss, um in einem Katastrophengebiet, in dem schädliche Pathogene vorhanden sein können ...[+++]

65. verzoekt de Commissie om voldoende financiering voor de ontwikkeling van een betere uitrusting voor de detectie en identificatie van biologische agentia in geval van een aanslag of incident; betreurt het dat bij de bestaande uitrusting voor detectie sprake is van beperkingen wat betreft capaciteit en snelheid waardoor in geval van nood kostbare tijd verloren gaat; onderstreept dat personeel van hulpdiensten naar behoren moet worden uitgerust en van tevoren medische bescherming dient te krijgen om met een maximum aan persoonlijke veiligheid te werken in een rampgebied waar mogelijk schadelijke pathogene stoffen aanwezig zijn; benad ...[+++]


J. in der Erwägung, dass Naturkatastrophen wie die immer häufigeren Waldbrände in Südeuropa auf Grund der Geschwindigkeit, mit der sie sich über den eigentlichen Brandherd hinaus ausbreiten können, sowie ihrer Eigenart, mitunter plötzlich die Richtung zu ändern, auch grenzübergreifende Folgen haben können, was flexible und rasch zu koordinierende Kräfte und Maßnahmen erfordert, in Erwägung der enormen Schäden, die sie in Bezug auf Sachwerte, Menschenleben, die Wirtschaft und die regionale Umwelt anrichten können,

J. overwegende dat natuurrampen zoals de steeds frequentere bosbranden in Zuid-Europa tevens een grensoverschrijdende dimensie kunnen hebben vanwege de snelheid waarmee de branden zich vanuit de brandhaard kunnen verspreiden en hun vermogen onverwacht van richting te veranderen, waardoor zij flexibele, snelle en gecoördineerde responsmaatregelen behoeven; overwegende dat de branden bovendien aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan bezittingen, mensenlevens, economische activiteiten en het regionale milieu,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass Naturkatastrophen wie die immer häufigeren Waldbrände in Südeuropa auf Grund der Geschwindigkeit, mit der sie sich über den eigentlichen Brandherd hinaus ausbreiten können, sowie ihrer Eigenart, mitunter plötzlich die Richtung zu ändern, auch grenzübergreifende Folgen haben können, was Anstrengungen im Hinblick auf eine flexible, rasche, koordinierte und multilaterale Reaktion erfordert; in Erwägung der enormen Schäden, die sie in Bezug auf Sachwerte, Menschenleben, die Wirtschaft und die regionale Umwelt anr ...[+++]

J. overwegende dat natuurrampen zoals de steeds frequentere bosbranden in Zuid-Europa tevens een grensoverschrijdende dimensie kunnen hebben vanwege de snelheid waarmee de branden zich vanuit de brandhaard kunnen verspreiden en vanwege het feit dat ze onverwacht van richting kunnen veranderen, waardoor zij flexibele, snelle en gecoördineerde responsmaatregelen behoeven; overwegende dat de branden bovendien aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan bezittingen, mensenlevens, economische activiteiten en het regionale milieu,


K. in der Erwägung, dass Naturkatastrophen wie die immer häufigeren Waldbrände in Südeuropa aufgrund der Geschwindigkeit, mit der sie sich über den eigentlichen Brandherd hinaus ausbreiten können, sowie ihrer Eigenart, mitunter plötzlich die Richtung zu ändern, auch grenzübergreifende Folgen haben können, was Anstrengungen im Hinblick auf eine flexible, rasche, koordinierte und multilaterale Reaktion erfordert; in Erwägung der enormen Schäden, die sie in Bezug auf Sachwerte, Menschenleben, die Wirtschaft und die regionale Umwelt anr ...[+++]

K. overwegende dat natuurrampen zoals de steeds frequentere bosbranden in Zuid-Europa tevens een grensoverschrijdende dimensie kunnen hebben vanwege de snelheid waarmee de branden zich vanuit de brandhaard kunnen verspreiden en vanwege het feit dat ze onverwacht van richting kunnen veranderen, waardoor zij flexibele, snelle en gecoördineerde responsmaatregelen behoeven; overwegende dat de branden bovendien aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan bezittingen, mensenlevens, economische activiteiten en het regionale milieu,


Es müßte allerdings ein hinreichendes Maß an Flexibilität gewährleistet sein, um insbesondere den Unterschieden hinsichtlich des Grads der wirtschaftlichen Konvergenz, der Geschwindigkeit des Konvergenzfortschritts und der Konvergenzstrategien der nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Mitglieder des Mechanismus ("andere Teilnehmer") Rechnung tragen zu können.

Er zou voldoende flexibiliteit moeten worden gelaten, met name om in te spelen op de uiteenlopende niveaus, snelheden en strategieën van economische convergentie van de niet tot de eurozone behorende Lid-Staten die zich aansluiten bij het mechanisme ("de overige deelnemers").


- Eisenbahnnetz: Das Eisenbahnnetz umfaßt eine Strecke von 70.000 km, davon 23.000 km Neubaustrecken für Hochgeschwindigkeitszüge und ausgebaute konventionelle Strecken, die mit einer Geschwindigkeit von 200 km/h oder mehr befahren werden können und die im allgemeinen die großen Städte der Gemeinschaft miteinander verbinden.

- Spoorwegen: het spoornet omvat 70.000 km spoorlijn, waarvan 23.000 nieuwe lijnen voor de HST en verbeterde klassieke lijnen waar met een snelheid van 200 km/h of hoger kan worden gereden; deze lijnen vormen in het algemeen de verbindingen tussen de grote stedelijke centra in de Gemeenschap.


Die Initiatoren des Projekts - British Telecom, Deutsche Telekom, France Telecom, STET und Telefonica -, denen sich inzwischen Belgacom und die Postunternehmen der Schweiz, der Niederlande und Portugals angeschlossen haben, wollen die erforderliche Computerausrüstung installieren und betreiben, um Leitungen innerhalb dieses Netzes einzurichten und sie mit den jeweiligen Inlandsleitungsnetzen zu verknüpfen, so daß fortgeschrittene Dienste für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit angeboten werden können.

De initiële partners bij het project - British Telecom, Deutsche Telekom, France Telecom, STET en Telefonica - waarbij zich intussen Belgacom, de Zwitserse, Nederlandse en Portugese PTT hebben aangesloten, zijn voornemens de nodige computerapparatuur te installeren en te beheren voor het tot stand brengen van sub-netten via dit net en deze te verbinden met de nationale netten van hun landen, om geavanceerde diensten voor de ultrasnelle datatransmissie op te markt te kunnen brengen.


Die Entwicklung der Online-Dienste schreitet jedoch mit rasender Geschwindigkeit voran, so daß es demnächst höher entwickelte audiovisuelle Kommunikationsmöglichkeiten geben wird, wie abrufbare Videofilme, Videokonferenzen und "virtuelle Einkaufszentren", mit denen von zuhause aus Geschäfte erledigt werden können (Einkäufe, Bankgeschäfte, Reisebuchungen, Kartenvorbestellungen).

De on- line diensten ontwikkelen zich snel en zullen in de toekomst meer geavanceerde audiovisuele communicatievormen omvatten, zoals video-op- verzoek, videoconferentie en 'virtuele handelscentra', die teletransactiediensten ten huize van de gebruiker aanbieden (inkopen, banken, reisbureaus en vertoningen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' geschwindigkeit können' ->

Date index: 2021-07-18
w