Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorliegen
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

Traduction de « erörterung vorliegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

hersteltoestand van de TE


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)




Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Person, bei der unglückliche Umstände und Gutgläubigkeit vorliegen

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b. Das Gesetz war Gegenstand umfangreicher Studien und Umweltverträglichkeitsprüfungen, die zur Erörterung vorliegen

b. De wet maakte het onderwerp uit van belangrijke studies en milieueffectbeoordelingen die ter bespreking liggen


21. erwartet angesichts der Tatsache, dass die Agentur an für die Verbraucher sehr wichtigen Beschlüssen beteiligt ist und aufgrund ihrer Bedeutung für die Industrie eine exponierte Stellung innehat, mit Spannung die Vorlage und Erörterung der Feststellungen und Empfehlungen des Sonderberichts des Rechnungshofs über Fälle von Interessenkonflikten, der bis Ende Juni 2012 vorliegen soll;

21. merkt op dat het Agentschap betrokken is bij besluiten die van groot belang zijn voor de consument en kijkt, rekening houdend met de blootstelling van het Agentschap, doordat het belangrijk is voor de sector, ernaar uit de bevindingen en aanbevelingen te ontvangen en te bespreken van het speciale verslag over belangenconflicten dat de Rekenkamer vóór eind juni 2012 zal opstellen;


21. erwartet angesichts der Tatsache, dass die Agentur an für die Verbraucher sehr wichtigen Beschlüssen beteiligt ist und aufgrund ihrer Bedeutung für die Industrie eine exponierte Stellung innehat, mit Spannung die Vorlage und Erörterung der Feststellungen und Empfehlungen des Sonderberichts des Rechnungshofs über Fälle von Interessenkonflikten, der bis Ende Juni 2012 vorliegen soll;

21. merkt op dat het Agentschap betrokken is bij besluiten die van groot belang zijn voor de consument en kijkt, rekening houdend met de blootstelling van het Agentschap, doordat het belangrijk is voor de sector, ernaar uit de bevindingen en aanbevelingen te ontvangen en te bespreken van het speciale verslag over belangenconflicten dat de Rekenkamer vóór eind juni 2012 zal opstellen;


Abgesehen vom Ergebnis des Gipfels am Donnerstag in Prag, sowie den sehr interessanten Seminaren und Workshops, die in den vergangenen Wochen in der tschechischen Republik, Schweden und Spanien organisiert wurden, wird die Kommission auch in Kürze, im Vorfeld zum Europäischen Rat im Juni, eine Mitteilung herausgeben, sodass wir bis zur Tagung des Europäischen Rates eine Reihe von interessanten Ideen und Empfehlungen zur Erörterung vorliegen haben.

Afgezien van de uitkomst van de top van donderdag in Praag en ook van de zeer interessante seminars en workshops die de afgelopen weken in de Tsjechische Republiek, in Zweden en in Spanje zijn georganiseerd, zal de Commissie zeer binnenkort, in de aanloop naar de Europese Raad van juni, ook een mededeling naar buiten brengen zodat we tegen de tijd van de Europese Raad een aantal interessante ideeën en aanbevelingen op tafel hebben liggen die we in overweging kunnen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Vorsitz hatte bereits im Juli angekündigt, dass er verschiedene Mitgliedstaaten konsultieren wird, um einschätzen zu können, inwieweit bei den Rechtsetzungsakten, die dem Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) zur Erörterung vorliegen, nämlich den beiden genannten Richtlinienentwürfen, die Voraussetzungen für eine ausgewogene Lösung gegeben sind.

Het voorzitterschap heeft in juli reeds aangekondigd dat het overleg zou plegen met verscheidene lidstaten, teneinde te bepalen onder welke voorwaarden evenwichtige oplossingen kunnen worden gevonden voor de wetgevingsdossiers die in de RAAD (EPSCO) worden besproken, met name de twee bovengenoemde ontwerp-richtlijnen.


Zusätzlich zu den Informationen, die nach den Bestimmungen der drei Entscheidungen, deren Entwürfe zurzeit dem Rat und dem Parlament zur Erörterung vorliegen, den beiden Seiten der Haushaltsbehörde zu erteilen sind, legt die Kommission dem Rat und dem Parlament folgende Informationen vor, die die Arbeit des Forschungsfonds für Kohle und Stahl betreffen, die Bestandteil der für die Zeit nach Ablauf des EGKS-Vertrags vorgeschlagenen Vereinbarungen ist.

Naast de informatie die aan de twee geledingen van de begrotingsautoriteit moeten worden verstrekt uit hoofde van de bepalingen die de weerslag vormen van de drie beschikkingen waarvan ontwerpen thans in de Raad en in het Parlement worden besproken, verschaft de Commissie hun de volgende informatie betreffende de uitvoering van het Fonds voor Onderzoek inzake Kolen en Staal, dat deel uitmaakt van de regelingen die zijn voorgesteld voor het post-EGKS-tijdperk.


Kommissionsmitglied VITORINO teilte mit, daß ein erster Entwurf der von den Staats- und Regierungschefs in Tampere erbetenen "Anzeigetafel" für eine ständige Überwachung der Fortschritte in den Bereichen Justiz und Inneres den Ministern auf der Dezembertagung des Rates zur Erörterung vorliegen werde.

Commissielid VITORINO deelde mede dat een eerste ontwerp van het scorebord waar de staatshoofden en regeringsleiders in Tampere om hebben verzocht, en dat tot doel heeft voortdurend toe te zien op de vorderingen in justitiële en binnenlandse aangelegenheden op de Raadszitting van december aan de ministers ter bespreking zal worden voorgelegd.


Was den Anwendungsbereich des Haftbefehls anbelangt, so konnte bei den Beratungen der Minister insbesondere ein weitgehender Konsens - derzeit allerdings noch unter Vorbehalten zweier Delegationen, die diese bei der Erörterung näher darlegten - über das Verzeichnis der strafbaren Handlungen erzielt werden, die unter den im Rahmenbeschluss festgelegten Voraussetzungen (insbesondere Überstellung ohne Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit) zur Überstellung von Personen führen, nach denen auf der Grundlage eines europ ...[+++]

Wat het toepassingsgebied van het arrestatiebevel betreft, hebben de ministers bij hun besprekingen een zeer ruime consensus bereikt - in dit stadium hebben twee delegaties nog reserves die zij tijdens de besprekingen nader hebben toegelicht - over de lijst van strafbare feiten die leiden tot de overlevering van gezochte personen op basis van een Europees arrestatiebevel, onder de in het kaderbesluit te bepalen voorwaarden (o.a. overlevering zonder toetsing van de dubbele strafbaarstelling).




D'autres ont cherché : vorliegen      erörterung vorliegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erörterung vorliegen' ->

Date index: 2021-12-15
w