Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anmeldung
Anmeldung eines leblosen Kindes
Einloggen
Kfz-Anmeldung
Kfz-Zulassungsbehörde
Kraftfahrzeugzulassungsbehörde
Logon
Pruefung einer Anmeldung
Regelung der vorhergehenden Anmeldung
Verkehrsamt
Verkehrsregisterbehörde
Überprüfung der Anmeldung

Traduction de « anmeldung steht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest

voor een aanvrage om een Gemeenschapsmerk is een indieningsdatum bepaald


der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegen

voor de aanvrage of het Gemeenschapsmerk is een grond voor weigering, verval of nietigheid van toepassing


Pruefung einer Anmeldung | Überprüfung der Anmeldung

verificatie van de aangifte | verificatie van een aangifte


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit




Regelung der vorhergehenden Anmeldung

stelsel van voorafgaande aangifte


Anmeldung eines leblosen Kindes

aangifte van een levenloos kind




Verkehrsregisterbehörde (1) | Kraftfahrzeugzulassungsbehörde (2) | Kfz-Zulassungsbehörde (3) | Verkehrsamt (4) | Kfz-Anmeldung (5)

verkeersregistratiedienst


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die beanstandete Bestimmung steht in Übereinstimmung mit der Zielsetzung des Gesetzgebers; indem er die Gläubiger veranlasst, ihre Anmeldung rechtzeitig vorzunehmen, und indem er das Recht, auf Aufnahme ihrer Schuldforderung zu klagen, auf einen Zeitraum von höchstens einem Jahr ab dem Konkurseröffnungsurteil beschränkt, will der Gesetzgeber in der Hoffnung, eine schnellere Abwicklung der Konkurse zu organisieren, die Gläubiger zu mehr Wachsamkeit anspornen.

De in het geding zijnde bepaling stemt overeen met de doelstelling van de wetgever : door de schuldeisers ertoe aan te zetten hun aangifte tijdig in te dienen en door het recht om de opname te vorderen van hun schuldvordering te beperken tot ten hoogste één jaar vanaf het vonnis van faillietverklaring, wil de wetgever de schuldeisers aansporen tot meer waakzaamheid in de hoop aldus de snellere afhandeling van de faillissementen te organiseren.


Am 26. September 2014 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Electricity Supply Board („ESB“, Irland), das mehrheitlich im Eigentum des irischen Staates steht, und Vodafone Ireland Limited („Vodafone Ireland“, Irland), eine 100 %ige Tochtergesellschaft der Vodafone Group Plc, erwerben im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die ...[+++]

Op 26 september 2014 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Electricity Supply Board („ESB”, Ierland), een onderneming waarvan de staat meerderheidsaandeelhouder is, en Vodafone Ireland Limited („Vodafone Ireland”, Ierland), een volle dochteronderneming die deel uitmaakt van Vodafone Group Plc, in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkr ...[+++]


Die Verwendung elektronischer Manifeste entspricht in vollem Umfang den Anforderungen im Hinblick auf eine elektronische Anmeldung und Vorlage; sie steht völlig in Einklang mit dem Konzept der Anmeldung mittels Anschreibung in der Buchführung, das einen der Eckpfeiler des Modernisierten Zollkodex darstellt.

Het gebruik van elektronische manifesten voldoet volledig aan de vereisten zowel voor elektronische aangifte als voor de aanbrenging van goederen. In feite komt het volledig overeen met het concept van aangifte door inschrijving in de administratie van de aangever, een van hoekstenen van het GDW.


Im Übrigen durfte die Kommission nach Ansicht des Gerichts davon ausgehen, dass die Tatsache, dass die Zuwiderhandlung fahrlässig begangen worden war, nicht zu einer Herabsetzung der Geldbuße führen musste. In Bezug auf die Verhältnismäßigkeit ihres Betrags berücksichtigt das Gericht neben den Merkmalen der Zuwiderhandlung insbesondere die Tatsache, dass sich der genannte Betrag, obgleich er hoch ist, am unteren Ende der in Betracht kommenden Bandbreite befindet, sowie den Umstand, dass er nicht außer Verhältnis zum angestrebten Ziel des Schutzes des Systems der Anmeldung und vorherigen Genehmigung von Zusammenschlüssen ...[+++]

Voor het overige mocht de Commissie volgens het Gerecht oordelen dat het feit dat de inbreuk uit onachtzaamheid is gepleegd, niet hoefde te leiden tot een verlaging van de geldboete. Ten aanzien van de evenredigheid van het bedrag van deze geldboete is het Gerecht van oordeel dat, nog afgezien van de kenmerken van de inbreuk, dit bedrag weliswaar hoog is, maar zich bevindt tussen de lagere bedragen die hadden kunnen worden opgelegd en dat dit bedrag niet onbillijk lijkt in het licht van het doel het systeem van aanmelding en voorafgaande goedkeuring van concentraties te beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 17. Februar 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Peter Cremer Holding GmbH Co. KG („Cremer“, Deutschland) und L. Possehl Co. mbH („L. Possehl“, Deutschland) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Veräußerung und Erwerb von Anteilen die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen Possehl Erzkontor GmbH („Possehl Erzkontor“, Deutschland), das derzeit unter alleiniger Kontrolle von L. Possehl steht ...[+++]

Op 17 februari 2012 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Peter Cremer Holding GmbH Co. KG („Cremer”, Duitsland) en L. Possehl Co. mbH („L. Possehl”, Duitsland) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over Possehl Erzkontor GmbH („Possehl Erzkontor”, Duitsland), die momenteel onder de uitsluitende zeggenschap staat van L. Possehl, doo ...[+++]


Am 17. November 2011 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Virgin Money Holdings (UK) Limited, das unter der gemeinsamen Kontrolle von Virgin Financial Services UK Holding Limited, einer Tochtergesellschaft der Virgin Group Holdings Limited, und von WLR IV VM LLC, einer Zweckgesellschaft, deren Investoren letztendlich von der WL Ross Group L.P. kontrolliert werden, steht, erwirbt im Sinne v ...[+++]

Op 17 november 2011 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Virgin Money Holdings Limited (Verenigd Koninkrijk), die onder de gezamenlijke zeggenschap staat van Virgin Financial Services UK Holding Limited, een dochtermaatschappij van Virgin Group Holdings Limited, en WLR IV VM LLC, een speciale vennootschap waarvan de onderliggende beleggers onder de uiteindelijke zeggenschap staan van WL Ross Group ...[+++]


Zur Anmeldung steht nun eine eigene Website – Juvenes Translatores – bereit, die auch weitere detaillierte Informationen über den Wettbewerb bietet: [http ...]

Er is een speciale website - Juvenes Translatores - voor de inschrijving: [http ...]


Am 15. März 2010 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen CIE Management II Limited („CIEM“, Guernsey), aktiver Teilhaber und Verwalter von BC European Capital VIII („BC“, Guernsey), das letztlich im Eigentum von BC Partners Holdings Limited („BC Partners“, Guernsey) steht, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der EG-Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die Kon ...[+++]

Op 15 maart 2010 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat de onderneming CIE Management II Limited („CIEM”, Guernsey), general partner en manager van BC European Capital VIII („BC”, Guernsey), die uiteindelijk eigendom is van BC Partners Holdings Limited („BC Partners”, Guernsey), in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de EG-concentratieverordening de volledige zeggenschap verkrijgt over de Spotless Group („Spotless”, Frankrijk) door de verwerving van aandelen.


– die REACH-Anforderungen bezüglich der Anmeldung von Stoffen in Erzeugnissen beziehen sich nur auf sehr bedenkliche Stoffe, die auf der Liste der „Kandidaten“ stehen, soweit diese Stoffe in Konzentrationen über 0,1 Gewichtsprozent in dem Erzeugnis und in einer Gesamtmenge von mehr als einer Tonne in den betreffenden Erzeugnissen je Hersteller und Jahr vorkommen, wobei jedoch auf der „Kandidatenliste“ derzeit kein einziges Nanomaterial steht und eine entsprechende Aufnahme angesichts der Probleme mit der Feststellung der Risiken von N ...[+++]

- de aanmeldingsverplichtingen van REACH voor stoffen die in voorwerpen worden toegepast, zijn alleen van toepassing op tot ernstige bezorgdheid aanleiding gevende stoffen die op de kandidatenlijst staan en in het voorwerp voorkomen in een concentratie van meer dan 0,1 gewichtsprocent en door de producent in een hoeveelheid van meer dan 1 ton per jaar wordt gebruikt in die voorwerpen; momenteel staat evenwel geen enkel nanomateriaal op de kandidatenlijst, en gezien de problemen bij het vaststellen van gevaren van nanomaterialen zal het moeilijk zijn derg ...[+++]


Hierdurch wird die Verantwortung für die Anmeldung vor dem Versand auf den Versender/Ausführer übertragen, was nicht nur im Einklang mit der Politik, dass Ausfuhrkontrollen hauptsächlich dort stattfinden sollen, wo der Ausführer sein Sitz hat, in Einklang steht, sondern auch mit den jüngsten WZO-Dokumenten zur Verantwortlichkeit der Parteien in einer „end-to-end international supply chain“.

Hierbij wordt de verantwoordelijkheid voor het indienen van de aangifte voor het vertrek gelegd bij de verzender/exporteur, hetgeen niet alleen strookt met het beleid dat exportcontroles primair moeten plaatsvinden op de plaats waar de exporteur is gevestigd, maar ook met recente WDO-documenten over de verantwoordelijkheden van de partijen in een eind-naar-eind internationale aanvoerketen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' anmeldung steht' ->

Date index: 2025-02-24
w