Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altersversorgung von Einzelpersonen
Beitragsorientierter Plan
Beitragsorientiertes Modell
Betriebliche Altersversorgung
Dehnung unter festgelegter Kraft
EIOPA
Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung
Festgelegte Dialoge spielen
Festgelegter Beitragsplan für die Altersversorgung
Festgelegter Leitstungsplan für die Altersversorgung
Garantierter Mindestlohn
Gesetzlich festgelegter Mindestlohn
Laengung unter festgelegter Kraft
Leistungsorientiertes Modell
Mindestlohn

Traduction de « altersversorgung festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altersversorgungssysteme/Pensionssysteme mit im voraus festgelegten Leistungen | festgelegter Leitstungsplan für die Altersversorgung | leistungsorientiertes Modell

beschikbare-uitkeringssysteem | defined benefitregeling | pensioenbasissysteem | pensioenregeling met een gegarandeerde toezegging | pensioenregelingen op basis van vaste toezeggingen


beitragsorientierter Plan | beitragsorientiertes Modell | festgelegter Beitragsplan für die Altersversorgung

beschikbaar premiesysteem | beschikbare premieregeling | defined contributionregeling | premiebasissysteem | toegezegde-premieregeling


Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht


betriebliche Altersversorgung

bedrijfspensioenvoorziening


Einrichtung der betrieblichen Altersversorgung

instelling voor bedrijfspensioenvoorziening


Altersversorgung von Einzelpersonen

individuele pensioen


Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung [ EIOPA ]

Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen [ Eiopa ]


Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dieser Richtlinie werden die Vorschriften zur Regelung der Tätigkeit und Beaufsichtigung der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung (EbAV)* und Pensionsfonds in allen Ländern der Europäischen Union festgelegt.

In deze richtlijn staan de regels voor activiteiten van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening (IBPV's)* of pensioenfondsen in alle landen van de Europese Unie.


Das sollte unbeschadet einer diskriminierungsfreien Anwendung nationalen Rechts, mit dem De-minimis-Regeln für Beiträge zur Altersversorgung festgelegt werden, durch die Mitgliedstaaten gelten.

Dit doet geen afbreuk aan de niet-discriminerende toepassing door de lidstaten van nationaal recht dat voorziet in de-minimisregels voor de bijdragen aan het pensioenstelsel.


Das gilt unbe­schadet einer diskriminierungsfreien Anwendung innerstaatlicher Vorschriften, mit denen De-minimis-Regeln für Beiträge zur Altersversorgung festgelegt werden, durch die Mitgliedstaaten.

Dit doet geen afbreuk aan de niet-discriminerende toepassing door de lidstaten van nationale wetgeving die voorziet in de-minimisregels voor de bijdragen aan het pensioenstelsel.


Das sollte unbeschadet einer diskriminierungsfreien Anwendung nationalen Rechts, mit dem De-minimis-Regeln für Beiträge zur Altersversorgung festgelegt werden, durch die Mitgliedstaaten gelten.

Dit doet geen afbreuk aan de niet-discriminerende toepassing door de lidstaten van nationaal recht dat voorziet in de-minimisregels voor de bijdragen aan het pensioenstelsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dieser Richtlinie werden die Vorschriften zur Regelung der Tätigkeit und Beaufsichtigung der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung (EbAV)* und Pensionsfonds in allen Ländern der Europäischen Union festgelegt.

In deze richtlijn staan de regels voor activiteiten van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening (IBPV's)* of pensioenfondsen in alle landen van de Europese Unie.


Das sollte unbeschadet einer diskriminierungsfreien Anwendung nationalen Rechts, mit dem De-minimis-Regeln für Beiträge zur Altersversorgung festgelegt werden, durch die Mitgliedstaaten gelten.

Dit doet geen afbreuk aan de niet-discriminerende toepassing door de lidstaten van nationaal recht dat voorziet in de-minimisregels voor de bijdragen aan het pensioenstelsel.


23. betont, daß die zunehmende Bedeutung der Systeme der zusätzlichen Altersversorgung die Freizügigkeit der Arbeitnehmer immer mehr zu beeinträchtigen droht, wenn keine europäischen koordinierten Vorschriften für den jeweiligen Bereich festgelegt werden; fordert die Kommission deshalb eindringlich auf, konkrete Optionen für Vorschläge zur Sicherung der Übertragbarkeit der Rentenansprüche aus Systemen der zusätzlichen Altersversorgung vorzulegen;

23. wijst erop dat de steeds grotere betekenis van aanvullende pensioenen het vrije verkeer van werknemers in toenemende mate dreigt te belemmeren indien hiervoor geen Europese coördinatieregels worden vastgesteld; doet daarom een dringend beroep op de Commissie dat zij concrete opties voorstelt om de overdracht van aanvullende pensioenrechten te waarborgen;


O. in der Erwägung, daß die Freizügigkeit hinsichtlich des Erhalts erworbener Anwartschaften der zusätzlichen Altersversorgung zunächst in den Mitgliedstaaten sichergestellt werden sollte, um zu gewährleisten, daß Personen bei Wechsel des Arbeitgebers innerhalb eines Mitgliedstaates nicht anders behandelt werden als Personen, die zu einem in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Arbeitgeber wechseln; in der Erwägung, daß die Anwartschaftszeiten angepaßt werden sollten und daß für alle Systeme der zusätzlichen Altersversorgung Bestimmungen im Hinblick auf die grenzüberschreitende Mitgliedschaft ...[+++]

O. overwegende dat het vraagstuk van het vrij verkeer ten aanzien van het behoud van verworven aanvullende pensioenrechten eerst moet worden opgelost binnen de lidstaten om ervoor te zorgen dat degenen die in dezelfde lidstaat blijven als zij van werkgever veranderen niet anders worden behandeld dan degenen die gaan werken bij een werkgever die in een andere lidstaat is gevestigd; overwegende dat de perioden gedurende welke rechten worden opgebouwd, moeten worden aangepast en dat er ten aanzien van grensoverschrijdende deelneming aan alle aanvullende pensioenvoorzieningen regels moeten worden opgesteld,


1. begrüßt die Absicht der Kommission, der Legislative, Rat und Parlament, einen Richtlinienvorschlag zur zusätzlichen Altersversorgung vorzulegen, mit dem im wesentlichen ein gemeinschaftlicher Rahmen für die Entwicklung eines wirklichen einheitlichen Marktes für Pensionsfonds festgelegt werden muß, und zwar durch die Beseitigung der Hindernisse, die der freien Wahl des Pensionsfonds sowie dem freien Personen- und Dienstleistungsverkehr entgegenstehen und die Doppelbesteuerung zu beseitigen, wobei jedoch anerkannt werden muß, daß die ...[+++]

1. begroet het voornemen van de Commissie de Raad en het Parlement een voorstel voor een richtlijn betreffende aanvullende pensioenen voor te leggen dat voornamelijk een communautair kader moet aangeven voor de ontwikkeling van een werkelijk interne markt voor pensioenfondsen, en wel door het uit de weg ruimen van de belemmeringen van de vrije keuze van een pensioenfonds, van het vrije verkeer van personen en van het vrij verrichten van diensten en om dubbele belastingheffing te voorkomen, waarbij erkend wordt dat de mate van belastingvermindering een zaak van afzonderlijke regeringen blijft;


Mit dieser Richtlinie werden die Vorschriften zur Regelung der Tätigkeit und Beaufsichtigung der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung (EbAV)* und Pensionsfonds in allen EU-Ländern festgelegt.

In deze richtlijn staan de regels voor activiteiten van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening (IBPV's) (*) of pensioenfondsen in alle EU-landen.


w