Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Akt
Akte über die Stellungnahme
Aktueller Akt
Als aktuell geltender Akt
EEA
Einheitliche Akte
Einheitliche Europäische Akte
Medizinische Akte

Traduction de « akte gestattet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Einheitliche Akte | Einheitliche Europäische Akte | EEA [Abbr.]

Europese Akte | EA [Abbr.]


aktueller Akt | als aktuell geltender Akt

actief dossier


Einheitliche Europäische Akte [ EEA ]

Europese Akte [ EA ]








Einheitliche Europäische Akte [ EEA [acronym] ]

Europese Akte [ EA [acronym] ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Auftrag gestattet dem Bevollmächtigten, mindestens folgende Aufgaben wahrzunehmen: 1. Bereithaltung der Produktakte für den zuständigen Dienst während des in Artikel 6 Absatz 4 erwähnten Zeitraums, 2. auf einfaches Verlangen des zuständigen Dienstes Aushändigung der Akte über die biologische Abbaubarkeit und die Zersetzbarkeit des Produkts sowie aller anderen erforderlichen Informationen und Unterlagen zum Nachweis der Konformität des Produkts mit den Anforderungen des vorliegenden Erlasses an diesen Dienst, 3. Kooperation mit dem ...[+++]

Het mandaat laat de gemachtigde toe ten minste de volgende taken te verrichten : 1° hij houdt het productdossier gedurende de in artikel 6, vierde lid, bedoelde termijn ter beschikking van de bevoegde dienst; 2° hij verstrekt de bevoegde dienst op diens eenvoudig verzoek het dossier betreffende de biologische afbreekbaarheid en desintegreerbaarheid van het product en alle andere nodige informatie en documentatie om aan te tonen dat het product conform de vereisten van dit besluit is; 3° hij verleent op verzoek van de bevoegde dienst medewerking aan maatregelen ter uitschakeling van de risico's van de producten die onder het mandaat van ...[+++]


Ferner hält der Gerichtshof fest, dass der Mitgliedstaat des Aufenthalts für die Bearbeitung der Akte des Minderjährigen zuständig ist, selbst wenn anderswo eine endgültige Entscheidung getroffen wurde, gestattet jedoch dem Mitgliedstaat des Antrags natürlich alle Möglichkeiten der Asylverfahrensrichtlinie, solche Fälle schnell zu bearbeiten.

Volgens het Hof is de lidstaat waar de minderjarige verblijft verantwoordelijk voor het dossier van de minderjarige, zelfs wanneer er elders een definitief besluit is genomen, maar uiteraard staat het de lidstaten vrij alle mogelijkheden te benutten die in de richtlijn asielprocedures worden geboden om dergelijke zaken snel af te handelen.


2. bekundet sein Bedauern darüber, dass der Rat nicht rechtzeitig die Maßnahmen erlassen hat, die es den zusätzlichen Abgeordneten gestattet hätten, ihren Sitz mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einzunehmen, und dass eine der in der beantragten Änderung ins Auge gefassten Lösungen nicht mit dem Geist des Akts von 1976 vereinbar ist, demzufolge die europäischen Abgeordneten direkt und nicht indirekt über eine Wahl in einem nationalen Parlament gewählt werden sollen;

2. betreurt het feit dat de Raad niet tijdig de maatregelen heeft goedgekeurd die de extra leden in staat zouden hebben gesteld om vanaf de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in het Parlement zitting te nemen, en dat één van de in de gevraagde wijziging overwogen oplossingen niet strookt met de geest van de Akte van 1976 waarin is vastgelegd dat de leden van het Europees Parlement middels rechtstreekse verkiezingen worden gekozen en niet op indirecte wijze via een verkiezing in een nationaal parlement;


2. bekundet sein Bedauern darüber, dass der Rat nicht rechtzeitig die Maßnahmen erlassen hat, die es den zusätzlichen Abgeordneten gestattet hätten, ihren Sitz mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einzunehmen, und dass eine der in der beantragten Änderung ins Auge gefassten Lösungen nicht mit dem Geist des Akts von 1976 vereinbar ist, demzufolge die europäischen Abgeordneten direkt und nicht indirekt über eine Wahl in einem nationalen Parlament gewählt werden sollen;

2. betreurt het feit dat de Raad niet tijdig de maatregelen heeft goedgekeurd die de extra leden in staat zouden hebben gesteld om vanaf de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in het Parlement zitting te nemen, en dat één van de in de gevraagde wijziging overwogen oplossingen niet strookt met de geest van de Akte van 1976 waarin is vastgelegd dat de leden van het Europees Parlement middels rechtstreekse verkiezingen worden gekozen en niet op indirecte wijze via een verkiezing in een nationaal parlement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. bekundet sein Bedauern darüber, dass der Rat nicht rechtzeitig die Maßnahmen erlassen hat, die es den zusätzlichen Abgeordneten gestattet hätten, ihren Sitz mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einzunehmen, und dass eine der in der beantragten Änderung ins Auge gefassten Lösungen nicht mit dem Geist des Akts von 1976 vereinbar ist, demzufolge die europäischen Abgeordneten direkt und nicht indirekt über eine Wahl in einem nationalen Parlament gewählt werden sollen;

2. betreurt het feit dat de Raad niet tijdig de maatregelen heeft goedgekeurd die de extra leden in staat zouden hebben gesteld om vanaf de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in het Parlement zitting te nemen, en dat één van de in de gevraagde wijziging overwogen oplossingen niet strookt met de geest van de Akte van 1976 waarin is vastgelegd dat de leden van het Europees Parlement middels rechtstreekse verkiezingen worden gekozen en niet op indirecte wijze via een verkiezing in een nationaal parlement;


Artikel 235ter gestattet die getrennte Anhörung der Parteien nur dann, wenn die Kontrolle sich auf den Inhalt der vertraulichen Akte bezieht.

Artikel 235ter staat het afzonderlijk horen van de partijen slechts toe wanneer de controle betrekking heeft op de inhoud van het vertrouwelijk dossier.


Artikel 235ter gestattet die getrennte Anhörung der Parteien nur dann, wenn die Kontrolle sich auf den Inhalt der vertraulichen Akte bezieht.

Artikel 235ter staat het afzonderlijk horen van de partijen slechts toe wanneer de controle betrekking heeft op de inhoud van het vertrouwelijk dossier.


Artikel 235ter gestattet die getrennte Anhörung der Parteien nur dann, wenn die Kontrolle sich auf den Inhalt der vertraulichen Akte bezieht.

Artikel 235ter staat het afzonderlijk horen van de partijen slechts toe wanneer de controle betrekking heeft op de inhoud van het vertrouwelijk dossier.


Das Recht der Opfer, die ordnungsgemäss als Zivilpartei auftreten würden, auf Zugang zur Akte, müsse in Zukunft einen integralen Bestandteil unseres positiven Rechts bilden, wie dies vom derzeit vorliegenden Gesetzentwurf bestätigt wird, der sowohl der Zivilpartei als auch dem nicht inhaftierten Beschuldigten während der Ermittlung den Zugang zur Akte gestattet, sowie durch den Willen des Justizausschusses, die Zivilpartei und die Person, gegen die ernsthafte Schuldindizien vorliegen, auf gleiche Ebene zu stellen (J.T., 22. Februar 1997, S. 123).

Het recht van de slachtoffers die zich op gepaste wijze burgerlijke partij hebben gesteld om toegang te krijgen tot hun dossier moet voortaan volwaardig deel uitmaken van ons positief recht, zoals bevestigd wordt door het thans voorliggende ontwerp van wet dat de toegang tot het dossier mogelijk maakt tijdens het onderzoek, zowel voor de burgerlijke partij als voor de niet-gedetineerde verdachte, alsmede door de wil van de Commissie voor de Justitie om de burgerlijke partij en de persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan, op dezelfde voet te plaatsen (J.T., 22 februari 1997, p. 123).


Die Frage der Unvereinbarkeiten wurde bereits durch den Akt vom 20. September 1976 geregelt. Artikel 6 sieht die auf Gemeinschaftsebene geltenden Unvereinbarkeiten vor und gestattet es jedem Mitgliedstaat, die innerstaatlich geltenden Unvereinbarkeiten festzulegen.

De kwestie van de incompatibiliteiten is reeds geregeld in de Akte van 20 september 1976. In artikel 6 worden de incompatibiliteiten vastgesteld op communautair niveau en wordt aan iedere lidstaat de mogelijkheid geboden de incompatibiliteiten vast te stellen die op nationaal niveau van toepassing zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' akte gestattet' ->

Date index: 2021-11-26
w