Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schwer erreichbar
Schwer gutzumachende Schädigung
Schwer realisierbare Aktiva
Schwer vermittelbarer Arbeitnehmer
Schwer vermittelbarer Arbeitsloser
Schwer wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil
Schwer zu behebende Schädigung
Schwer zu vermitteln Arbeitsloser
Schwer zu vermittelnder Arbeitsloser
Schwer zugaenglich

Traduction de «zunächst schwer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schwer gutzumachende Schädigung | schwer zu behebende Schädigung

moeilijk te herstellen schade


schwer erreichbar | schwer zugaenglich

moeilijk bereikbaar | moeilijk toegankelijk


schwer vermittelbarer Arbeitsloser | schwer zu vermitteln Arbeitsloser

moeilijk plaatsbare werkloze


Schwer vermittelbarer Arbeitnehmer

Buitenstaander | Outsider


schwer realisierbare Aktiva

moeilijk te verwezenlijken activa


schwer wiedergutzumachender ernsthafter Nachteil

moeilijk te herstellen ernstig nadeel


schwer zu vermittelnder Arbeitsloser

moeilijk te plaatsen werkloze
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. stellt fest, dass sich Irland in den 1990er Jahren im Bereich Wartung, Reparatur und Überholung spezialisiert hat und damit zunächst erfolgreich war, dann aber zunehmend unter dem aktuellen Trend, Wartungs-, Reparatur- und Überholungsleistungen in die Nähe der neuen Zentren des boomenden weltweiten Luftverkehrs, d. h. nach Asien, zu verlegen, sowie unter den nachteiligen Auswirkungen des globalen Handelsverkehrs zu leiden hatte; betrachtet zwei andere EGF-Anträge aus Irland im Bereich „Reparatur und Installation von Maschinen und Ausrüstungen“ als Beleg für diese Entwicklung; stellt ferner fest, dass der Bereich der Wartungs-, Repar ...[+++]

4. wijst erop dat Ierland zich in de jaren '90 is gaan specialiseren in de sector reparatie, onderhoud en revisie (ROR), met goede resultaten, maar daardoor kwetsbaar werd voor de recente ontwikkeling om ROR-activiteiten dichtbij wereldwijde centra van luchtvaartexpansie te vestigen, d.w.z. in Azië, alsook voor de negatieve gevolgen van wereldwijde handelsovereenkomsten; wijst op de twee andere EFG-aanvragen van Ierland voor de sector reparatie en installatie van machines en apparaten als bewijs van deze kwetsbaarheid; wijst er ook op dat de ROR-activiteiten in Europa, en met name in Ierland, zwaar te lijden hadden onder de sluiting in ...[+++]


5. betont, dass die Meere und Ozeane bereits einer enormen anthropogenen Belastung und den sich hieraus ergebenden Problemen ausgesetzt sind (Verschmutzung, Umweltveränderungen, Klimawandel, übermäßige Beanspruchung der Ressourcen, Überfischung), dabei jedoch noch bedeutende naturbelassene Gebiete und Gebiete, die schwer zugänglich und daher intakt sind, bewahrt haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, vor der Ausarbeitung eines Vorschlags zur Definition zunächst eine tiefgehende und akribische Studie über die Auswirkungen vo ...[+++]

5. onderstreept dat de zeeën en oceanen nu al zwaar onder druk staan door menselijke activiteiten en daardoor met ernstige problemen te maken hebben (vervuiling, milieuverandering, klimaatverandering, overexploitatie van de hulpbronnen, overbevissing), maar nog steeds beschikken over belangrijke natuurgebieden en moeilijk toegankelijke en dus ongerepte omgevingen; dringt er bij de Commissie op aan om alvorens een voorstel voor een definitie uit te werken, een ernstige en grondige beoordeling van het effect op de biodiversiteit, het klimaat, de visserij, de economie en de werkgelegenheid van de activiteiten die ze in het kader van de "bl ...[+++]


In der Begründung der angefochtenen Bestimmungen zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar 1993 heißt es: « Artikel 2 bezweckt, Artikel 5 § 3 und Artikel 28 des Gesetzes über die organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung abzuändern. Bisher bezog dies sich lediglich auf die Geldwäsche aus schwerer und organisierter Steuerhinterziehung unter Anwendung komplexer Mechanismen oder Verfahren internationalen Ausmaßes. Mit der vorgeschlagenen Änderung soll zunächst die Definition der Steuerhinterziehung, so wie sie du ...[+++]

De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die de wet van 11 januari 1993 wijzigen, vermeldt : « Artikel 2 strekt tot wijziging van artikel 5 § 3 en artikel 28 van de wet met betrekking tot ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd. Tot nu toe had dit enkel betrekking op witwassen voortkomend uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend. De voorgestelde wijziging is ten eerste bedoeld om de definitie van fiscale fraude, zoals toegepast door de wet, in overeenstemming te brengen met de nieuwe aanbevelingen van de FATF. S ...[+++]


A. in der Erwägung, dass bei den Ereignissen seit April 2014 prorussische Separatistengruppen in der Südostukraine zunächst die Gebäude der jeweiligen Gebietsverwaltung und andere öffentliche Gebäude besetzt und gewaltsame Demonstrationen inszeniert haben; in der Erwägung, dass an den folgenden Tagen schwer bewaffnete und maskierte Milizionäre ohne Hoheitszeichen im Zuge einer Reihe von koordinierten Überfällen Städte, Siedlungen und Dörfer im Osten der Ukraine militärisch besetzt haben, insbesondere in den Gebieten Luhansk und Donez ...[+++]

A. overwegende dat tijdens de gebeurtenissen sinds april 2014 pro-Russische separatistische groeperingen in Zuidoost-Oekraïne eerst de gebouwen van de regionale overheidsdiensten en andere openbare gebouwen hebben bezet en gewelddadige betogingen hebben georganiseerd; overwegende dat de dagen daarop goed bewapende, ongeïdentificeerde milities bij een reeks gecoördineerde aanvallen dorpen en steden in Oost-Oekraïne, en met name in de regio's Luhansk en Donetsk, militair hebben veroverd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. ist besorgt darüber, dass die Gesamtzahl der während des Haushaltsjahrs geschlossenen Verträge und der laufenden Verträge schwer zu ermitteln ist; fordert mit Nachdruck eine Verstärkung des Kontrollsystems, und zwar zunächst durch die Annahme von Mindestnormen für die Verwaltungs- und Kontrollverfahren, einschließlich des Inhalts und der Aufbereitung der Daten;

26. vreest dat het moeilijk is om zich te vergewissen van het totale aantal contracten dat in de loop van het begrotingsjaar is gesloten en van het aantal lopende contracten; dringt er op aan dat versterking van het controlesysteem noodzakelijk is, te beginnen met de vaststelling van minimumnormen voor de beheers- en controleprocedures, met inbegrip van de inhoud en de organisatie van de gegevens;


Zunächst bestätigt das Gericht die Einstufung des Kartells als „besonders schwer“ durch die Kommission, weil Preisabsprachen ihrem Wesen nach zu den besonders schweren Verstößen gehören und die Schwere der Zuwiderhandlung im vorliegenden Fall durch die Bedeutung des Bankensektors für die gesamte Volkswirtschaft und durch den Umfang der Absprachen verstärkt wird.

Om te beginnen bevestigt het Gerecht de door de Commissie gehanteerde kwalificatie van het kartel als „zeer zwaar”, aangezien prijskartels naar hun aard zelf tot de zeer zware inbreuken behoren en de zwaarte van de inbreuk in casu wordt versterkt door het belang van de banksector voor de gehele economie, alsmede door de omvang van de afspraken.


12. Im Rahmen der Beurteilung der Schwere einer Verbreitung von Tatsachen, Informationen und internen vertraulichen Dokumenten durch einen Bediensteten der EIB ohne vorherige Genehmigung oder Unterrichtung seiner Vorgesetzten, was zur Verbreitung von Behauptungen geführt hat, die dem Ansehen einiger seiner Kollegen und dem der Bank schwer geschadet haben, sind mildernde Umstände zunächst der Umstand, dass diese Informationen Mitgliedern des Europäischen Parlaments übermittelt worden sind, das nach Artikel 280 EG auch dafür zuständig i ...[+++]

12. In het kader van de beoordeling van de ernst van de onthulling, door een personeelslid van de EIB, zonder voorafgaande toestemming of inlichting van zijn hiërarchieke meerderen, van interne en vertrouwelijke feiten, informatie en stukken, hetgeen heeft geleid tot de verspreiding van beweringen die ernstig afbreuk doen aan de reputatie van sommigen van zijn collega’s en van de EIB, vormen verzachtende omstandigheden, in de eerste plaats, het feit dat die informatie is doorgegeven aan leden van het Europees Parlement, dat op grond van artikel 280 EG onder meer bevoegd is om maatregelen te treffen ter bestrijding van fraude en elke andere schade aan de financiële b ...[+++]


Zunächst ist schwer zu verstehen, warum die Anpassung der Gehälter für Europol-Bedienstete auf 5,2% festgesetzt werden sollte, wenn sie gemäß den Angaben von SIO/OECD für die Niederlande 4,3% betragen sollte.

Ten eerste valt moeilijk in te zien waarom de salarisaanpassing voor de personeelsleden van Europol op 5,2% moet worden vastgesteld als dit percentage volgens gegevens van SIO/OESO voor Nederland 4,3% dient te bedragen.


Zunächst wird sie jedoch als symbolische Geste eine humanitäre Hilfe für die Opfer und ihre Familien sowie eine Soforthilfe zur Verfügung stellen, damit ein Teil der so schwer beschädigten unersetzlichen Kunstschätze restauriert wird, die für die Geschichte der Europäer von grundlegender Bedeutung sind.

Als symbolisch gebaar zal zij onverwijld humanitaire hulp toekennen voor de slachtoffers en hun gezinnen; voorts zal zij spoedhulp ter beschikking stellen als bijdrage in de restauratie van de onvervangbare kunstschatten, die zo brutaal werden verwoest en die van fundamentele waarde zijn voor het culturele erfgoed en de geschiedenis van Europa.


w