Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back-Office
Büro im Hintergrund
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Gesamtwirtschaftlicher Hintergrund
Hintergrund
Kontrastierender Hintergrund
Zunächst gewährter Zuschuß

Vertaling van "zunächst hintergrund " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand


Back-Office | Büro im Hintergrund

Back office | Ondersteuningsdienst




kontrastierender Hintergrund

contrasterende achtergrond


harmonisches Verhältnis zu Menschen mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund aufbauen

vertrouwensband opbouwen met personen met verschillende culturele achtergronden


Gemeinschaften mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund soziale Dienste anbieten

sociale diensten verlenen in cultureel diverse gemeenschappen


gesamtwirtschaftlicher Hintergrund

macro-economische achtergrond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Einklang mit dem Aktionsplan zur Unterstützung Italiens sollen der Migrationsdruck auf Libyen abgebaut, Menschenleben gerettet und Alternativen zur gefährlichen irregulären Migration aufgezeigt werden. Vor diesem Hintergrund werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, bei neuen Neuansiedlungszusagen zunächst internationalen Schutz suchende Personen aus Libyen, Ägypten, Niger, Äthiopien und Sudan zu berücksichtigen.

Overeenkomstig het actieplan ter ondersteuning van Italië en om de migratiedruk op Libië te verminderen, levens te redden en alternatieven voor de gevaarlijke irreguliere immigratieroutes te bieden, is de lidstaten specifiek verzocht om hun aandacht te richten op hervestiging vanuit Libië, Egypte, Niger, Ethiopië en Soedan, en door te gaan met de hervestigingen vanuit Turkije.


39. nimmt die Zunahme der Petitionen im Laufe der Legislaturperiode zur Kenntnis und ist nach wie vor sehr besorgt über die langen Verzögerungen und Reaktionszeiten während der Registrierungsphase und der Zulässigkeitsprüfung; fordert, dass das Referat Empfang und Überweisung offizieller Dokumente bzw. das Sekretariat des Petitionsausschusses von einem/einer zusätzlichen Verwaltungsrat/Verwaltungsrätin mit juristischem Hintergrund unterstützt wird, um Empfehlungen in Bezug darauf abgeben zu können, ob Petitionen in den Geltungsbereich des EU-Rechts fallen; ist der Ansicht, dass diese Empfehlungen samt Zusammenfassungen der Petitionen den Mi ...[+++]

39. merkt op dat het aantal verzoekschriften in de loop van de zittingsperiode is toegenomen en blijft het een punt van zorg vinden dat de vertragingen en reactietermijnen in de registratiefase en bij de beoordeling van de ontvankelijkheid nog steeds te lang zijn; verzoekt om versterking van de Afdeling ingekomen stukken en verwijzing officiële documenten respectievelijk het secretariaat van de Commissie verzoekschriften met een extra administrateur met juridische achtergrond die aanbevelingen moet doen over de vraag of een verzoekschrift binnen het toepassingsgebied van het Europese recht; is van oordeel dat deze aanbevelingen samen m ...[+++]


4. erkennt an, dass junge Menschen keine homogene Gruppe sind, dass sie sich in unterschiedlichen sozialen Umfeldern bewegen und dass die Bereitschaft in den Mitgliedstaaten für die Annahme einer Jugendgarantie daher unterschiedlich hoch ist; weist darauf hin, dass vor diesem Hintergrund alle jungen Menschen zunächst eine auf sie zugeschnittene Einschätzung ihrer Bedürfnisse erhalten sollten, auf die anschließend maßgeschneiderte Dienstleistungen folgen sollten;

4. erkent dat jongeren geen homogene groep vormen en niet allemaal dezelfde sociale achtergrond hebben, en dat er daarom onder de lidstaten een verschillende mate van bereidheid is om een jongerengarantie goed te keuren; wijst er bijgevolg op dat voor alle jongeren eerst een gepersonaliseerde beoordeling van hun behoeften moet plaatsvinden en dat er daarna specifieke, op hen afgestemde diensten moeten worden verleend;


Vor diesem Hintergrund und trotz der Bandbreite von Vorstellungen, die dieses besondere Thema hervorbringt, nimmt das Europäische Parlament zunächst davon Abstand, neue Vorschläge und Änderungen zu unterbreiten, was der Schnelligkeit des Prozesses und den realen Vorteilen für die Bürger, die der Vorschlag anstrebt, zugute kommt.

Ondanks het feit dat de bijzondere omstandigheden van vandaag de dag tal van reacties opwekken, acht het Parlement het beter voor de snelle omzetting van de maatregelen en dus in het voordeel van de burgers, waar overigens in het voorstel op wordt aangedrongen, momenteel geen nieuwe voorstellen en wijzigingen in te dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Bericht werden zunächst der Hintergrund und die wichtigsten Bestimmungen der Feuerwaffen-Richtlinie rekapituliert.

In het verslag worden eerst de achtergrond en de belangrijkste bepalingen van de vuurwapenrichtlijn beschreven.


Zunächst gilt es hervorzuheben, dass die nationalen Ziele das Gesamtziel - die Entwicklung einer gemeinsamen europäischen Energiepolitik - nicht in den Hintergrund drängen dürfen.

Allereerst is het belangrijk te benadrukken dat het hoofddoel is om een gemeenschappelijk Europees energiebeleid te ontwikkelen; nationale streefdoelen zijn daaraan ondergeschikt.


Es werden zunächst der Hintergrund, die Ziele und der allgemeine politische Rahmen vorgestellt und dann Themen im Zusammenhang mit der Umsetzung der Verordnung erörtert.

Na een algemene beschrijving van de achtergrond, de doelstellingen en de beleidscontext van de verordening worden enkele aspecten van de uitvoering ervan besproken.


Es ist hilfreich, zunächst festzustellen, welche Praxis vor dem Hintergrund der jeweiligen rechtlichen und verfassungsrechtlichen Anforderungen in den einzelnen Mitgliedstaaten bezüglich Reisebeschränkungen und anderer, damit zusammenhängender Beschränkungen besteht.

Het is nuttig in kaart te brengen welke praktijk elk van de lidstaten, gelet op zijn wettelijke en constitutionele vereisten, ten aanzien van reisbeperkingen hanteert.


Vor diesem Hintergrund wird in diesem Bericht folgende Initiative auf europäischer Ebene empfohlen, die zunächst als freiwillige Initiative laufen soll, den Übergang zu verbindlicher Regelung jedoch nicht ausschließt.

In dit verband wordt in dit verslag het volgende initiatief op Europees niveau aanbevolen dat weliswaar als vrijwillig initiatief begint, maar waarbij stappen in de richting van bindende regelgeving niet zijn uitgesloten.


Vor diesem Hintergrund hat die Kommission im Einklang mit kürzlich gefaßten Entschließungen des Rates und des europäischen Parlaments beschlossen, einen umfassenden Aktionsplan zur Erforschung möglicher Auswirkungen von Mobiltelefonen auf die menschliche Gesundheit vorbereiten zu lassen. Angesichts der Komplexität und des Umfangs der Materie ist es erforderlich, vor dem Start eines Forschungsprogramms zunächst einen Aktionsplan aufzustellen.

In dat verband heeft de Commissie op basis van de recente resoluties van de Raad en het Europees Parlement een besluit goedgekeurd om een blauwdruk op te stellen voor een algemeen actieplan voor onderzoek naar de mogelijke effecten van mobiele telecommunicatie op de menselijke gezondheid.




Anderen hebben gezocht naar : back-office     büro im hintergrund     hintergrund     kontrastierender hintergrund     zunächst gewährter zuschuß     zunächst hintergrund     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst hintergrund' ->

Date index: 2021-02-27
w