Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunahme todesurteilen geführt haben » (Allemand → Néerlandais) :

3. verurteilt sämtliche Hinrichtungen, wo auch immer sie stattfinden; ist nach wie vor zutiefst besorgt darüber, dass die Todesstrafe gegen Minderjährige und gegen Menschen mit geistigen Behinderungen verhängt wird, und fordert die sofortige und endgültige Einstellung dieser Praxis, die gegen internationale Menschenrechtsstandards verstößt; ist zutiefst besorgt über die Massenverfahren, die unlängst zu einer enormen Zunahme von Todesurteilen geführt haben;

3. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op internationale normen op het gebied van de mensenrechten; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente massaprocessen die geleid hebben tot een sterke stijging van het aantal doodvonnissen;


2. verurteilt sämtliche Hinrichtungen, wo auch immer sie stattfinden; ist nach wie vor zutiefst besorgt darüber, dass die Todesstrafe gegen Minderjährige und gegen Menschen mit geistigen Behinderungen verhängt wird, und fordert die sofortige und endgültige Einstellung dieser Praxis, die gegen internationale Menschenrechtsstandards verstößt; bekundet seine tiefe Besorgnis über unlängst durchgeführte Massenverfahren, die zu einer enorm hohen Zahl von Todesurteilen geführt haben;

2. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op internationale mensenrechtelijke normen; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente massaprocessen waarbij een zeer groot aantal doodvonnissen werd uitgesproken;


2. verurteilt sämtliche Hinrichtungen, wo auch immer sie stattfinden; ist nach wie vor zutiefst besorgt darüber, dass die Todesstrafe gegen Minderjährige und gegen Menschen mit geistigen Behinderungen verhängt wird, und fordert die sofortige und endgültige Einstellung dieser Praxis, die gegen internationale Menschenrechtsstandards verstößt; ist zutiefst besorgt über die Massenverfahren, die unlängst zu einer enormen Zahl an Todesurteilen geführt haben;

2. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; blijft uiterst bezorgd over de oplegging van de doodstraf aan minderjarigen en personen met een mentale of verstandelijke handicap en verzoekt om onmiddellijke, definitieve beëindiging van deze praktijken, die een inbreuk vormen op de internationale normen op het gebied van de mensenrechten; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de recente massaprocessen die geleid hebben tot een groot aantal doodvonnissen;


Schnelle Fortschritte in der aktuellen wissenschaftlichen Forschung und Innovation haben zu einer Zunahme wichtiger ethischer, rechtlicher und sozialer Fragen geführt, die die Partnerschaft zwischen Wissenschaft und Gesellschaft berühren.

De snelle vooruitgang van het moderne wetenschappelijke onderzoek en de innovatie hebben belangrijke ethische, juridische en maatschappelijke vraagstukken opgeworpen die van invloed zijn op de betrekkingen tussen wetenschap en samenleving.


Zwar hat der schrittweise Abbau der Handelshemmnisse im Binnenmarkt für die meisten europäischen Regionen zu einer Zunahme der Größenvorteile und externen Ersparnisse geführt, doch schwächen die natürlichen Handelshemmnisse, die weiterhin in den extrem abgelegenen Regionen bestehen, die Position der in diesen Regionen ansässigen Unternehmen gegenüber den Unternehmen der Regionen, die uneingeschränkten Zugang zum Gemeinschaftsmarkt haben.

Hoewel het opruimen van de handelsbarrières op de interne markt voor de meeste Europese regio's meer schaalvergroting en externe besparingen mogelijk gemaakt heeft, wordt de positie van ondernemingen in de ultraperifere regio's voor wat betreft hun toegang tot de communautaire markt verzwakt door de blijvende natuurlijke handelsbarrières.


Selbst wenn die Marketingdienstleistungen also während der Laufzeit der Verträge zu einer Zunahme des Fluggastaufkommens unter Nutzung der den Verträgen über Marketingdienstleistungen unterliegenden Verbindungen geführt haben sollten, ist doch sehr wahrscheinlich, dass diese Wirkung anschließend nicht mehr oder nur noch in vernachlässigbarem Umfang gegeben war.

Dus, ook als de passagiersstroom tijdens de looptijd van de overeenkomsten inzake marketingdiensten daadwerkelijk toenam op de luchtroutes waarop deze overeenkomsten betrekking hadden, is het zeer waarschijnlijk dat dit effect nihil of verwaarloosbaar was na de looptijd van deze overeenkomsten.


Schließlich gibt es zusätzliche Bedenken aufgrund der abnehmenden Qualität der Arbeitsplätze durch die Zunahme von prekären Beschäftigungsverhältnissen und die Abnahme von grundlegenden Sozialstandards, die zu einer Zunahme von ungewünschten Teilzeit- und befristeten Verträgen, einer Zunahme von Scheinselbstständigen und einem Anstieg der Tätigkeiten der Schattenwirtschaft geführt haben.

Tot slot bestaat er bezorgdheid over de afnemende kwaliteit van de werkgelegenheid ten gevolge van de grotere onzekerheid en de verslechtering van de fundamentele sociale normen, wat geleid heeft tot een toename van onvrijwillige deeltijds- en tijdelijke arbeidsovereenkomsten, van schijnzelfstandigheid en van de activiteiten van de informele economie.


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union durch eine große Vielfalt der Gesundheits- und Sozialschutzsysteme gekennzeichnet ist und dass in den Jahren mit schwachem Wirtschaftswachstum die Zunahme der Arbeitslosigkeit und der Ausgrenzung, die verringerte Kauf- und Beitragskraft der europäischen Bürger, die Überalterung der Bevölkerung, das Auftreten neuer Krankheiten zusammen mit Fortschritten im Bereich der Forschung und bei den Behandlungsverfahren zu einer erheblichen Zunahme der Ausgaben für das Gesundheitswesen geführt haben; a ...[+++]lle Mitgliedstaaten sehen sich heute mit gemeinsamen Problemen im Hinblick auf die Eindämmung und Deckung der Kosten des Gesundheitswesens konfrontiert,

A. overwegende dat de Europese Unie zich kenmerkt door de grote diversiteit van haar stelsels van gezondheidszorg en sociale bescherming, en dat de jaren van matige economische groei, toename van de werkloosheid en uitsluiting, en beperking van de koopkracht en de bijdragecapaciteiten van de Europese burgers, de vergrijzing, nieuwe ziekten, en daarnaast ook de vorderingen op het gebied van onderzoek en gezondheidszorg, geleid hebben tot een aanzienlijke stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg, en dat alle lidstaten thans ook geconfronteerd worden met het probleem van de beheersing en dekking van de kosten van de gezondheidszorg,


Zweitens gibt es hinsichtlich der verschuldensunabhängigen Umwelthaftungssysteme in den Mitgliedstaaten keinen Anhaltspunkt dafür, daß sie zu einer Zunahme der Ansprüche oder Transaktionskosten geführt haben.

Een tweede geval is dat van de risico-milieuaansprakelijkheidsstelsels in de lidstaten.


Es ist frappant, dass die Vorschriften von 1982 zu einer starken Zunahme der indirekten Werbung geführt haben.

Opvallend is dat de reglementering van 1982 heeft geleid tot een sterke toename van de indirecte reclame.


w