Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschlechtspezifische Ungleichheiten
Gesundheitliche Ungleichheit
Gleichheit von Mann und Frau
Gleichstellung der Geschlechter
Index zum Geschlechtergefälle
Index zur Gleichstellung der Geschlechter
Soziale Diskrepanzen
Soziale Ungleichheiten
Ungleichheiten im Gesundheitsbereich
Zunahme der Passiva
Zunahme der Teilnehmerzahl
Zunahme der Zahl der Abonnenten
Zunahme des Luftdrucks

Traduction de «zunahme ungleichheiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zunahme der Teilnehmerzahl | Zunahme der Zahl der Abonnenten

toename van het aantal abonnees


Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


soziale Diskrepanzen | soziale Ungleichheiten

sociale ongelijkheid


gesundheitliche Ungleichheit | Ungleichheiten im Gesundheitsbereich

ongelijkheden op gezondheidsgebied




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Welt hat in den letzten Jahren tiefgreifende Veränderungen erlebt. Dazu zählen u. a. große Verschiebungen des globalen wirtschaftlichen und politischen Gleichgewichts, Zunahme des Welthandels, Klimawandel und Verknappung der natürlichen Ressourcen, technologischer Wandel, Wirtschafts- und Finanzkrisen, zunehmender Verbrauch und Volatilität der Nahrungsmittel- und Energiepreise, demographische Veränderungen und Migration, Gewalt und bewaffnete Konflikte, natürliche und von Menschen verursachte Katastrophen sowie wachsende Ungleichheiten.

De wereld is de voorbije jaren sterk gewijzigd, waarbij zich volgende veranderingen voordeden: sterke verschuivingen in het economische en politieke evenwicht, een toename van de wereldhandel, klimaatverandering en uitputting van natuurlijke hulpbronnen, technologische veranderingen, economische en financiële crises, toegenomen consumptie en prijsschommelingen van voedsel en energie, demografische veranderingen en migratie, geweld en gewapende conflicten, natuurlijke en door de mens veroorzaakte rampen en toegenomen ongelijkheid.


Im sozialen Bereich hat die Krise die Gefahr von Armut und sozialer Ausgrenzung verstärkt und eine Zunahme der Ungleichheiten bewirkt.

Op sociaal vlak heeft de crisis geleid tot meer armoede, meer sociale uitsluiting en toenemende ongelijkheid.


In vielen Mitgliedstaaten hat sich durch die Krise der langfristige Trend einer Polarisierung in der Lohnentwicklung und der Segmentierung des Arbeitsmarkts verschärft; zusammen mit den nunmehr weniger auf einen Umverteilungseffekt abzielenden Steuer- und Leistungssystemen hat dies die Zunahme der Ungleichheiten befördert.

In tal van landen heeft de crisis de langetermijnontwikkeling van loonpolarisatie en segmentering van de arbeidsmarkt versterkt, die in combinatie met minder herverdelende belasting- en uitkeringsstelsels leiden tot toenemende ongelijkheid.


U. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft eine Krisenzeit erlebt hat, die Folgen für die wirtschaftlichen und sozialen Rechte und die Lebensbedingungen der Menschen (steigende Arbeitslosigkeit, Armut, Zunahme der Ungleichheiten und der prekären Beschäftigungsverhältnisse, sinkende Qualität von Dienstleistungen und Beschränkungen für die Inanspruchnahme von Dienstleistungen) und somit für ihr Wohlergehen haben könnte;

U. overwegende dat de wereldeconomie een ernstige crisis heeft doorgemaakt die gevolgen kan hebben voor de economische en sociale rechten, voor de levensomstandigheden van mensen (toename van de werkloosheid en de armoede, ongelijkheid en onzeker werk, minder kwaliteitsvolle en beperkte toegang tot diensten) en dus ook voor hun welzijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. betont, dass übermäßige Ungleichheiten im Rahmen des Warnmechanismus als Signal gewertet werden sollten, da sie zur Destabilisierung der Gesellschaft führen und den Zusammenhalt sowie die Wirtschaftsleistung gefährden; betont, dass eine Zunahme der Ungleichheit, wie sie derzeit in der EU stattfindet und in den Länderberichten im Rahmen des Semesters dokumentiert wird, beträchtliche Risiken für die Demokratie mit sich bringt; verweist auf die Warnungen des IWF und der IAO, dass eine weitere Zunahme der Ungleichheiten in der EU un ...[+++]

10. benadrukt dat het waarschuwingsmechanisme een signaal moet afgeven bij buitensporige ongelijkheid, omdat deze samenlevingen destabiliseert en een bedreiging vormt voor de cohesie en de economische prestaties; onderstreept dat een toename van de ongelijkheid, zoals die zich in de EU voordoet en gestaafd wordt door de landenverslagen in het kader van het Europees semester, ernstige risico's voor de democratie inhoudt; wijst op de waarschuwing van het IMF en de IAO dat een verdere toename van de ongelijkheid in de EU onze samenlevingen zou kunnen ontwrichten;


Im sozialen Bereich hat die Krise die Gefahr von Armut und sozialer Ausgrenzung verstärkt und eine Zunahme der Ungleichheiten bewirkt.

Op sociaal vlak heeft de crisis geleid tot meer armoede, meer sociale uitsluiting en toenemende ongelijkheid.


H. in der Erwägung, dass es den mexikanischen Behörden häufig nicht gelingt, Straftaten angemessen zu untersuchen, zu verfolgen und zu ahnden, und dass nach Angaben der nationalen Menschenrechtskommission 98 bis 99 % der Straftaten ungeahndet bleiben, sowie in der Erwägung, dass die in Mexiko gängige Straflosigkeit eine der Ursachen für die Zunahme von Gewalt und Verbrechen im Lande ist und dass die sozialen Ungleichheiten und die extreme Armut der Bevölkerung auch eine Zunahme der Gewalt zur Folge haben;

H. overwegende dat de Mexicaanse autoriteiten vaak niet toekomen aan het adequaat onderzoeken, vervolgen en bestraffen en dat volgens de nationale mensenrechtencommissie 98 tot 99% van de misdaden onbestraft blijft; overwegende dat de straffeloosheid die in Mexico heerst een van de redenen is van de toename van het geweld en de misdaad in het land; overwegende dat ook de maatschappelijke ongelijkheid en de extreme armoede van de bevolking leidt tot toename van geweld;


14. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die erforderlichen finanziellen, materiellen und personellen Mittel bereitzustellen, um sicherzustellen, dass der Zugang zu den elektronischen Gesundheitsdiensten und deren Nutzung keine Zunahme der territorialen Ungleichheiten beim Zugang zu den bereits bestehenden IKT-Diensten zur Folge hat;

14. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan dat zij de nodige economische, materiële en menselijke middelen ter beschikking te stellen om ervoor te zorgen dat de toegang tot en het gebruik van e-gezondheidsdiensten niet zullen bijdragen aan de territoriale ongelijkheden die nu al de toegang tot bestaande ICT-diensten belemmeren;


1) einer beachtlichen Zunahme der Ungleichheiten in der erweiterten Union; die Ungleichheiten zwischen den reichsten und ärmsten Regionen der Gemeinschaft haben sich verdoppelt, wobei das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen um 12,5 % gesunken ist;

1) een significante toename van de ongelijkheid in de uitgebreide Unie; de ongelijkheden tussen de rijkste en de armste regio's van de Unie zijn verdubbeld, terwijl het gemiddelde inkomen per capita van de Unie is gedaald met 12,5%;


In Lateinamerika und der Karibik haben sich die demokratischen Prozesse weiter gefestigt, doch bestehen wirtschaftliche Probleme, die Anfälligkeit gegenüber externen Schocks, die Zunahme der Armut und soziale Ungleichheiten fort.

In Latijns-Amerika en het Caribisch gebied is het democratisch proces verder geconsolideerd, maar zijn economische problemen, kwetsbaarheid voor externe schokken en toenemende armoede en sociale ongelijkheid nog steeds aan de orde.


w