Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschluss
Ausschluss aus einer internationalen Organisation
Ausschluss vom Wahlrecht
Ausschluss von der EG-Behandlung
Ausschluss von der EU-Behandlung
Ausschluß von der EG-Behandlung
Einen Offizier
Einen Offizier in den zeitweiligen Ruhestand versetzen
Unter Ausschluss
Zwangsweiser Ausschluss

Vertaling van " zeitweiligen ausschluss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Ausschluss von der EU-Behandlung [ Ausschluss von der EG-Behandlung | Ausschluß von der EG-Behandlung ]

uitsluiting van behandeling (EU) [ uitsluiting van EG-behandeling ]


Erteilung der Patente mit einem zeitweiligen Veroeffentlichungsverbot

octrooiverklaringen afgeven onder een tijdelijk verbod tot bekendmaking


einen Offizier in den zeitweiligen Ruhestand versetzen | einen Offizier(Beamten)zur Disposition stellen

een officier op non-activiteit stellen








Ausschluss aus einer internationalen Organisation

uitsluiting van een internationale organisatie [ schorsing van het lidmaatschap van een internationale organisatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Überdies verbietet es grundsätzlich nicht die Einführung von Disziplinarmaßnahmen, wie den zeitweiligen oder endgültigen Ausschluss aus der Hochschuleinrichtung mit dem Ziel, die Einhaltung ihrer internen Regeln zu gewährleisten, denn solche Maßnahmen sind für die Einrichtung eines der Mittel zur Verwirklichung des Zwecks, für den sie gegründet wurde, einschließlich der Entwicklung und des Formens des Charakters und des Geistes der Studierenden (EuGHMR, 17. Januar 1996, Sulak gegen Türkei; Große Kammer, 10. November 2005, Leyla Sahin gegen Türkei, § 156; 11. Januar 2011, Ali gegen Vereinigtes Königreich, § 54).

Bovendien verbiedt het in beginsel niet dat tuchtmaatregelen worden ingesteld, zoals de tijdelijke of definitieve uitsluiting uit de instelling voor hoger onderwijs die bedoeld is om de naleving van de interne regels van die instelling te verzekeren, aangezien dergelijke maatregelen voor de instelling een van de middelen vormen om het doel te bereiken waarvoor zij is opgericht, met inbegrip van de ontwikkeling en de vorming van het karakter en de geest van de studenten (EHRM, 17 januari 1996, Sulak t. Turkije; grote kamer, 10 november 2005, Leyla Sahin t. Turkije, § 156; 11 januari 2011, Ali t. Verenigd Koninkrijk, § 54).


In ihrem achten Klagegrund führen die klagenden Parteien an, dass Artikel 45 des vorerwähnten Gesetzes vom 12. Januar 2007 in der durch Artikel 168 des angefochtenen Gesetzes abgeänderten Fassung gegen die Artikel 23 und 191 der Verfassung verstosse, insofern diese Bestimmung bezüglich der Sanktionen, die gegebenenfalls in Bezug auf Personen ergriffen werden könnten, die schwere Verstösse gegen die Vorschriften und Funktionsregeln, die auf Aufnahmestrukturen anwendbar seien, begingen, die Möglichkeit eines zeitweiligen Ausschlusses vom Recht auf materielle Hilfe in einer Aufnahmestruktur während einer Höchstdauer von einem Monat vorsehe.

In hun achtste middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 45 van de voormelde wet van 12 januari 2007, zoals gewijzigd bij artikel 168 van de bestreden wet, de artikelen 23 en 191 van de Grondwet schendt, doordat die bepaling voor wat betreft de mogelijke sancties die kunnen worden genomen ten aanzien van personen die ernstige overtredingen begaan van de voorschriften en werkingsregels van de opvangstructuren, in de mogelijkheid voorziet van een tijdelijke uitsluiting van het recht op de materiële hulp in een opvangstructuur, voor een maximale duur van een maand.


Die Abänderung von Artikel 45 des Gesetzes vom 12. Januar 2007, der sich auf die Sanktionsregelung bezieht, bezweckt gegebenenfalls, das betreffende Verhalten durch einen zeitweiligen Ausschluss vom Vorteil der materiellen Hilfe für den betreffenden Bewohner zu sanktionieren » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, SS. 104-105).

De wijziging van artikel 45 van de wet van 12 januari 2007 dat het stelsel van de sancties betreft, beoogt desgevallend het gedrag in kwestie te bestraffen met een tijdelijke uitsluiting van de betrokken bewoner van het recht op de materiële hulp » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, pp. 104-105).


9° wenn Bestimmungen der Geschäftsordnung nicht beachtet wurden, Strafmaßnahmen bestimmen, die finanzieller Art sein können, den Ausschluss eines Mitglieds betreffen können, die von einem Abschussplan auferlegten Möglichkeiten (Höchstabschusszahlen) und Verpflichtungen (Mindestabschusszahlen) betreffen können, oder bei einem fehlerhaften Schuss, in der zeitweiligen oder endgültigen Abgabe der Trophäe an den weidmännischen Rat bestehen können.

9° in geval van niet-naleving van de bepalingen van het huishoudelijk reglement, sancties bepalen die van financiële aard kunnen zijn, de uitsluiting van een lid betreffen, de schietmogelijkheden (maxima) en -verplichtingen (minima) opgelegd bij een afschotplan betreffen of, in geval van foutschot, kunnen bestaan in het tijdelijke of definitieve geven van de trofee ten gunste van de jachtraad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. bringt seine tiefe Besorgnis und Unzufriedenheit über den Mangel an Transparenz und demokratischer Verantwortung bei der Eröffnung und Durchführung des Untersuchungsverfahrens zum Ausdruck; fordert deshalb die Kommission auf, die Verordnung so abzuändern, dass das Parlament und die Mitgliedstaaten in allen Phasen des Verfahrens der Gewährung von Zugang zum APS+ uneingeschränkt informiert und einbezogen werden und das Parlament vor der Aufnahme von Ländern in die Liste der Empfängerländer sowie vor der Einleitung von Untersuchungen zum zeitweiligen Ausschluss eines Landes vom APS+ bzw. vor den diesbezüglichen Entscheidungen konsultier ...[+++]

9. spreekt zijn ernstige bezorgdheid en ontevredenheid uit over het gebrek aan transparantie en democratische verantwoording bij het starten en voeren van onderzoeken; roept de Commissie daarom op de verordening zodanig te wijzigen dat het Parlement en de lidstaten volledig op de hoogte worden gehouden van en worden betrokken bij alle stadia van de procedures voor de verlening van toegang tot SAP+ en dat het Parlement wordt geraadpleegd en actief wordt betrokken voordat landen worden toegevoegd aan de lijst van begunstigde landen, voordat onderzoeken worden gestart of voordat besluiten worden genomen over tijdelijke intrekking van SAP+ ...[+++]


Aufgrund der Zurückziehung des bei der europäischen Kommission eingereichten Antrags zum zeitweiligen Ausschluss der in Berneau gelegenen Kompressorstation von Fluxys wegen der Tatsache, dass es unmöglich ist, dafür zu sorgen, dass der Artikel 20.3 des Dekrets vom 10. November 2004 zur Einführung eines Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten zur Einrichtung eines wallonischen Kyoto-Fonds und über die Flexibilitätsmechanismen des Kyoto-Protokolls formal und gesetzlich eingehalten wird;

Overwegende dat de bij de Europese Commissie ingediende aanvraag tot tijdelijke uitsluiting van het te Berneau gelegen samendrukstation van Fluxys werd ingetrokken daar het onmogelijk is formeel en wettelijk te voldoen aan artikel 20.3 van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto;


Diese Sanktionen werden unter Ausschluss jeder Diskriminierung verhängt und können insbesondere in einer Verwarnung und/ oder, bei einem schwer wiegenden Verstoß, in einem zeitweiligen Verbot von Kabotagefahrten in dem Aufnahmemitgliedstaat, in dem der Verstoß begangen wurde, und/oder in der Verhängung von Geldstrafen, bestehen.

De sancties worden op niet-discriminerende basis opgelegd en kunnen met name bestaan in een waarschuwing en/of, in geval van een ernstige inbreuk of herhaalde kleine inbreuken, in een tijdelijk verbod op het verrichten van cabotagevervoer op het grondgebied van de lidstaat van ontvangst waar de inbreuk is gepleegd, en/of het opleggen van geldboetes.


Diese Sanktionen werden unter Ausschluss jeder Diskriminierung verhängt und können insbesondere in einer Verwarnung und/oder, bei einem schwer wiegenden Verstoß oder wiederholten geringfügigen Verstößen, in einem zeitweiligen Verbot von Kabotagefahrten in dem Aufnahmemitgliedstaat, in dem der Verstoß begangen wurde, bestehen.

De sancties worden op niet-discriminerende basis opgelegd en kunnen met name bestaan in een waarschuwing en/of, in geval van een ernstige inbreuk of herhaalde kleine inbreuken, in een tijdelijk verbod op het verrichten van cabotagevervoer op het grondgebied van de lidstaat van ontvangst waar de inbreuk is gepleegd.


Die obengenannten Fragen beziehen sich ebenfalls auf die Vereinbarkeit des Ausschlusses bestimmter Offiziere vom System der zeitweiligen Amtsenthebung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

De voormelde vragen hebben eveneens betrekking op de bestaanbaarheid van de uitsluiting van bepaalde officieren van het systeem van de tijdelijke ambtsontheffing met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zeitweiligen ausschluss' ->

Date index: 2024-12-22
w