Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
Chancengleichheit
DES
Informationen zum Thema der Sendung sammeln
Thema
Thema der Unterrichtsstunde
Zum Thema Erfindungen beraten
Zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

Vertaling van " thema „chancengleichheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen

Raadgevend Comité voor gelijke kansen van mannen en vrouwen | Raadgevend Comité voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen


GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit | Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit

DG Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen | directoraat-generaal Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen




Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]




Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus

Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding


zum Thema Fabrik- oder Handelsmarken beraten

advies geven over handelsmerken


Informationen zum Thema der Sendung sammeln

informatie over het thema van de show verzamelen | informatie over het thema van de uitzending verzamelen




zum Thema Erfindungen beraten

advies geven over uitvindingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*Die Programme für Spanien, Italien, Schweden, Portugal, Irland, Griechenland und das Vereinigte Königreich sehen die Einsetzung von Arbeitsgruppen zum Thema ,Chancengleichheit" vor, die den Begleitausschüssen zuarbeiten sollen.

*De programma's voor Spanje, Italië, Zweden, Portugal, Ierland, Griekenland en het Verenigd Koninkrijk laten de mogelijkheid open om werkgroepen inzake gelijke kansen op te richten, die zich kunnen buigen over voorbereidende werkzaamheden voor de toezichtcomités.


Sowohl in der Slowakei als auch in Lettland haben die Regierungen im Jahr 2001 Strategiepapiere zum Thema Chancengleichheit verabschiedet, die Vorschläge für den Aufbau der Institutionen, für Monitoring, Evaluation und Sensibilisierung enthalten und die Schwerpunkte auf die Themen Arbeitsmarkt, öffentliches und politisches Leben und Familie legen.

Zowel in Slowakije als in Letland heeft de overheid in 2001 ontwerpdocumenten voor gelijke kansen opgesteld, waarin voorstellen voor op te zetten instellingen, monitoring, assessment en bewustmaking opgenomen zijn en waarin de nadruk ligt op de arbeidsmarkt, het maatschappelijke en politieke leven, en het gezin.


Zudem sind KMU die bei Projekten zum Thema Chancengleichheit am häufigsten vertretene Unternehmensform und rangieren auf Platz zwei bei Projekten, deren Zielgruppe Menschen mit Behinderungen sind (siehe unten).

Ook zijn de kleine en middelgrote ondernemingen het meest voorkomende type organisatie dat deelneemt aan projecten op het gebied van gelijkheid van vrouwen en mannen, en komen zij op de tweede plaats bij het aantal projecten dat gericht is op personen met een handicap (zie hieronder).


− (PT) Wir hatten bereits Gelegenheit, im Zusammenhang mit dem proklamierten „Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle“ zu betonen, dass die Kernfrage, die sich beim Thema Chancengleichheit stellt, die Gewährleistung der Wahrnehmung der Rechte ist.

− (PT) Wij hebben reeds gelegenheid gehad om, in verband met het “Europese jaar van gelijke kansen voor iedereen” waarvan zo hoog wordt opgegeven, te benadrukken dat, als het gaat om gelijke kansen, de belangrijkste vraag die zich opwerpt de gegarandeerde uitoefening van rechten betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf das III. Europäische Seminar zum Thema Chancengleichheit von Frauen und Männern im Rahmen der Strukturfonds, das am 14. und 15. Juni 2002 in Santander (Spanien) stattfand,

– gezien het derde Europese seminar over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in het kader van de structuurfondsen, dat op 14 en 15 juni 2002 in Santander (Spanje) is gehouden,


– unter Hinweis auf das III. Europäische Seminar zum Thema Chancengleichheit von Frauen und Männern im Rahmen der Strukturfonds, das am 14. und 15. Juni 2002 in Santander (Spanien) stattfand,

- gezien het derde Europese seminar over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in het kader van de structuurfondsen, dat op 14 en 15 juni 2002 in Santander (Spanje) is gehouden,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. Oktober 2000 zu den Jahresberichten der Kommission zum Thema "Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Europäischen Union – 1997, 1998, 1999" (KOM(1998) 302 - C5-0106/1999, KOM(1999) 106 - C5-0289/2000, KOM(2000) 123 - C5-0290/2000 - 1999/2109(COS))

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 5 oktober 2000 over de jaarverslagen van de Commissie over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de Europese Unie - 1997, 1998, 1999 (COM(1998) 302 - C5-0106/1999, COM(1999) 106 - C5-0289/2000, COM(2000) 123 - C5-0290/2000 - 1999/2109(COS)) ,


– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 5. Oktober 2000 zu den Jahresberichten der Kommission zum Thema „Chancengleichheit für Frauen und Männer in der Europäischen Union – 1997, 1998, 1999“,

– gezien de resolutie van 5 oktober 2000 over de jaarverslagen van de Commissie over gelijke kansen voor vrouwen en mannen in de Europese Unie - 1997, 1998, 1999,


34% der ausgewählten Projekte betreffen das Thema "Chancengleichheit für Männer und Frauen". Auf diese Projekte entfallen 31% der insgesamt bereitgestellten Projektmittel, was den hohen Stellenwert bestätigt, der den Aspekten der Chancengleichheit im Rahmen des spanischen EQUAL-Programms eingeräumt wird.

Gelijke behandeling van mannen en vrouwen werd gekozen als thema door 34% van de geselecteerde projecten, hetgeen neerkomt op 31% van het totale aan de projecten toegewezen bedrag; dit is een bevestiging voor de prioriteit die gelijke kansen krijgen in het Spaanse EQUAL-programma.


Die Schlussbewertungen der ESF-Interventionen wurden in den Mitgliedstaaten in partnerschaftlicher Zusammenarbeit mit den Kommissionsdienststellen vorgenommen und auf Gemeinschaftsebene zusammengefasst [14]. Sie befassen sich mit sämtlichen ESF-Interventionen im Rahmen der Ziele 1, 3 und 4 und dem Thema Chancengleichheit von Frauen und Männern.

De in de lidstaten in partnerschap met de diensten van de Commissie verrichte eindevaluaties van de ESF-bijstandsverlening (op communautair niveau geaggregeerd [14]), betreffen alle ESF-maatregelen voor de doelstellingen 1, 3 en 4 en het thema gelijke kansen voor vrouwen en mannen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' thema „chancengleichheit' ->

Date index: 2024-06-05
w