Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belarussisch lesen
Berberisch lesen
Berbersprache lesen
Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt
DES
Geschriebenes Belarussisch verstehen
Geschriebenes Berberisch verstehen
Geschriebenes Weißrussisch verstehen
Informationskampagne zum Thema Buch und Lesen
Lesen
Lesen des Speicherinhalts ohne Verlust
Maschinelles Lesen
Nichtlöschendes Lesen
Nichtzerstörendes Lesen
Optisches Lesen
Schaltbilder lesen
Schaltpläne lesen
System für optisches Lesen
Tamazight lesen
Verfahren für optisches Lesen
Weißrussisch lesen
Zerstörungsfreies Lesen

Traduction de « thema lesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Informationskampagne zum Thema Buch und Lesen

campagne ter bevordering van de belangstelling voor boek en lectuur


Lesen des Speicherinhalts ohne Verlust | nichtlöschendes Lesen | nichtzerstörendes Lesen | zerstörungsfreies Lesen

niet-uitwissend lezen | niet-wissend lezen


Berberisch lesen | Berbersprache lesen | geschriebenes Berberisch verstehen | Tamazight lesen

geschreven Berbers begrijpen


Belarussisch lesen | Weißrussisch lesen | geschriebenes Belarussisch verstehen | geschriebenes Weißrussisch verstehen

geschreven Wit-Russisch begrijpen


Schaltbilder lesen | Schaltpläne lesen

elektrische schema's interpreteren




System für optisches Lesen

systeem voor optische lezing






Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt [ DES ]

Besluit betreffende de handel in diensten en het milieu [ DES | BDM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zum Thema Lesen liegen sehr viel mehr Forschungsarbeiten und Vergleichsdaten vor als zum Schreiben.

Er werd veel meer onderzoek verricht en er zijn veel meer vergelijkbare gegevens over lezen dan over schrijven.


Bei dem mündlichen Teil müssen die Kandidaten je nach Fall: 1. a) eine Frage über ihre Kunst beantworten, wenn es sich um Offizier-Arzt-, Offizier-Apotheker-, Offizier-Zahnarzt-, Offizier-Tierarzt- oder Offizier-Kapellmeister-Anwärter handelt, b) eine Frage über die Militärkenntnisse beantworten, die die Kandidaten während ihrer Ausbildung erworben haben, wenn es sich um Offizier-Anwärter handelt, die nicht unter Buchstabe a) erwähnt sind, 2. a) eine theoretische Unterrichtsstunde erteilen oder einen Vortrag halten über ein Thema in Bezug auf ihre Kunst, wenn es sich um Offizier-Arzt-, Offizier-Apotheker-, Offizier-Zahnarzt-, Offizier-Ti ...[+++]

Tijdens de mondelinge proef moet de kandidaat, naargelang het geval : 1° a) antwoorden op een vraag in het domein van zijn kunde zo het een kandidaat-officier geneesheer, apotheker, tandarts, dierenarts of kapelmeester betreft; b) antwoorden op een vraag die betrekking heeft op de militaire kennis die de kandidaat tijdens zijn vorming heeft opgedaan, zo het een kandidaat-officier niet in a) hiervoor bedoeld betreft; 2° a) een theorieles of een uiteenzetting geven in verband met zijn kunde zo het een kandidaat-officier geneesheer, apotheker, tandarts, dierenarts of kapelmeester betreft; b) een theorieles geven over een militair onderwerp dat voorkomt op zijn vormingsprogramma, zo het een kandidaat-officier niet in a) hiervoor bedoeld betreft; 3° een ko ...[+++]


Die Europäische Kommission hat eine spezielle Website zum Thema Alphabetisierung eingerichtet und die Kampagne „Europa hat Spaß am Lesen“ ins Leben gerufen.

De Europese Commissie heeft een website over alfabetversiering en over de "Europe Loves Reading"-campagne.


Lesen Sie hierzu auch die Website der GD ENTR zum Thema Raumfahrt:

Zie ook de website van DG ENTR over ruimtevaart:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor vielen Jahren habe ich an der Cambridge University zu diesem Thema doziert und würde sagen, dass Sie gut daran täten, wenn Sie einige meiner alten Vorlesungsskripte lesen würden.

Jaren geleden gaf ik colleges over dit onderwerp aan de universiteit van Cambridge, en het zou volgens mij geen kwaad kunnen als u mijn oude sprekersnotities voor die colleges eens zou doorlezen.


Ehrlich gesagt, wenn Sie die 2020-Strategie, die die Kommission letzte Woche veröffentlicht hat, tatsächlich lesen würden, ist der Binnenmarkt das zentrale Thema des Ansatzes und er ist überall: intelligentes Wachstum mit Patenten und anderen Werkzeugen; grünes Wachstum mit ordnungsgemäßer Verwendung des öffentlichen Auftragswesens; und integratives, angemessenes und gerechtes Wachstum.

Eerlijk gezegd, wanneer u de vorige week door de Commissie gepubliceerde EU 2020-strategie leest, ziet u dat de interne markt hierin centraal staat en alom aanwezig is: intelligente groei met octrooien en andere middelen, groene groei met een correct gebruik van contracten voor overheidsopdrachten, en inclusieve, billijke en eerlijke groei.


– (RO) Ich war erfreut, auf der Website des Europäischen Parlaments zu lesen, dass das Thema der Gleichbehandlung von Frauen und Männern unter den meistgelesenen Neuigkeiten im Jahr 2008 einen herausragenden dritten Platz erreicht hat.

– (RO) Het deed mij genoegen op de website van het Europees Parlement te lezen dat het onderwerp gelijke behandelingen van mannen en vrouwen in 2008 het op twee na meest gelezen nieuwsonderwerp was.


Beim Thema Dyslexie sollten wir uns auch darüber Gedanken machen, wie wir Kinder frühzeitig an Bücher und ans Lesen heranführen können.

Wat dyslexie betreft, moeten wij nadenken hoe wij kinderen kinderen vroegtijdig in contact kunnen brengen met boeken en lezen.


8. Wer sich einen besseren Überblick über die Probleme im Zusammenhang mit dem Asylrecht verschaffen will, sollte die Protokolle der Aussprachen der Parlamentarischen Versammlung des Europarats lesen, die überaus informativ sind, da sich diese Institution häufig mit diesem Thema befasst hat.

8. Voor een betere kijk op de problemen rond het asielrecht zijn de beraadslagingen van de Parlementaire Assemblée van de Raad van Europa zeer interessant.


Es bedarf dazu eines übergreifenden Ansatzes. Wie bereits vorstehend zum Thema Konsultation zu lesen war, beabsichtigt die Kommission, die NRO in die Überprüfung und Reform derjenigen Mechanismen einzubeziehen, die unmittelbare Auswirkungen auf sie haben.

Overeenkomstig hetgeen in deze discussienota in het hoofdstuk over overleg is gezegd, beoogt de Commissie evenwel de NGO's bij de evaluatie en hervorming van deze mechanismen te betrekken voor zover deze een directe uitwerking op hen hebben.


w