Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauteil
DDS
Das Teil
Der Teil
Der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags
Eignung für den Teil-B-Status
Maschinenteil
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags
Teil
Verfügender Teil
Vorderer Teil des Körpers

Traduction de « teil wider » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Bauteil | das Teil | der Teil | Maschinenteil | Teil

stuk


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem


der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags | nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags

niet aangewend gedeelte van de bijstand uit het Fonds


Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | Eignung für den Teil-B-Status

het in aanmerking komen voor de deel-B status




Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies spiegelt zum Teil wider, dass die US-Großkundenmärkte zu den liquidesten Märkten weltweit zählen.

Dit komt deels doordat de Amerikaanse „wholesale”-markten tot de meest liquide ter wereld behoren.


Ein Teil unserer Energierechnungen spiegelt unseren Energieverbrauch wider – somit lassen sich unsere Energiekosten durch den verstärkten Einsatz energieeffizienter Produkte und durch andere Energiesparmaßnahmen senken.

Onze energiefactuur wordt gedeeltelijk bepaald door de hoeveelheid energie die we verbruiken. De energiekosten kunnen dus worden verminderd door energie-efficiëntere producten te gebruiken of andere energiebesparingspraktijken te hanteren.


Diese Kultur ist Teil unserer Kultur und Teil der europäischen Zivilisation und spiegelt wider, welche Art Volk wir sind.

Die cultuur is deel van onze cultuur en deel van de Europese beschaving.


Die Berichterstatterin ist nicht von dem wiederholt vorgebrachten Argument Pakistans überzeugt, die fehlende Vertretung der Kaschmiris in der pakistanischen Nationalversammlung spiegele die Tatsache wider, dass Pakistan Kaschmir nicht als Teil seiner Föderation betrachtet, da die pakistanischen Rechtsvorschriften gemäß dem Anpassungsgesetz vom 1. Januar 2005 von einigen geringfügigen Ausnahmen abgesehen nahezu uneingeschränkt in ganz Azad Jammu und Kaschmir und in Gilgit und Baltistan Anwendung finden.

De rapporteur is niet overtuigd door het argument dat Pakistan steeds aanvoert als zou het feit dat de Kasjmiri's niet vertegenwoordigd zijn in het Pakistaanse parlement, aantonen dat Pakistan Kasjmir niet als een deel van zijn federatie beschouwt, en wel omdat de Pakistaanse wetgeving vrijwel onverkort in heel Azad Jammu en Kasjmir en Gilgit en Baltistan van toepassing is krachtens de Aanpassingswet van 1 januari 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die tendenziell hohen Leistungsbilanzdefizite, vor allem hervorgerufen durch erhebliche Defizite im Warenhandel, die nur zum Teil durch positive Bilanzen beim Handel mit Dienstleistungen und laufenden Übertragungen wieder ausgeglichen werden, spiegelt vor allem den raschen Aufholprozess der Wirtschaft wider, bei dem über Auslandsanleihen ausländische Ersparnisse zur Steigerung der inländischen Investitionen und der Produktivität mobilisiert werden.

Het patroon van grote tekorten op de lopende rekening, voornamelijk wegen aanzienlijke tekorten in de goederenhandel die gedeeltelijk worden gecompenseerd door positieve saldi in het dienstenverkeer en de lopende overdrachten, weerspiegelt grotendeels het snelle inhaaltraject van de economie, waarbij via externe leningen buitenlandse besparingen worden aangetrokken om de binnenlandse investeringen en productiviteit te verhogen.


Darüber hinaus teile ich die Auffassung des Berichterstatters sowohl hinsichtlich der Berücksichtigung behinderter Menschen – deren Zugang zu hinterlegten Werken verbessert werden muss – als auch der Notwendigkeit, alle Filmwerke, und nicht nur, wie im Kommissionsvorschlag vorgesehen, die mit öffentlichen Mitteln geförderten zu bewahren: Alle diese Werke sind nämlich Teil der europäischen Filmgeschichte und spiegeln die vielfältigen Tendenzen und Einflüsse der verschiedenen Epochen wider.

Bovendien ben ik het met de rapporteur eens dat de gehandicapten in dit verband speciale aandacht moeten krijgen – door hen beter gebruik te laten maken van de gedeponeerde werken – en dat alle cinematografische werken bewaard dienen te worden en niet alleen de met overheidsgeld gefinancierde producten, zoals in het Commissievoorstel staat. Al die films hebben een bijdrage geleverd aan de geschiedenis van de Europese film en vormen een weerspiegeling van de verschillende tendensen en invloeden van hun tijd.


Sie spiegeln zum überwiegenden Teil bereits bestehende internationale Standards wider, wie beispielsweise die von der Statistischen Kommission der Vereinten Nationen in ihrer Sondersitzung vom 11. bis 15. April 1994 angenommenen Grundprinzipien der amtlichen Statistik.

Deze komen grotendeels overeen met reeds bestaande internationale normen, zoals de Fundamental Principles of Official Statistics die de Statistische Commissie van de Verenigde Naties in haar speciale zitting van 11-15 april 1994 heeft vastgesteld.


Die in dem Kommissionsvorschlag zum Bereich "Genomik und Biotechnologie im Dienste der Gesundheit" genannten Erkrankungen spiegeln die Prioritäten des Europäischen Parlaments im Gesundheitsbereich zum Teil wider, jedoch sollten zwei weitere Bereiche hinzugefügt werden:

De in het Commissievoorstel voor het gebied "Genomica en biotechnologie voor de gezondheid" genoemde ziekten weerspiegelen een deel van de prioriteiten van het EP op het vlak van de volksgezondheid, maar hieraan zouden twee bijkomende gebieden moeten worden toegevoegd:


Diese Ablehnung im Anschluss an eine Abstimmung durch getrennte Kollegien ist als solche nicht als Misserfolg zu werten; sie ist Teil des Dialogprozesses und spiegelt die Realität der unterschiedlichen Auffassungen in Bezug auf die Behandlung von Handelsfragen wider.

Deze verwerping, die na een stemming in afzonderlijke groepen heeft plaatsgevonden, is op zichzelf geen mislukking, maar maakt deel uit van het proces van dialoog en weerspiegelt de tegenstellingen op het gebied van handelskwesties.


Der neue NAP (Eingliederung) ist Teil griechischen Konvergenzstrategie zur Annäherung an den EU-Durchschnitt. Er spiegelt die Bedeutung wider, die der Erhaltung des sozialen Zusammenhalts beigemessen wird und hebt die Entwicklungsfunktion der Sozialpolitik in der Lissabonner-Gesamtstrategie hervor.

Het nieuwe NAP/integratie maakt deel uit van de Griekse convergentie in de richting van de gemiddelde strategie in de EU. Dit benadrukt nog eens welke betekenis wordt gehecht aan het waarborgen van sociale samenhang en hieruit komt ook de ontwikkelingsgerichte rol van het sociale beleid binnen de totale Lissabon-strategie naar voren.




D'autres ont cherché : bauteil     eignung für den teil-b-status     maschinenteil     das teil     der teil     nationaler teil des sis     verfügender teil     vorderer teil des körpers      teil wider     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' teil wider' ->

Date index: 2021-12-19
w