Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Datum der ersten Einreise
Frühsterblichkeit
Fähigkeit zum ersten Atomschlag
Fähigkeit zum ersten Schlag
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln
Intrauterine Mortalität
Neugeborenensterblichkeit
Perinatal-Sterblichkeit
Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln
Schwerer Verstoß ersten Grades
Sterbefälle im ersten Lebensmonat
Strategie des ersten Atomschlags
Strategie des ersten Schlags
Säuglingssterblichkeit
Verstoß ersten Grades
Vertragspartei der ersten Einreise

Traduction de « ersten sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln | Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

eerstehulpprincipes aanleren | eerstehulpprincipes doceren | eerstehulpprincipes onderwijzen


Strategie des ersten Atomschlags | Strategie des ersten Schlags

strategie van de eerste klap


Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag

het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen




Vertragspartei der ersten Einreise

Overeenkomstsluitende Partij van eerste binnenkomst


schwerer Verstoß ersten Grades

zware overtreding van de eerste graad




Lehranstalt für technischen Vollzeithochschulunterricht des ersten Grades

inrichting voor het hoger technisch onderwijs van de eerste graad met volledig leerplan


Säuglingssterblichkeit [ Frühsterblichkeit | intrauterine Mortalität | Neugeborenensterblichkeit | Perinatal-Sterblichkeit | Sterbefälle im ersten Lebensmonat ]

kindersterfte [ postnatale sterfte | sterfte bij de geboorte | zuigelingensterfte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erstens sollten die Mitgliedstaaten der Europäischen Union den Unternehmen FE-Anreize bieten oder bestehende Anreize verstärken. Zweitens sollten Studien über die Ursachen der europäischen Schwäche bei Hochtechnologiepatenten durchgeführt werden, um festzustellen, ob diese Schwäche auf einem Mangel an grundlegenden Fähigkeiten in den Hochtechnologiesektoren oder auf den Bereitstellungsstrategien europäischer Unternehmen beruht.

In de eerste plaats moeten Europese lidstaten stimuleringsmaatregelen voor OTO in het bedrijfsleven ontwikkelen of versterken. In de tweede plaats is onderzoek noodzakelijk naar de slechte prestaties van Europa op het gebied van hoogwaardige technische octrooien om vast te stellen of deze slechte prestaties het gevolg zijn van een gebrek aan elementaire mogelijkheden in hoogwaardige technische sectoren of van verwervingsstrategieën van Europese ondernemingen.


Erstens sollten der Umfang des Schutzes von Rechten an geistigem Eigentum und die hohe Qualität der in Europa vergebenen Patente beibehalten werden, um zu gewährleisten, dass die Rechtsansprüche klar festgelegt sind.

Allereerst moet de omvang van de bescherming van intellectuele eigendom en de hoge kwaliteit van de in Europa verleende octrooien gehandhaafd blijven om te garanderen dat de juridische rechten duidelijk omschreven zijn.


Erstens sollten globale multilaterale Übereinkommen (die Agenda 2030 und das Übereinkommen von Paris) in diese Kapitel einbezogen werden.

Ten eerste moeten in deze hoofdstukken mondiale multilaterale overeenkomsten worden opgenomen (Agenda 2030 en Overeenkomst van Parijs).


– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar, Sie haben uns auf Rezept die folgenden beiden Maßnahmen verordnet: Erstens sollten wir die Tarifverträge abschaffen und zweitens sollten wir den Mindestlohn noch weiter senken.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Hahn, u heeft ons een recept gegeven dat twee dingen voorschrijft: de collectieve arbeidsovereenkomsten afschaffen en de minimumlonen nog verder verlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese sind: Erstens sollten die öffentlichen Ausgaben gewissen Qualitätsanforderungen genügen, damit keine Gelder verschwendet werden; zweitens sollten Sozialversicherungssysteme und nachhaltiges Wachstum aufrechterhalten werden; drittens sollte die Politik der Vollbeschäftigung in angemessener Qualität nicht aufgegeben werden; und viertens sollte der Klimawandel bekämpft werden.

In de eerste plaats moeten de overheidsbestedingen kwaliteit hebben: het geld mag niet over de balk worden gegooid. In de tweede plaats moeten de socialezekerheidsstelsels en het beginsel van duurzame groei worden gerespecteerd. In de derde plaats mag het streven naar volledige werkgelegenheid niet worden losgelaten.


Deshalb sollten die vorgestellten Dokumente einen rechtlichen Rahmen schaffen, um zwei Hauptverfahren zu steuern: Erstens sollten sie die freie prozyklische Bewegung von Kapital innerhalb eines Finanzkonzerns harmonisieren, wobei die Liquidität der Realwirtschaft und die makroökonomische Stabilität während einer Rezession sichergestellt sein muss. Zweitens sollten sie dabei behilflich sein, die Verantwortung zwischen nationalen Aufsichtsbehörden und Aufsichtsbehörden eines Gastlandes aufzuteilen, um sicherzustellen, dass die Tätigkeiten eines Finanzkonzer ...[+++]

Daarom moeten de voorgelegde documenten een wettelijk kader scheppen dat de twee belangrijkste processen in goede banen leidt. Het eerste proces betreft de harmonisatie van het vrije procyclische verkeer van kapitaal binnen een financiële groep zonder de liquiditeit van de reële economie en de macro-economische stabiliteit tijdens de economische recessie niet in gevaar te brengen, en het tweede proces betreft het verdelen van de verantwoordelijkheid over de toezichthouders van het eigen land en die van derde landen om ervoor te zorgen dat een financiële g ...[+++]


Ich denke hier an zwei schlagkräftige Vorschläge, die wir im Bericht gemacht haben: Erstens sollten wir die Diskriminierung und Stigmatisierung adipöser Menschen verhindern, indem wir Adipositas offiziell als chronische Krankheit anerkennen, wie dies beispielsweise bereits die WHO und Portugal getan haben. Zweitens sollten wir dafür sorgen, dass sich alle Schulkinder körperlich betätigen und Sport treiben.

Ik denk daarbij aan twee voorstellen van doorslaggevend belang die wij in het verslag doen: discriminatie en stigmatisering van zwaarlijvige individuen tegengaan door obesitas officieel als chronische aandoening te erkennen – zoals bijvoorbeeld door de WHO en Portugal wordt gedaan – en ervoor zorgen dat alle kinderen op school aan lichaamsbeweging en sport kunnen doen – twee uur per week lijkt mij het minimum – in combinatie met meer geld voor schoolkantines, zodat die verse producten kunnen aanbieden. Ik juich op deze plaats het project van de Commissie voor gratis schoolfruit toe, waar mijnheer de commissaris het over gehad heeft.


Die Hauptbestandteile meines Entwicklungsvorschlags, den ich zuerst auf der Mini-Ministerkonferenz im Oktober in Zürich vorgetragen habe und für den ich mich seither mit Nachdruck einsetze, sehen wie folgt aus: Erstens sollten sich alle der WTO angehörenden Industriestaaten verpflichten, einen zoll- und quotenfreien Marktzugang für alle Produkte aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren; zweitens sollten wir ein Paket von besonderen und differenzierten Vorschlägen vereinbaren, um die Flexibilität für diejenigen LDC zu bestätigen, die WTO-Mitglieder sind; drittens müssen wir die Bedi ...[+++]

Staat u mij toe om nader in te gaan op de belangrijkste elementen van het voorstel voor ontwikkeling dat ik voor het eerst in Zürich tijdens de "mini-ministeriële bijeenkomst" naar voren heb gebracht en waarop ik sinds die tijd ben blijven hameren. Ten eerste dienen alle WTO-leden zich vast te leggen op een accijns- en quotumvrije toegang voor alle producten uit de minst ontwikkelde landen (MOL’s); ten tweede dienen wij een pakket met speciale, op differentiële behandeling gerichte maatregelen op te stellen ter versterking van de fle ...[+++]


Erstens sollten die berufliche Mobilität und die Qualifikation der Arbeitnehmer durch gezieltere Orientierung der Systeme allgemeiner und beruflicher Bildung am Arbeitsmarkt ausgeweitet werden; zweitens sollte die geographische Mobilität durch Beseitigung verbleibender administrativer und rechtlicher Hindernisse, durch Erweiterung der sprachlichen und kulturübergreifenden Qualifikation und durch die Förderung der grenzübergreifenden Anerkennung von Qualifikationen und unter Entwicklung einer gemeinschaftsweiten Einwanderungspolitik erleichtert werden, und schließlich sollten die berufliche und die geographische Mobilität durch die Bereitstellung und die Ver ...[+++]

1) de beroepsmobiliteit en de ontwikkeling van vaardigheden bevorderen door onderwijs en opleidingen beter op de arbeidsmarkt af te stemmen; 2) de geografische mobiliteit vergemakkelijken door administratieve en juridische obstakels uit de weg te ruimen, taal- en interculturele vaardigheden te ontwikkelen, de grensoverschrijdende erkenning van kwalificaties te bevorderen en een immigratiebeleid voor de hele EU te voeren; en 3) de geografische en beroepsmobiliteit bevorderen door informatie te verstrekken en te verspreiden over mobiliteitskansen en de bijbehorende ondersteuningsmechanismen in de EU, voornamelijk via het opzetten van een ...[+++]


- Erstens sollten auf politischer Ebene die quantitativen Zielvorgaben für die IKT und den elektronischen Geschäftsverkehr, die im offenen Konsultationsprozess ermittelt und im Anzeiger für Unternehmenspolitik veröffentlicht wurden, weiter ergänzt und erforderlichenfalls von den Mitgliedstaaten überprüft werden.

- Ten eerste moeten, op politiek niveau, de kwantitatieve doelstellingen betreffende ICT's en e-zakendoen die uit het open overlegproces zijn voortgevloeid en in het Scorebord van het ondernemingenbeleid zijn gepubliceerd, door de lidstaten verder worden aangevuld en waar nodig herzien.


w