Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Best Practice
Einzellader-Waffe mit einem oder mehreren Läufen
Gleichförmig zum Laufen bringen
Good Practice
Gute Praktik
In einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen
Laufen
Repräsentatives Beispiel
Synchron laufen
Vorbildhafte Methode
Vorbildhaftes Beispiel
Vorbildliche Praktik
Vorbildliches Beispiel

Traduction de « beispiel laufen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Best Practice (nom neutre) | Good Practice (nom neutre) | gute Praktik (nom féminin) | vorbildhafte Methode (nom féminin) | vorbildhaftes Beispiel (nom neutre) | vorbildliche Praktik (nom féminin) | vorbildliches Beispiel (nom neutre)

best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)




gleichförmig zum Laufen bringen

in stationaire toestand brengen




lange Einzellader-Feuerwaffe mit gezogenem Lauf oder gezogenen Läufen

lang enkelschotsvuurwapen met getrokken loop of lopen


in einen Unternehmen durch gutes Beispiel führen

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie




Einzellader-Waffe mit einem oder mehreren Läufen

wapen met één schot per loop
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Gegebenenfalls kann im Ausführungserlass (aufgrund des vorerwähnten Artikels 39/68) auch eine Fristverlängerung für Ausländer vorgesehen werden, die sich im Ausland aufhalten und eine Klage bei dem Rat für Ausländerstreitsachen einreichen möchten (vgl. zum Beispiel mit den Artikeln 89 und 90 des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948), und kann vorgesehen werden, dass die Fristen in Bezug auf Minderjährige laufen, usw» (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, S. 120).

« In voorkomend geval, kan in het uitvoeringsbesluit (op grond van het voornoemd artikel 39/68) ook voorzien worden in een termijnverlenging ten aanzien van de vreemdeling die zich in het buitenland bevindt en een beroep voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen wenst in te dienen (vgl. b.v. met art. 89 en 90 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948), kan worden voorzien in het feit dat de termijnen lopen ten aanzien van minderjarigen, enz» (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, p. 120).


Zum Beispiel laufen beim ersten Aufruf des RP7 bereits die Verhandlungen über die Forschungsprojekte in diesem Bereich. Einige davon lauten: i) Evaluierung des Klimawandels und seiner Auswirkungen auf die Quantität und Qualität des Wassers, speziell in empfindlichen Berggebieten, ii) Überbrückung der Kluft zwischen den Strategien zur Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels und den europäischen wasserpolitischen Strategien sowie iii) Beurteilung des Forschungsbedarfs und der Handlungsmöglichkeiten in Dürregebieten.

Ter illustratie: over de onderzoeksprojecten op dit vlak voortkomend uit de eerste oproep voor het KP7 wordt momenteel al onderhandeld. Een aantal hiervan hebben betrekking op i) het beoordelen van klimaatverandering en de gevolgen hiervan op de kwantiteit en kwaliteit van water, met name in kwetsbare berggebieden, ii) het overbruggen van de kloof tussen aanpassingsstrategieën voor de gevolgen van klimaatverandering en Europees waterbeleid, en iii) het beoordelen van de onderzoeksbehoeften en beleidskeuzen in door droogte getroffen gebieden.


Wenn Wettbewerber sich über ihre diesbezüglichen Absichten informieren, könnten sie ein gemeinsames höheres Preisniveau erreichen, ohne Gefahr zu laufen, Marktanteile einzubüßen oder während des Zeitraums der Anpassung an die neuen Preise einen Preiskrieg zu riskieren (siehe Beispiel 1 Randnummer 105).

Wanneer concurrenten elkaar in kennis stellen van hun voorgenomen gedrag kunnen zij een hoger gemeenschappelijk prijsniveau tot stand brengen zonder het risico te lopen marktaandeel te verliezen of gedurende de periode van aanpassing aan de nieuwe prijzen een prijsoorlog te ontketenen (zie voorbeeld 1 in punt 105).


In einigen EU-Mitgliedstaaten laufen oder beginnen Programme aus dem jeweiligen nationalen Bildungsnetz. Hier einige Beispiele:

Verscheidene EU-lidstaten hebben programma's lopen, of zijn daarmee begonnen, op het gebied van nationale netwerken voor opleidingen in de kernwetenschappen, waaronder de volgende:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abschließend muss ich noch die konkreteren Themen erwähnen: Ich weiß, dass derzeit mit einigen afrikanischen Ländern spezifische Initiativen laufen, zum Beispiel mit Mali, um Einwanderungszentren einzurichten. Dadurch soll den Herkunfts- oder Transitländer ermöglicht werden, sich selbst dieses Problems anzunehmen und so die dramatische Situation zu vermeiden, dass Dutzende von Menschen beim missglückten Versuch, unsere Küsten zu erreichen, auf dem Meer ums Leben kommen.

Tot slot meer concrete onderwerpen: ik weet dat er op dit moment concrete initiatieven worden genomen met betrekking tot enkele Afrikaanse landen, zoals Mali, om daar immigratiecentra op te zetten, zodat dit in de landen van herkomst of in de transitlanden kan worden beheerd en we de dramatische situaties kunnen voorkomen waarbij tientallen personen op zee om het leven komen terwijl ze tevergeefs proberen onze kusten te bereiken.


Gegebenenfalls kann im Ausführungserlass (aufgrund des vorerwähnten Artikels 39/68) eine Fristverlängerung für Ausländer vorgesehen werden, die sich im Ausland befinden und Beschwerde beim Rat für Ausländerstreitsachen einreichen möchten (vgl. zum Beispiel mit den Artikeln 89 und 90 des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948), es kann vorgesehen werden, dass die Fristen in Bezug auf Minderjährige laufen, usw» (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, SS. 119-120).

In voorkomend geval, kan in het uitvoeringsbesluit (op grond van het voornoemd artikel 39/68) ook voorzien worden in een termijnverlenging ten aanzien van de vreemdeling die zich in het buitenland bevindt en een beroep voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen wenst in te dienen (vgl. b.v. met art. 89 en 90 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948), kan worden voorzien in het feit dat de termijnen lopen ten aanzien van minderjarigen, enz» (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2479/001, pp. 119-120).


Über einige Gedanken von Frau Morgan lässt sich durchaus streiten, wie zum Beispiel die Sozialtarife, um das Problem der Energiearmut anzugehen, denn dadurch würden wir Gefahr laufen, uns in die Märkte einzumischen.

Sommige ideeën uit het verslag van mevrouw Morgan zijn echter wel discutabel, zoals de speciale tarieven als oplossing voor de energiearmoede, omdat wij de markten zouden kunnen verstoren als wij dat doen.


Können zum Beispiel zusätzliche Investitionen in die gleichen Bereiche erfolgen, in denen bereits Projekte im Rahmen des ISPA-Instruments laufen?

Kunnen de extra investeringen bijvoorbeeld worden gedaan in dezelfde regio’s als de ISPA-projecten?


Griechenland stellt ein typisches Beispiel dar, da nach den Statistiken sieben griechische Regionen, das heißt 80 % der Bevölkerung, Gefahr laufen, aus dem Ziel 1 der Finanzierung durch die Strukturfonds herauszufallen.

Griekenland is een kenmerkend voorbeeld, omdat op basis van de statistieken zeven Griekse regio’s, met 80 procent van de bevolking, buiten de doelstelling 1-financiering van de structuurfondsen dreigen te vallen.


Hat zum Beispiel der Umstand, dass die Bedenkzeit bei Waren und Dienstleistungen an verschiedenen Tagen zu laufen beginnt, Verwirrung bei den Verbrauchern hervorgerufen oder Hindernisse für die Unternehmen geschaffen, wenn sich ein Vertrag auf Waren und Dienstleistungen bezieht?

De begindatum van de bedenktijd kan bijvoorbeeld verschillen bij goederen en diensten; schept dit verwarring bij de consument en ondervinden bedrijven daar problemen mee als een contract zowel goederen als diensten betreft?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beispiel laufen' ->

Date index: 2021-08-21
w