Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 30 juni 2014 erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf den Bericht des Amts des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte vom 30. Juni 2014 zum Recht auf Privatsphäre im digitalen Zeitalter („The right to privacy in the digital age“),

– gezien het verslag van het Bureau van de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten van 30 juni 2014 met als titel "Het recht op privacy in het digitale tijdperk",


Insgesamt hatten 27 Mitgliedstaaten (alle außer Malta) ein Aufforderungsschreiben erhalten, weil sie die Richtlinie bis zum Fristende im Juni 2014 nicht vollständig umgesetzt hatten.

In totaal hebben 27 lidstaten (alle behalve Malta) een schriftelijke aanmaning ontvangen wegens onvolledige omzetting van de richtlijn op de vastgestelde uiterste datum (juni 2014).


B. in der Erwägung, dass die Land- und Seeblockade des Gazastreifens bereits seit mehr als sieben Jahren andauert; in der Erwägung, dass nach der letzten großen Eskalation der Gewalt in dem Gebiet im November 2012 auf Vermittlung Ägyptens eine Waffenruhe zwischen Israel und der Hamas erreicht wurde; in der Erwägung, dass am 2. Juni 2014 mit Unterstützung der Fatah und der Hamas eine palästinensische Regierung des nationalen Konsenses gebildet wurde; in der Erwägung, dass die drei Mitte Juni im Westjordanland entführten israelischen Jugendlichen am 30. Juni 2014 in der Nähe von Hebron tot auf ...[+++]

B. overwegende dat de land- en zeeblokkade van de Gazastrook al meer dan zeven jaar duurt; overwegende dat na de laatste grotere geweldsescalatie in november 2012 met bemiddeling door Egypte een wapenstilstand tussen Israël en Hamas werd gesloten; overwegende dat op 2 juni 2014 met de steun van Fatah en Hamas een Palestijnse nationale consensusregering tot stand kwam ; overwegende dat medio juni drie Israëlische tieners op de westoever werden ontvoerd en op 30 juni 2014 bij Hebron levenloos werden teruggevonden; overwegende dat Israëlische strijdkrachten tijdens de operatie Broeders Hoeder, o ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die drei am 12. Juni 2014 im Westjordanland entführten israelischen Schüler getötet und am 30. Juni 2014 in der Nähe von Hebron aufgefunden wurden; in der Erwägung, dass am 2. Juli 2014 ein palästinensischer Junge in Jerusalem aus Rache entführt und ermordet wurde;

A. overwegende dat drie op 12 juni 2014 op de Westelijke Jordaanoever ontvoerde Israëlische studenten zijn vermoord en teruggevonden in de nabijheid van Hebron op 30 juni 2014; overwegende dat op 2 juli 2014 als vergeldingsactie een Palestijnse jongen is ontvoerd en vermoord in Jeruzalem;


Eine weitere gute Nachricht für Verbraucher ist, dass am 13. Juni 2014 neue EU-Verbraucherrechtsbestimmungen in Kraft treten, die gewährleisten, dass alle EU-Bürger ein 14-tägiges Widerrufsrecht erhalten für Waren, die sie im Internet, per Post oder per Telefon gekauft haben (MEMO/14/1144).

En er is nog meer goed nieuws voor consumenten: per 13 juni 2014 treden nieuwe EU-regels op het gebied van consumentenrechten in werking, die inhouden dat alle EU-burgers 14 dagen de tijd krijgen om op afstand gekochte goederen, of die nu via internet, post of telefoon zijn aangeschaft, terug te sturen (MEMO/14/1144).


Gemäß der in dem Vorschlag der Kommission dargelegten Begründung wurde Spanien mit der auf der Grundlage von Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags (jetzt Artikel 349 AEUV) erlassenen Entscheidung 2002/546/EG des Rates vom 20. Juni 2002 ermächtigt, bestimmte auf den Kanarischen Inseln hergestellte Erzeugnisse bis zum 30. Juni 2014 ganz oder teilweise von der Steuer mit der Bezeichnung „Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias“ (AIEM) zu befreien, um die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern und einen Au ...[+++]

Volgens de toelichting bij het Commissievoorstel mag Spanje krachtens Beschikking 2002/546/EG van 20 juni 2002 van de Raad tot 30 juni 2014 bepaalde producten die lokaal worden vervaardigd op de Canarische eilanden vrijstellen van de 'Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias' (AIEM-belasting) dan wel deze belasting verminderen, teneinde het concurrentievermogen te vergroten en compensatie te bieden voor de extra productiekosten die ontsta ...[+++]


43. fordert die Kommission auf, bis zum 30. Juni 2014 über den Stand der Umsetzung der Aktionspläne für Frankreich und Portugal Bericht zu erstatten;

43. verzoekt de Commissie informatie te verstrekken over de stand van zaken van de uitvoering van de actieplannen voor Frankrijk en Portugal vóór 30 juni 2014;


Im November 2013 hat die Kommission mit einer Mitteilung die derzeitige Freistellungsverordnung für die Landwirtschaft und die Rahmenregelung bis zum 30. Juni 2014 verlängert.

In november 2013 heeft de Commissie daarom een mededeling uitgebracht waarbij de bestaande groepsvrijstellingsverordening voor de landbouwsector en de richtsnoeren worden verlengd tot en met 30 juni 2014.


Die Mitgliedstaaten müssten dann bis zum 30. Juni 2014 entsprechende nationale Rechtsvorschriften erlassen.

De lidstaten moeten de richtlijn dan uiterlijk op 30 juni 2014 in nationale regels en voorschriften omzetten.


Der Beschluss verpflichtet die Mitgliedstaaten, die betreffenden Frequenzen bis spätestens 30. Juni 2014 freizumachen, und schreibt harmonisierte technische Bedingungen vor, um die Koexistenz unterschiedlicher Technologien zu ermöglichen.

Het besluit verplicht de lidstaten ertoe het betrokken spectrum uiterlijk op 30 juni 2014 open te stellen en legt geharmoniseerde technische voorwaarden vast om het naast elkaar bestaan van verschillende technologieën mogelijk te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 30 juni 2014 erhalten' ->

Date index: 2021-04-20
w