Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 12 februar 2008 ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof hat in B.10.2 seines Entscheids Nr. 15/2009 vom 5. Februar 2009 geurteilt, dass angesichts dessen, dass die Entscheidung des Gesetzgebers in Bezug auf die Verfahrensentschädigung unter Berücksichtigung dessen, was in B.7.6.6 seines Entscheids Nr. 182/2008 vom 18. Dezember 2008 in Bezug auf Rechtsuchende, die weiterführenden juristischen Beistand genießen, ausgeführt wurde, vernünftig gerechtfertigt ist, die Unterschiede zwischen den Rechtsanwälten und den technischen Beratern in Bezug auf ...[+++]

Het Hof heeft in B.10.2 van zijn arrest nr. 15/2009 van 5 februari 2009 geoordeeld dat, aangezien de keuze van de wetgever met betrekking tot de rechtsplegingsvergoeding redelijk verantwoord is, rekening houdend met wat is vermeld in B.7.6.6 van zijn arrest nr. 182/2008 van 18 december 2008 betreffende de rechtzoekenden die de juridische tweedelijnsbijstand genieten, de verschillen die bestaan tussen de advocaten en de technische raadgevers met betrekking tot hun plaats in het proces en de aard van hun optreden rechtvaardigen dat de w ...[+++]


17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopin ...[+++]

17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; Gelet op het decreet van 22 februari 2016 betreffende de best ...[+++]


Artikel 1 - In Artikel R.87 des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2012, 24. Oktober 2013 und 5. Februar 2015, werden folgende Änderungen vorgenommen: a) Ziffer 9 wird aufgehoben; b) Ziffer 13 wird durch Folgendes ersetzt: "13° die europäischen Verordnungen und Entscheidungen im Bereich der Umwelt, was die Bestim ...[+++]

Artikel 1. In artikel R.87 van het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2012, 24 oktober 2013 en 5 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 9° wordt opgeheven; b) onder punt 13° worden de woorden "inzake de bescherming en het welzijn der dieren" vervange ...[+++]


10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, am 19. März 2015, am 16. Juli 2015 und am 10. Dezember 2015 abgeänderten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur Verabschiedung der Liste der Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne in Anwendung von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Die Wallonische Regierung, Aufgru ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015 en 10 december 2015, tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw en Patrimonium De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimon ...[+++]


18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. September 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20 und 87 § 1; Aufgrund des Dekrets vom 3. Juli 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie, Artikel 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 und 120; Aufgrund des Erlasses der Wallonische ...[+++]

18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de artikelen 20 en 87, § 1; Gelet op het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië, de artikelen 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 en 120; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 ...[+++]


der EU-Sonderbeauftragten für den Südkaukasus, Peter SEMNEBY (Dok. 5128/07), für den Nahost-Friedensprozess, Marc OTTE (Dok. 5127/07), und für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Erwan FOUÉRÉ (Dok. 5126/07), bis zum 29. Februar 2008. Ihre Mandate werden hauptsächlich geändert, damit sie zur Umsetzung der Menschenrechtspolitik der EU beitragen können.

de SVEU voor de zuidelijke Kaukasus, de heer Peter SEMNEBY (5128/07); voor het vredesproces in het Midden-Oosten, de heer Marc OTTE (5127/07), en in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de heer Erwan FOUÉRÉ (5126/07), tot en met 29 februari 2008.


Mit der Änderung der am 12. Februar 2008 angenommenen Gemeinsamen Aktion 2008/107/GASP (ABl. L 38 vom 13.2.2008, S. 19) wird das Mandat des Sonderbeauftragten für Zentralasien geän­dert, um seiner Rolle bei der Überwachung der Umsetzung der EU-Strategie für eine neue Partner­schaft mit Zentralasien, die der Europäische Rat im Juni 2007 angenommen hat, Rechnung zu tragen.

Gemeenschappelijk Optreden 2008/107/GBVB (PB L 38 van 13.2.2008, blz. 19), dat is aangenomen op 12 februari 2008, wordt gewijzigd om het mandaat van de speciale vertegenwoordiger te wijzigen ten einde rekening te houden met zijn rol in de follow-up van de uitvoering van de in juni 2007 door de Europese Raad goedgekeurde strategie van de Europese Unie voor een nieuw partnerschap met Centraal-Azië.


Diese Welle von Bedrohungen und Einschüchterungen hat nicht vor den Organisationen Halt gemacht, die seit vielen Jahren vor Ort eng mit der Europäischen Union zusammenarbeiten: Seit dem 18. Februar 2008 haben fünf Leiter und Mitglieder von Organisationen, die in Programme der Union eingebunden sind, ihren Einsatz für ihre Gemeinschaft mit dem Leben bezahlt; außerdem haben Organisationen, die durch die Union unterstützt werden – u.a. das Programm für Entwicklung und Frieden in der Region Magdalena Medio –, Drohun ...[+++]

Deze vloedgolf van bedreigingen en intimidaties trof ook de organisaties die op het terrein sedert vele jaren nauw samenwerken met de Europese Unie: sedert 18 februari jongstleden hebben vijf leiders en leden van organisaties die betrokken zijn bij programma's van de Unie met hun leven betaald voor hun inzet ten behoeve van hun gemeenschap; voorts hebben door de Unie gesteunde organisaties - waaronder het programma voor ontwikkeling en vrede in Magdalena Medio - via e-mail bedreigingen ontvangen waarin bij deze projecten betrokken ngo's, gemeentelijke leiders en geestelijken door onwettige gewapende groeperingen aangemerkt worden als "m ...[+++]


Die Europäische Union bekräftigt ihre Unterstützung für die Vermittlungsbemühungen Südafrikas und für die Regionalinitiative, und ist weiterhin entschlossen, im Rahmen des politischen Direktoriums eine aktive Rolle dabei wahrzunehmen, die Hindernisse auszuräumen, die der Umsetzung des am 22./ 23. Februar 2008 am Kap vereinbarten Aktionsplans im Wege stehen. Sie ist ferner entschlossen, alle Bemühungen um die Wiederaufnahme der Verhandlungen und die Konsolidierung des Friedens in Burundi zu unterstützen.

De Europese Unie bevestigt opnieuw haar steun voor de Zuid-Afrikaanse facilitering en voor het Regionaal Initiatief en blijft vastbesloten, in het politiek bestuur, een actieve rol te spelen bij de opheffing van de belemmeringen voor de uitvoering van het actieplan dat in Kaapstad is aangenomen (22-23 februari 2008) en steun te verlenen aan alle inspanningen om de onderhandelingen weer op gang te brengen en de vrede in Burundi te consolideren.


Der Rat unterstreicht, dass er der von den VN eingesetzten Gruppe von Regierungsexperten, die ihre Arbeit im Februar 2008 auf Grundlage eines Berichts des VN-Generalsekretärs aufnehmen wird, große Bedeutung bemisst.

De Raad onderstreept het belang van de door de VN aangestelde Groep van regeringsdeskundigen (GGE), die in februari 2008 zal beginnen met haar werkzaamheden en zich zal baseren op het verslag van de VN-secretaris-generaal.




D'autres ont cherché : vom 5 februar     entscheids nr 182 2008     bezug auf ihre     vom 22 februar     märz     verpflichtet ist ihre     februar     vom 9 februar     dezember     wohlbefindens der tiere     mai     september     semneby dok     zum 29 februar     februar 2008 ihre     dem 18 februar     einsatz für ihre     union bekräftigt ihre     arbeit im februar     ihre      12 februar 2008 ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 12 februar 2008 ihre' ->

Date index: 2022-01-19
w