Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 1 februar 2008 wirksam » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2 - Der vorliegende Erlass wird am Tag des Inkrafttretens des Erlasses vom 25. Februar 2016 wirksam.

Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van genoemd besluit van 25 februari 2016.


Durch Königlichen Erlass vom 7. Mai 2013, der am 11. Februar 2013 wirksam wird, wird der Königliche Erlass vom 11. Februar 2013 abgeändert, durch den bestimmten Personalmitgliedern und Mandatsträgern der Gemeinden Waterloo, La Hulpe, Hamois, Sankt-Vith, Verviers, Bütgenbach, Soignies, Eupen, Flémalle, Braine-l'Alleud, Herve, Trooz, Welkenraedt und Bassenge eine Ehrenauszeichnung des Leopold-II-Ordens verliehen wird, indem die Wortfolge " Frau Gabrielle Heinen, Dienstleiter bei der Gemeinde Bütgenbach" durch die Wortfolge " Frau Gabrielle Heinen, Leiterin des Verwaltungsdienstes bei der Gemein ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 7 mei 2013 dat uitwerking heeft op 11 februari 2013, wordt het koninklijk besluit van 11 februari 2013 gewijzigd, waarbij een eervolle onderscheiding in de Orde van Leopold II wordt verleend aan verschillende personeelsleden en mandatarissen van de gemeenten Waterloo, Terulpen, Hamois, Sankt-Vith, Verviers, Bütgenbach, Zinnik, Eupen, Flémalle, Eigenbrakel, Herve, Trooz, Welkenraedt en Bitsingen, door de woorden " Mevr. Gabrielle Heinen,


Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 85/2014 vom 22. Mai 2014 in Erinnerung gerufen hat, hat er in seinen Entscheiden Nrn. 105/2009, 117/2009 und 159/2009 geurteilt: « [Der Kassationshof bezeichnet] die gesamtschuldnerische Verpflichtung in Steuersachen [...] als eine ' zivilrechtliche Sanktion, die von Rechts wegen gilt ' (Kass., 20. Juni 1995, Arr. Cass., 1995, Nr. 312) oder als ' eine Wiederherstellungsmaßnahme, die von Rechts wegen wirksam ist ' (Kass., 21. Oktober 2008, P.08.0535.N) und die ' der gesamtschuldnerischen Verpflichtung zur Rückgabe in Bezug auf alle ...[+++]

Zoals het Hof eraan heeft herinnerd in zijn arrest nr. 85/2014 van 22 mei 2014 heeft het bij zijn arresten nrs. 105/2009, 117/2009 en 159/2009 geoordeeld : « [Het Hof van Cassatie merkt] de hoofdelijke gehoudenheid inzake belastingen [aan] als een ' civielrechtelijke sanctie [die] van rechtswege geldt ' (Cass., 20 juni 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 312) of als ' een herstelmaatregel die [...] van rechtswege werkt ' (Cass., 21 oktober 2008, P.08.0535.N) en die ' gelijkaardig is aan de hoofdelijke gehoudenheid tot teruggave ten aanzien van alle wegens een zelfde misdrijf veroordeelde personen bepaald in artikel 50 van het Strafwetboek ' (Cas ...[+++]


Artikel 1 - In Artikel R.87 des verordnungsrechtlichen Teils von Buch I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2012, 24. Oktober 2013 und 5. Februar 2015, werden folgende Änderungen vorgenommen: a) Ziffer 9 wird aufgehoben; b) Ziffer 13 wird durch Folgendes ersetzt: "13° die europäischen Verordnungen und Entscheidungen im Bereich der Umwelt, was die Bestimmungen nach oder kraft Artikel D.155bis be ...[+++]

Artikel 1. In artikel R.87 van het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2012, 24 oktober 2013 en 5 februari 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 9° wordt opgeheven; b) onder punt 13° worden de woorden "inzake de bescherming en het welzijn der dieren" vervangen door de worden "inzake leefmilieu, wat betreft de bepalingen bedoeld bij of krachtens artikel D.155bis, ...[+++]


Die angefochtenen Artikel 12 und 13 der Ordonnanz vom 3. April 2014 hingegen konnten in Bezug auf die Fakten, Handlungen und Situationen, die vor dem Inkrafttreten der Änderungsordonnanz vom 12. Februar 2015 endgültig geworden waren, wirksam sein.

De bestreden artikelen 12 en 13 van de ordonnantie van 3 april 2014 hebben daarentegen uitwerking kunnen hebben ten aanzien van de feiten, handelingen en situaties die definitief zijn geworden vóór de inwerkingtreding van de wijzigingsordonnantie van 12 februari 2015.


18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. September 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20 und 87 § 1; Aufgrund des Dekrets vom 3. Juli 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie, Artikel 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 und 120; Aufgrund des Erlasses der Wallonische ...[+++]

18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de artikelen 20 en 87, § 1; Gelet op het decreet van 3 juli 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië, de artikelen 25/1, 57, 74, 77, 103, 119 en 120; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 5. März 2009, der am 16. Februar 2008 wirksam wird, wird Herr Philippe Maetz endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij ministerieel besluit van 5 maart 2009 dat uitwerking heeft op 16 februari 2008, wordt de heer Philippe Maetz in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Durch Ministerialerlasse vom 5. März 2009, die am 1. Februar 2008 wirksam werden, werden Frau Emmanuelle Bastin, Frau Antoinette Gilson, Frau Isabelle Gougnard, Frau Fabienne Paduart sowie Herr Stéphane Cools, Herr Sébastien Fontaine, Herr Christian Honorez, Herr Jacques Ledieu, Herr Fabrice Masuy und Herr Xavier Rollin endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij ministeriële besluiten van 5 maart 2009 die uitwerking hebben op 1 februari 2008, worden Mevr. Emmanuelle Bastin, mevr. Antoinette Gilson, mevr. Isabelle Gougnard en Mevr. Fabienne Paduart alsook de heren Stéphane Cools, Sébastien Fontaine, Christian Honorez, Jacques Ledieu, Fabrice Masuy en Xavier Rollin in vast verband benoemd tot de graad van attaché.


Durch Ministerialerlass vom 5. März 2008, der am 16. Februar 2008 wirksam wird, wird Herr Patrick Vanneste, Attaché auf Probe, auf seinen Antrag hin von seinem Amt befreit.

Bij ministerieel besluit van 5 maart 2008, dat uitwerking heeft op 16 februari 2008, wordt de heer Patrick Venneste, attaché-stagiair, op eigen verzoek ontheven van zijn functies.


Die Artikel 44 bis 56 werden wirksam am 13. August 1999, mit Ausnahme der Artikel 44 Nr. 4 Buchstabe b) und 49 § 6, die am 9. Februar 2003 wirksam werden.

De artikelen 44 tot 56 hebben uitwerking met ingang van 13 augustus 1999, met uitzondering van de artikelen 44, 4°, b), en 49, § 6, die uitwerking hebben met ingang van 9 februari 2003.




D'autres ont cherché : vom 25 februar     februar     februar 2016 wirksam     mai     februar 2013 wirksam     oktober     rechts wegen wirksam     vom 9 februar     dezember     vom 12 februar     april     geworden waren wirksam     september     februar 2008 wirksam     märz     werden wirksam      1 februar 2008 wirksam     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1 februar 2008 wirksam' ->

Date index: 2023-12-06
w