Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung fortgesetzter Versicherung
Die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis
Fortgesetzte Versicherung
Zeitraum fortgesetzter Versicherung
Zuletzt geändert durch
Zuletzt veredelt werden

Traduction de «zuletzt fortgesetzte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis

verblijfstitel waarvan de geldigheidsduur het laatst verstrijkt


Bescheinigung fortgesetzter Versicherung

getuigschrift van voortgezette verzekering




Zeitraum fortgesetzter Versicherung

tijdvak van voortgezette verzekering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Wirtschaftsreform muss fortgesetzt werden, um nicht zuletzt die hohe Arbeitslosigkeit anzugehen, und die Rahmenbedingungen für Unternehmen müssen verbessert werden.

Er moet worden gestreefd naar economische hervormingen, zeker ook in de strijd tegen de hoge werkloosheid, en het ondernemingsklimaat moet worden verbeterd.


Natürlich muss die Arbeit fortgesetzt werden, und es liegen immer noch schwierige Entscheidungen vor uns, nicht zuletzt in den kommenden Juni-Wochen.

Ons werk zit er natuurlijk nog niet op en we hebben nog moeilijke besluiten te nemen, niet in de laatste plaats in de komende junimaand.


Ich denke nicht, dass dies langfristig dramatische Auswirkungen auf die Beziehungen zu den USA gehabt hat, nicht zuletzt, weil die Vereinigten Staaten sich sehr bemüht haben, ihren Standpunkt zu erklären – und ich werde nicht versuchen, ihn an ihrer Stelle zu erklären – und ihre Zusammenarbeit mit den Palästinensern fortgesetzt haben.

Ik denk niet dat dit op de lange termijn een dramatisch effect op de relatie met de VS zal hebben, niet in het minst omdat de VS zelf hard hun best hebben gedaan om hun standpunt uit te leggen – en dat ga ik hier niet voor ze doen – en met de Palestijnen te blijven samenwerken.


Mit der morgigen Abstimmung wird eine Etappe der Reise, auf die wir uns zusammen begeben haben, zum Abschluss gebracht werden, jedoch nur eine Etappe, da die Beziehung zwischen dem Parlament und der Kommission fortgesetzt werden muss, nicht zuletzt bezüglich der tatsächlichen Umsetzung der Schutzklausel.

Met de stemming van morgen komt er een eind aan een deel van de weg die wij gezamenlijk hebben afgelegd. Slechts aan een deel, omdat de relatie tussen het Parlement en de Commissie moet voortduren, onder meer vanwege de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de vrijwaringsclausule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Letztlich zähle ich auf Ihre Unterstützung, wenn es darum geht, zu gewährleisten, dass nach 2013 genügend Geldmittel zur Verfügung stehen, wenn das gegenwärtige Verbraucherprogramm ausläuft, um die anspruchsvolle Verbraucherpolitik und nicht zuletzt die fortgesetzte Bereitstellung eines erweiterten Anzeigers zu unterstützen.

Ten slotte wil ik zeggen dat ik erop reken dat u ons steunt in onze inspanningen om ervoor te zorgen dat er na 2013, wanneer het huidige consumentenprogramma ten einde loopt, voldoende middelen beschikbaar worden gesteld voor het ambitieuze consumentenbeleid en niet in de laatste plaats voor een verbeterd scorebord.


Abschließend ist zu hoffen, dass die vom italienischen Ratsvorsitz eingeleitete Initiative zu den Gefängnissen fortgesetzt wird, wobei es in erster Linie darum geht, den Schutz der Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, in einer Union zu gewährleisten, die – nicht zuletzt in Anbetracht der größeren Freizügigkeit, des unlängst in Kraft getretenen europäischen Haftbefehls sowie der Zuständigkeiten im Bereich der Menschenrechte, die ihr Kraft EU-Vertrag, Grundrechtecharta und künftiger Verfassung übertragen werden – Fortschritte in ...[+++]

Concluderend hoopt de rapporteur dat het door de Raad onder Italiaans voorzitterschap gestarte initiatief inzake de gevangenissen wordt voortgezet met als primaire doelstelling de bescherming van rechten van personen wier vrijheid hun is ontnomen te waarborgen in een Unie die - ook door de versnelling van het vrije personenverkeer, door de recente inwerkingtreding van het Europees arrestatiebevel, alsmede door de bevoegdheden die het EU-Verdrag, het Handvest van de grondrechten en in de toekomst ook de grondwet haar toekennen op het punt van de mensenrechten - verder moet gaan naar een ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en werkelijke ...[+++]


In Anbetracht der mittel- und längerfristigen Aufgaben, die nicht zuletzt wegen der Alterung der Bevölkerung auf die öffentlichen Finanzen zukommen, und der Notwendigkeit, die öffentlichen Finanzen investitions- und wachstumsfreundlicher zu gestalten, ist der Rat der Ansicht, dass die Budgetsanierung mit Entschlossenheit fortgesetzt werden muss.

In het licht van de met name op de vergrijzing van de bevolking terug te voeren uitdagingen op middellange en lange termijn waarvoor de overheidsfinanciën zich geplaatst zien en de noodzaak de overheidsfinanciën sterker te doen bijdragen tot investeringen en groei, acht de Raad het zeker niet aangewezen de budgettaire teugels te laten vieren.


Die Kontrolle der Mengen, bei denen vor dem 1. November 1998 ein Anspruch auf Verbrauchsbeihilfe bestand, entsprechend der Verordnung (EWG) Nr. 2677/85 der Kommission vom 24. September 1985 über die Durchführungsbestimmungen für die Verbrauchsbeihilfe für Olivenöl (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 887/96 (6), kann nach Aufhebung der Beihilfe noch für eine gewisse Zeit fortgesetzt werden und wird dabei immer geringere Mengen und Beträge betreffen. Um die Kontrollen für Olivenöl stärker auf die Ölmühlen auszurichten, ...[+++]

Overwegende dat de controles op de vóór 1 november 1998 voor consumptiesteun in aanmerking komende hoeveelheden die zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2677/85 van de Commissie van 24 september 1985 houdende uitvoeringsbepalingen van de consumptiesteunregeling voor olijfolie (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 887/96 (6), nog enige tijd na de intrekking van voornoemde steun kunnen worden voortgezet en betrekking hebben op steeds geringere hoeveelheden en bedragen; dat, om het recent bij de in de sector olijfolie uit te voeren controles te verleggen naar de oliefabrieken, de intensiteit van elke controle van de aan ...[+++]


Die Koordinierung wurde hinsichtlich der Offenlegung bislang durch die Erste Richtlinie 68/151/EWG ( 4 ), zuletzt geändert durch die Beitrittsakte von 1985, für die Kapitalgesellschaften verwirklicht; sie wurde für den Bereich der Rechnungslegung durch die Vierte Richtlinie 78/660/EWG über den Jahresabschluß von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen ( 5 ), zuletzt geändert durch die Beitrittsakte von 1985, die Siebte Richtlinie 83/349/EWG über den konsolidierten Abschluß ( 6 ), geändert durch die Beitrittsakte von 1985, und die Achte Richtlinie 84/253/EWG über die Zulassung der mit der Pflichtprüfung der Rechnungsunterlagen beauftragten Perso ...[+++]

Overwegende dat deze cooerdinatie tot nu toe, wat de openbaarmaking betreft, tot stand werd gebracht met de vaststelling van de Eerste Richtlijn 68/151/EEG ( 4 ) met betrekking tot kapitaalvennootschappen ( 5 ), laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 1985; dat deze cooerdinatie op boekhoudkundig gebied werd voortgezet met de Vierde Richtlijn 78/660/EEG ( 6 ) met betrekking tot de jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen, laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 1985, de Zevende Richtlijn 83/349/EEG ( 7 ) betreffende de geconsolideerde jaarrekening, gewijzigd bij de Toetredingsakte van 1985, en de Achtste Richtlijn ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuletzt fortgesetzte' ->

Date index: 2022-01-09
w